-÷итатник

ѕесни нашего двора - (0)

✨ ѕесни нашего двора   ѕесни "мезозойской культуры" ...

ѕесни нашего двора - (0)

✨ ѕесни нашего двора   ѕесни "мезозойской культуры" ...

ƒжемма ’алид - (0)

✨ «везды в "ћузыкальной гостиной" Gemma Khalid (ƒжемма ’алид)   «ƒевушка ...

ќра “амир - (0)

✨ »зысканный сюрреализм художницы ќrа “амir.   ...

ѕро осень - (0)

✨ „то такое осень? Ёто небо. ѕлачущее небо под ногами. 10 российских хитов про осень ...

 -¬идео

»рина ћатаева
—мотрели: 3 (0)
Ўолом —екунда
—мотрели: 388 (5)
ѕарки вокруг нас
—мотрели: 3 (0)
ѕро Ћизу
—мотрели: 40 (2)
»рина Ѕурмистрова
—мотрели: 114 (0)

 -ћузыка

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в liebkind37

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 17.01.2012
«аписей: 6578
 омментариев: 377
Ќаписано: 7112


ѕалестинскую проблему создал јвраам

¬торник, 13 »юн€ 2017 г. 20:39 + в цитатник
÷итата сообщени€ јнтонина_Ќиколаевна ¬етхозаветна€ драма... накал страстей...

ƒжованни ‘ранческо √верчино 1657 / јвраам изгон€ет јгарь и »змаила
¬от вам жизненна€ драма, зов судьбы, накал страстей:
” пророка јвраама долго не было детей.
—о своей супругой —аррой прожил восемьдес€т лет,
¬от уж —арра стала старой, но детей всЄ нет и нет.


ј у них была служанка, как оно водилось встарь,
ћолода€ египт€нка с редким именем јгарь.
» без вс€ких “how are you”, “I love you” и “just a joke”
ѕереспал пророк с јгарью, родилс€ у них сынок -
Ќе вода текла по жилам у седого старика!
» назвали »змаилом јвраамова сынка.

“ут же сразу - крики, свары с поминанием чертей:
¬ чЄм причина, что у —арры почему-то нет детей?
» јгарь, поддавши жару в разгоревшийс€ сыр-бор,
—высока гл€деть на —арру стала с некоторых пор.

Ќо средь этого кошмара Ѕог сказал: “’ала-бала!”,
» тогда старушка —арра тоже сына родила!
ќн отмечен Ѕожьим знаком будет много лет спуст€.
» назвали »сааком јвраамово дит€.

¬от как полон чудесами ¬етхий божеский «авет!
¬прочем, вы уже и сами этот знаете сюжет -
¬сЄ предписано судьбою. ƒальше дело было так.
¬раждовали меж собою »змаил и »саак,

» давно пон€ть пора бы: »змаил был бит не раз,
ќт него пошли арабы - хуммус, алгебра, ’амас,
ј цветок оранжереи - »саак - был весь в отца,
ќт него пошли евреи - ќйстрах, шекели, маца.
ќба - дети јвраама, но закл€тые враги!
∆изнь сурова и упр€ма, ей перечить не моги.

ќ, библейские масштабы! —колько лет прошло с тех пор,
ј евреи и арабы всЄ ведут жестокий спор -
«а высокую идею, куст, что был неопалим,
—амарию, »удею и за »ерусалим.

ћы живЄм, растЄм, стареем, чтим незыблемый завет,
ј измученным евре€м от арабов жизни нет.
Ќам кощунствовать негоже, но весь этот тарарам
«аварил - прости нас, Ѕоже! - прародитель јвраам.

ћозг ли был подЄрнут хмарью, или белый свет немил?
Ќе сношалс€ б он с јгарью - не родилс€ б »змаил,
«начит, не было б арабов, вообще о них забудь!
ћир без ихних шиш-кебабов обошЄлс€ б как-нибудь.

ѕолон взор картиной странной: проживает без хлопот
Ќа земле обетованной Ѕогом избранный народ,
Ќе тревожат слух “ ассамы”, не звучит “аллах акбар”,
Ќи јль- айды, ни ќсамы, ни хиджабов и шальвар,

» куда ни кинешь глазом, всюду тишь и благодать,
ј уж вс€кой нефти с газом - налетай, кому продать!
„то бы стоило пророку не снимать свои штаны?>
» евреи бы, нивроку, жили мирно, без войны,
¬сЄ досталось бы не зр€ им, прекратилс€ б кавардак.
» ќќЌ бы на »зраиль не навешивал собак.

∆изнь - подобье лотереи, неудач - не перечесть.
“ак что, граждане евреи, принимайте всЄ, как есть.
„то упало, то пропало, мир – отнюдь не Ѕожий храм.
Ќо не спите с кем попало, как наш предок јвраам!..

Ќаум —агаловский

ј√ј–№, в ¬етхом «авете, египт€нка, рабын€ —арры, жены јвраама. —арра, будучи бесплодной, отдала јгарь в наложницы јврааму, чтобы он мог иметь потомство.

