Sesi Oferece dez Cursos Online E Gratuitos Com Certificado |
Shopping center não existe - nos EUA chama-se Shopping Mall e no Reino Unido Shopping CentRE, não Center. Não percebi o histórico. Se shopping center tem tradução banal (centro comercial) por causa de é que o título está em inglês? É o termo mais utilizado no Brasil. ↑ «Estatuto Da Ordem Dos Engenheiros» Msg 06:41, vinte e quatro Dezembro 2005 (UTC) Ah, o seu segundo edit é mais esclarecedor eheh. Nuno Tavares ✉ 06:46, 24 Dezembro 2005 (UTC) O facto de ser mais comum narrar shopping center no Brasil não é justificação para este título.
As diferenças entre o português de Fundação Bradesco Cursos Gratuitos Online Com Certificado do Brasil (e as novas versões do português) necessitam ser respeitadas, mas aqui a questão é diferente: simplesmente, relativamente a esse conceito, no Brasil não se utiliza o português. Concordo com a avaliação anterior do Salgueiro. A página devia ser movida pra "centro comercial" e ceder no 1º parágrafo os outros termos. ], contudo imagino mesmo que é a melhor solução, desta forma tenciono fazê-lo mais uma vez.
Vou esperar uns dias para ver de perto se há objecções. O uso de estrangeirismos não é recomendado, no entanto é permitido na Wikipédia. O modelo do marketing foi apenas um modelo, se bem que excessivo (exemplos aproximados ao post em questão são DNA e RNA). De qualquer maneira, no Brasil, o termo "centro comercial" é bem menos utilizado em fonte às estruturas aglomeradoras de estabelecimentos comerciais do que "shopping center".
É um termo meio ambíguo; mais utilizado pra nomear a área de uma cidade onde o comércio está centralizado (avenida/bairro com diversos estabelecimentos comerciais/empresariais), porém também em fonte a shopping centers, prédios de escritórios e cidades comerciais. Por esses motivos, o melhor é termos algum "feedback" brasileiro a respeito de antes de mover ou não a página.
Independentemente do título do artigo, porém, não há pelo motivo de deixar todo o postagem em uma sentença ou outra (quer dizer, apenas shopping center ou centro comercial, dependendo do título). Leslie Msg 08:50, 21 Julho 2006 (UTC) Neste momento lá vão quatro dias e ainda não houve feedback. Cursos Profissionalizantes Online Com Certificado faz, Leslie? 10 Melhores Universidades Do Mundo Pra Mestrado Em Finanças isso entre nós?
Eu preferiria aguardar mais alguns dias. Até imagino quem prefere que o termo centro comercial (que é a tradução de shopping center) seja o utilizado como título principal, uma vez que evitaria estrangeirismo. No entanto, e sempre tem um entretanto, concordo completamente com o que o Leslie fala sobre o significado corrente de centro comercial aqui no Brasil!
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |