"падло с быдлом на плавидле"
Сидела в интернете и наткнулась вот на такую ерунду, но повеселилась вполне))
Думаете чехия - неинтересная страна патриорхальных взглядов.
Мини чешско-русский словарь
Наш офис лишился деятельности минут на 15-20, когда мы радостно ржали, аки кони, под столами, отбивали хаотичный ритм руками и головами по столу.
1) "Вонявки" - духи
2) "черствые потравины" - свежие продукты,
3) "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке. (а я бы перевела- как один бандюган с другим на стрелке))) (с) )
4) Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
5) В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход!
6) жилой дом - "барак"
7) привет подружка - "ахой перделка"......
( подруга не перделка переводится. Друг по чешски - пршетелле значит и подруга прешетлка будет )) )
8) злыдня писькина - "сексуальный маньяк" (очень созвучно с украинским)
9) поганка - гречка
10) вступ - вход
11) позор - внимание
12) "Позор, полиция воруйе!" - Внимание, полиция предупреждает!
13) младенец - неженатый мужчина
14) "Птах" - птичка
15) "ташка" ( taska ) - это сумка.
16) ужасный-прекрасный(то есть, если Вам говорят, что Вы выглядите просто ужасно- это не повод расстраиваться) =))
17) рыхло-быстро (а рыхлик- скорый поезд)
18) летушка - стюардесса
19) летадло - самолет
20) летиште - аэропорт
21) летинка - билет на самолет
22) Прочитач - компьютер
23) друкарка (белорусский) - печатающеее устройство
24) Когда я спросила, где можно купить колготы,женщина отправила меня в отдел,где продаются брюки: по- чешски слово Kalhoty означает - брюки,
а kalhotky - трусики
25) Красны власы плны живота - красивые волосы полные жизни
26) боты-ботки-ботички - обувной магаз
27) выучила еще одно слово- подпатку, что по-русски означает - каблук, а сапоги- козачки. Вот я купила себе козачки без подпяток.
28) злобний- ученик (автоновичок)
29) пструх - рыба
30) oкурки - огурцы
31) жадни - никакой
32) запаловач - зажигалка
33) кабелка - сумка
34) карп - капр
35) колбаса - клобаса
36) Прикол был, когда мы на заселении у хозяина стул дополнительный попросили. Принёс он "чешский стул", мы долго смеялись...
По-чешски "стул" обозначает - стол :)
37) Chytrý ( хитрый) - умный (созвучно с читером =) )
38) А возидло - транспортное средство,как и летадло - самолет,а плавидло - плавающее средство.А еще есть чернидло,шлепадло,девадло и очень много всяких -дло.
39) мой хороший знакомый в начале 2000 жил в пригороде Праги (Кладно) около 2-х лет. завел там себе девушку, встречались у него (он квартиру снимал). и как-то ночью она ему говорит:"Ржи мене!". ну посмеялся, а она снова...замерзла оказывается, окно закрыть надо было
40) завозадло - богаж
41) миха - спинной мозг
42) летун - пилот
43) неможница - скорая помощь
на самом деле: СКОРАЯ ПОМОЩЬ - амбуланцэ или похотовост или захранка
44) Позор, дети ! (написано прямо на дороге, как дорожная разметка)
Позор на пса ! (на заборе частного дома. Видимо, аналог нашей надписи : осторожно, злая собака)
Позор мимо! (было написано на закрытой кабинке туалета. Как я поняла, в данном контексте означало: внимание, не работает, но русский человек может понять и иначе ))) )
45) Мотоциклисты – дарцЫ оргАнов.
46) Лет 5 назад когда был в Праге везде видел рекламу некого Единого банка. Дословно выглядело это так- "E-banka". В этом году такого названия уже не нашел.
47) Рядом с нашей гостиницей в Праге была пивница, где, судя по всему, обитали только местные. Ее название выглядело так: "PIVNICE U PIZDUCHA". Меня мучает вопрос - что это значит? :)))
img-2006-02.photosight.ru/20/1285442.jpg
(буква "З" здесь на самом деле читается как "ж")
48) А мне вот еще понравилось Krčma Písek (название заведения)
49) седадло - сиденье
50) Бассейн - Школа утопленников
51) немного из другой оперы (болгарский язык):
"не пипай - опасно за живота!" - не трогай, опасно для жизни
"свинско" - свинина
"яйца на очи" - яичница-глазунья
"уеб-сайтове" - веб-сайты
"сладолед" - мороженное
но больше всего умиляла "цаца", которая попадается почти в каждом меню.. это - жареная мелкая рыбешка! =)
52) "Позор слева!"- Внимание, скидки!.
53) На курсах преподаватель:
-Как будет "корова" по- чешски?
-Крава
-А дорога?
-Драга
-А сорока?
(Настороженнное молчание.Вариант никто не произносит)
По-чешски сорока -страка :)
Немного о некотрых "мифах" чешского языка и о самой Чехии
www.nazdar.ru/index.php?id=9