 Ўли годы. јврам и его жена старились, а детей у них все не было. » сказала —ара јвраму:
- Ќе избавил мен€ Ѕог от бесплоди€. ¬ойди же к служанке моей јгари, и, быть может, € буду иметь детей от нее.


—арра вводит јгарь к јврааму /  Stomer Matthias (1600~1650)


Adriaen van der Werf  / —арра вводит јгарь к јврааму, 1699, Bayerische

<
Abraham_recevant_Agar / Dyck,Philip van


 Louis Jean Francois Lagrenee (1724-1805) / —ара вручает јгарь јврааму

 » дала —ара јвраму рабыню, египт€нку јгарь, и вошел он к ней. ѕон€в, что у нее будет ребенок, јгарь стала пренебрегать госпожой. » €вилась тогда —ара к мужу и сказала ему:
- “ы обидел мен€. –абын€, которую € дала тебе, пренебрегает мною. ѕусть же рассудит нас √осподь!
- “во€ служанка в руках твоих, - ответил јврам. - ƒелай с ней, что тебе угодно.


» стала притесн€ть —ара јгарь, и та убежала от нее в пустыню. “ам у водного источника по дороге в —ур отыскал ее вестник Ѕога. 

<
–убенс, ѕитер ѕауль - ”ход јгари из дома јвраама


Giovanni_Battista_Tiepolo_ (1696-1770)


 Pietro da Cortona (1596-1669) The Return of Hagar

» нашел ее јнгел √осподень у источника воды в пустыне, у источника на дороге к —уру. » сказал ей: јгарь, служанка —арина! откуда ты пришла и куда идешь? ќна сказала: € бегу от лица —ары, госпожи моей. јнгел √осподень сказал ей: возвратись к госпоже своей и покорись ей. » сказал ей јнгел √осподень: умножа€ умножу потомство твое, так что нельз€ будет и счесть его от множества. » еще сказал ей јнгел √осподень: вот, ты беременна, и родишь сына, и наречешь ему им€ »змаил, ибо услышал √осподь страдание твое. Ѕытие 16:7-11

ѕокорилась јгарь и вернулась к шатрам јврама. », действительно, вскоре родилс€ у нее сын. Ќазвала она его »змаилом, как повелел ей через вестника своего Ѕог, чьего имени она не знала и которого звала Ѕогом видени€.

Ѕыло тогда јвраму восемьдес€т шесть лет, и радовалс€ он своему первенцу.



“ринадцать лет спуст€, когда јвраму было уже дев€носто дев€ть лет, а сыну его »змаилу — тринадцать, услышал јврам голос Ѕога:

- я Ѕог ¬семогущий, и вот мой завет с тобою. Ѕудешь ты отцом множества народов и отныне станешь называтьс€ не јврамом, а јвраамом, ибо по воле моей народы и цари произойдут от теб€. » поставлю € между мною и тобою и всеми потомками твоими завет вечный в том, что один € буду Ѕогом твоим и потомков твоих. ј в знак завета между мною и тобою и потомством твоим пусть будет обрезан вс€кий младенец, родившийс€ в доме твоем или купленный за серебро.

- ј жену свою, - добавил Ѕог, - не называй больше —арою. »м€ ее теперь будет —арра. Ѕлагословлю € ее и дам тебе от нее сына, от которого и произойдут народы многочисленные и цари народов этих.

”пал јвраам ниц на землю, чтобы отблагодарить Ѕога за добрые вести, хот€ с трудом удержалс€ от смеха, подумав про себ€: «Ќеужели от столетнего будут дети и дев€ностолетн€€ родит!» Ќо вслух не решилс€ высказать Ѕогу сомнений и лишь сказал:
- ќ, хот€ бы »змаил был жив.
- Ќет! »менно —арра родит тебе сына, - проговорил Ѕог. - “ы назовешь его »сааком, и именно через него заключу € вечный завет с потомством твоим. » »змаила не оставлю €: благословил € его и произведу от него великий народ и двенадцать царей род€тс€ от него. Ќо завет свой заключу € с »сааком, которого родит тебе —арра в это врем€ на следующий год.


—арра, корм€ща€ грудью »саака. ј. ј. »ванов. 1850-е. √осударственна€ “реть€ковска€ галере€, ћосква

«» призрел √осподь на —арру, как сказал; и сделал √осподь —арре, как говорил. —арра зачала и родила јврааму сына в старости его во врем€, о котором говорил ему Ѕог; и нарек јвраам им€ сыну своему, родившемус€ у него, которого родила ему —арра, »саак; и обрезал јвраам »саака, сына своего, в восьмой день, как заповедал ему Ѕог. јвраам был ста лет, когда родилс€ у него »саак, сын его. » сказала —арра: смех сделал мне Ѕог; кто ни услышит обо мне, рассмеетс€. » сказала: кто сказал бы јврааму: —арра будет кормить детей грудью? ибо в старости его € родила сына. ƒит€ выросло и отн€то от груди; и јвраам сделал большой пир в тот день, когда »саак сын его отн€т был от груди».  нига Ѕыти€


»саак рос здоровым и через несколько лет уже резвилс€ вместе со своим сводным братом »змаилом. —арра наблюдала за этими играми с возрастающим беспокойством. ќднажды она заметила, как »змаил, считавший себ€ первородным, насмехаетс€ над »сааком. —арра вознегодовала, в ней все больше и больше росла непри€знь к египетской рабыне јгари и ее ребенку. ¬ конце концов она решила навсегда избавитьс€ от них и сказала јврааму: «¬ыгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим »сааком» (Ѕыт. 21:10).

јврааму было непри€тно слышать такие слова от —арры; он искренне прив€залс€ к египт€нке, а к »змаилу питал подлинно отцовскую любовь. Ќо √осподь €вилс€ јврааму и сказал: «Ќе огорчайс€ ради отрока и рабыни твоей; во всем, что скажет тебе —арра, слушайс€ голоса ее, ибо в »сааке наречетс€ тебе сем€; и от сына рабыни я произведу [великий] народ, потому что он сем€ твое» (Ѕыт. 21:12-13). ѕолучив откровение от Ѕога, јвраам рано утром дал несчастным изгнанникам хлеба, мед с водою и отправил их в ≈гипет, где у јгари жили родственники.



>ћирис, ¬иллем ван - »згнание јгари


Nicolaes Maes


Abraham Turning Away Hagar, 1837 - Horace Vernet


јвраам изгон€ет из дома јгарь с сыном ее »змаилом./  удр€вцев  озьма Ќикифорович


VERHAGHEN, Pieter Jozef /  Hagar and Ishmael Banished by Abraham 1781


Jan Mostaert (1472-1555)


јвраам прогон€ет јгарь из дома / Dyck,Philip van


Dyck, Philip van


¬икторс, ян. «»згнание јгари» 1635


ѕитер Ћастман. ѕрощание јгари. 1612 год. ƒерево.  унстхалле, √амбург.


√юстав ƒорэ

"ќна пошла, и заблудилась в пустыне ¬ирсавии;



ѕуть был долгий и опасный. ¬ пустыне у одиноких скитальцев кончилась вода, и им угрожала смерть от жажды. јгарь оставила »змаила под деревом и отошла на рассто€ние выстрела из лука, чтобы не видеть и не слышать предсмертных мук сына. ќна села на землю и горько заплакала. 


√юстав ƒорэ

¬ это врем€ €вилс€ ей јнгел и сказал: «Ѕог услышал голос отрока… встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо я произведу от него великий народ» (Ѕыт. 21:17-18). √осподь «открыл глаза јгари», и она увидела колодец с водой. јгарь напоила своего сына и таким образом спасла его от смерти. »згнанники вскоре примкнули к египетским поселени€м на —инайском полуострове. »змаил стал непревзойденным стрелком из лука и прекрасным охотником. ¬скоре он женилс€ на египт€нке, и у него родилось двенадцать сыновей. (¬етхий «авет . √лава III. ѕатриархальный период


»згнанна€ јгарь с малолетним сыном »змаилом в пустыне.

”грюмов √ригорий »ванович (1764-1823). 1785 г. ’олст, масло. 149.5109 см. √осударственный –усский музей



Enrico Fanfani


јгарь и »змаил в пустыне. ѕетровский ѕетр —тепанович. 1841 г.


јгарь с »змаилом в пустыне. ‘едор јнтонович Ѕруни (1799-1875)


ѕомпео ƒжироламо Ѕатони. «явление ангела јгари»


Hagar_And_Ishmael_1776 Benjamin West


Colombel-Nicolas-xx јгарь и »змаил в пустыне 1681

јгарь с »змаилом поселились в пустыне ‘аран. –аши, средневековый комментатор Ѕиблии (1040–1105), отождествл€ет ’еттуру, на которой јвраам женилс€ после смерти —арры и котора€ родила ему нескольких детей, с јгарью (Ѕыт 25:1-2). ¬ качестве матери »змаила, традиционно считающегос€ прародителем арабов, јгарь занимает важное место в арабских предани€х.

1. » вз€л јвраам еще жену, именем ’еттуру.
2. ќна родила ему «имрана, »окшана, ћедана, ћадиана, »шбака и Ўуаха.
7 ƒней жизни јвраамовой, которые он прожил, было сто семьдес€т п€ть лет; 
» скончалс€ јвраам, и умер в старости доброй, престарелый и насыщенный [жизнью], и приложилс€ к народу своему.
» погребли его »саак и »змаил, сыновь€ его, в пещере ћахпеле, на поле ≈фрона, сына ÷охара, ’етте€нина, которое против ћамре, (  нига Ѕыти€ )


¬се материалы дл€ заметки собраны в сети. link
–убрики:  Ўутка-с!..

 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку