Morena me llaman, yo blanca naci They call me the dark one. I was born of fair skin
De pasear galana mi color perdi. Because I went into the world with my beauty I lost my color.
Vestido de verde y de altelí Clad in green and scarlet
Qu’ansi dize la novia con el tchelibi. It is thus that the betrothed girl speeks of her master.
Escalerica le hizo d’oro y de marfil A ladder of gold and ivory was made
Para que suva se novio, a dar kidushin. So the betrothed could climb up to bless the marriage.
Dizime galana si queres venir Tell me my lovely, would you like to come with me?
Los velos tengo fuertes no puedo venir. I strongly hold on to my veils, I can not come with you.
Morena me llaman el hijo del rey He calls me the dark one, does the king’s son
Si otra vez me llama me vo yo con el. If he summons me again, I shall go with him.
I'll buy you six bay mares, to put in your stable; Six golden apples bought with my pay. I am the first piper who calls the sweet tune But I must be gone by the seventh day. So come on - I'm the Whistler. I have a fife and a drum to play. Get ready - for the Whistler. I whistle along on the seventh day. Whistle along on the seventh day. All kinds of sadness I've left behind me. Many's the day when I have done wrong. But I'll be yours for ever and ever. Climb in the saddle and whistle along. So come on - I'm the Whistler. I have a fife and a drum to play. Get ready - for the Whistler. I whistle along on the seventh day. Whistle along on the seventh day. Deep red are the sunsets in mystical places. Black are the nights on summer-day sands. We'll find the speck of truth in each riddle: Hold the first grain of love in our hands So come on - I'm the Whistler. I have a fife and a drum to play. Get ready - for the Whistler. I whistle along on the seventh day. So come on - I'm a Whistler. I have a fife and a drum to play. Get ready - for the Whistler. I whistle along on the seventh day. Whistle along on the seventh day.