-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в L_desu

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.04.2007
Записей: 25
Комментариев: 106
Написано: 450





Без заголовка

Пятница, 06 Марта 2009 г. 02:14 + в цитатник
There is no emotion - there is peace
There is no ignorance - there is knowledge
There is no passion - there is serenity
There is no chaos - there is harmony
There is no death - there is the force

Всего 5 строчек текста, ничтожно малое количество символов на экране компьютера, с огромным бездонным смыслом. Слова, отображающие как Джедайский кодекс из вселенной STAR WARS, так и основные стержни восточной философии, описанной еще в книге Hagakure. Это путь, путь тернистый и сложный, но эти слова, пусть и не всегда, но довольно часто помогают мне сосредоточится и не делать глупостей и поспешных решений. В связи с последними событиями у меня в голове сейчас легкое подобие бардака. Довольно неприятно дались последние новости для души и сердца. В такие моменты что "пластик и сталь твои вены и сердце" - это не про тебя. Хотя я все меньше и меньше реагирую на подобные встряски.
Мы хозяева, а не рабы своих эмоций. А вообще пойду на боковую - час поздний все таки.


Понравилось: 20 пользователям

Аудио-запись: Boty - you

Пятница, 28 Декабря 2007 г. 01:56 + в цитатник
Прослушать Остановить
401 слушали
0 копий

[+ в свой плеер]

Небольшая вырезка из мирового чемпионата по брейкдансу - уж очень меня этот трек распирает =)

Огонь и Вода

Понедельник, 10 Декабря 2007 г. 20:14 + в цитатник
Огонь и вода, две изначальные стихи под покравительством которых мы живем.
Они могут быть вместе, лепестки пламени проходящие сквозь зеркальную гладь водного потока.
Тепло огня, нежность воды, тандем который несет в себе гармонию и способность к созиданию.
При столкновении эти две стихи также могут начать уничтожать друг друга,сплетаясь в безумные вихри пожара и тайфуна.
Две противоположные стихии способные крушить и созидать.
Каждый из нас носит в себе часть от этих стихий.
И словно эти могучие начала, мы также можем завязывать наши чувства,идущие из глубин нашего сердца,
безумными узлами.
Узоры, образованные ими могут нести тепло и нежность, Жар и Холод. Свет и прохладу,
пожар и Губительную волну.
Судьба способна столкнуть эти стихии в наших сердцах между собой.
И все что они сотворят или уничтожат зависит целиком от нас.....
....
Посвещается моему Котенку =)
 (450x383, 33Kb)

Подготовка с выступлению

Четверг, 29 Ноября 2007 г. 00:43 + в цитатник
Уже второй день подряд мы вместе с моими друзьями Дымкой и Ворчуном готовимся к выступлению в МГУ. Сегодня прогоняли отдельно своё минишоу. Народ в стенах МГУ наблюдал за нами с неподдельным интересом.Выступлнение построенно в виде противостояние двух сил (команда черных и команда белых). Вроде борьбы света и тьмы.(И кто бы мог подумать я выступаю на стороне тьмы =)))) ). Вообщем зрелище обещает быть мощным (тем более что ваш покорный слуга отвечает за powermove и акробатику =))))) ). Мы выступаем с девушками из хим.фака. Кстатии, мне там очень понравилась одна девушка по имени Женя, пластика у неё -просто класс. Вообщем в эту пятницу мы будем покорять сцену МГУ им. Ломоносова.
 (453x352, 16Kb)

Yo-Yo

Четверг, 22 Ноября 2007 г. 02:03 + в цитатник
В последнее время, я все реже и реже брал yo-yo в руки, и потихоньку начал терять к ней интерес. Но сегодня я купил себе долгожданный High-End Dif-e-Yo Tank. Взяв его первый раз в руку - я сразу почувствовал - это точно моя вещь. Интерес к игре проснулся вновь. Готов изучать новые запутанные трюки (Также проснулся интерес к стилю Оффстринг - игра с не привязанной к нитке Yo-Yo). Сейчас на столе лежат Wide Sport F, Pyro и новый Tank. Три профессиональные yo-yo с которыми я буду вновь постигать премудрости и тонкости разных трюков.
 (409x401, 79Kb)

Разделение сердец...

Вторник, 02 Октября 2007 г. 02:35 + в цитатник
Дорога....серый мокрый асфальт в белых линиях,уходя в горизонт, разделяет два коснувшись друг друга сердца....прикосновение, что в короткие часы смогло окунуть их в нежные теплые волны романтики,нежности и мягкого света, оставило сильный отпечаток, который вновь с новой силой заставил дышать......по-новому, легко и мечтательно, ощущая вкус каждого вздоха....
В моем сердце снова затеплился огонек, который неся твое имя сквозь поток времени, будет согревать меня, напоминая о твоих нежных руках, что дарили мне силу с каждым прикосновением. Силу, которая словно алхимический сверкающий эликсир, проникает в самые темные места души и наполняет их светом, радостью и любовью. Я знаю, что расстояние - лишь иллюзия преграды, для тех кто,действительно хранит под сердцем тот милый образ, который заставляет петь все твое существо......И сейчас, сидя в темной комнате и записывая эти строки,мое 6 чувство подсказывает мне что мы встретимся вновь, мой ангел. Мы обязательно встретимся вновь..........
 (699x465, 75Kb)

Ethereal Love

Суббота, 29 Сентября 2007 г. 03:49 + в цитатник
Я пьян тобой....
Каждая мысль о тебе приводим меня в состояние наркотического опьянения, столь приятного,что кажется, будто я нахожусь на седьмом небе.Улыбка твоя, запечатленная на фотографиях, и добрый взгляд каждый раз говорят мне:"Этот мир прекрасен".
Удивительно как эти три слова могут наполнить человека сильными и светлыми чувствами, словно минуту назад он был всего лишь пустым сосудом.Они родились без единого звука, просто одним взглядом в милые и дорогие тебе глаза.
"Да, мир действительно прекрасен, потому что в нем есть ты",- скажу я тихо себе, глядя на твою фотографию. Своим приходом в мою жизнь ты подарила мне свет. Теплый, ласковый свет, который может расплавит самое замерзшее сердце.
Спасибо тебе.....
Спасибо тебе за то, что ты пришла в мою жизнь!

Hey girl, you gave my life a brand-new start
Your fascination melts my frozen heart
You make me see the sunshine endlessly
I beg you, baby, find your love in me

Love and emotions make me so tender
...................................
 (700x525, 91Kb)

Аудио-запись: Brunnen-G Chant

Среда, 26 Сентября 2007 г. 23:24 + в цитатник
Файл удален из-за ошибки в конвертации VAIYO A-O
(Fighters fight the fight)
A HOME VA-YA-RAY
(For their home and their heart)
VAIYO A-RAH
(We fighters will win or die)
JERHUME BRUNNEN-G
(Forever we are the Brunnen G)

Marty Simon

Аудио-запись: Классик

Среда, 26 Сентября 2007 г. 14:04 + в цитатник
Прослушать Остановить
563 слушали
0 копий

[+ в свой плеер]

Удар Леммона

Аудио-запись: I love you baby

Среда, 26 Сентября 2007 г. 00:48 + в цитатник
Файл удален из-за ошибки в конвертации I love you baby

Я как бы в шоке так да?!!!!!............

Воскресенье, 23 Сентября 2007 г. 12:54 + в цитатник
Контактная Йога в исполнении девушки, которую я знаю =).
По сравнению с подобными возможностями человеческого тела, чувствуешь себя несгибаемым Буратино....
(Хотя, есть к чему стремиться, разве не так? )
 (699x466, 174Kb)
 (700x525, 132Kb)
 (525x700, 59Kb)

Встреча с Ангелом

Воскресенье, 23 Сентября 2007 г. 02:30 + в цитатник
Сегодня ко мне явился мой Ангел. Тот Ангел что однажды вернул мне равновесие внутри меня. Это был просто замечательный день. Всего два часа рядом, а во мне снова теплится это прекрасное чувство умиротворения. Ощущение, будто что-то очень нежное теплое родное рядом. Тебя будто окружает позитивная и приятная энергетика. Мы словно заряжали друг друга позитивом, просто беседуя и прогуливаясь по Красной Площади. Это словно глоток воздуха после удушья, словно кувшин холодной воды посреди пустыни, словно приход музы после долгого творческого кризиса. Всего два земных часа, а внутреннее состояние словно обрело крылья, крылья которые крепнули с каждой минутой. Мне казалось что я могу повторить поступок Икара, но без трагического конца. Слова Davida Guetta:"The World is Mine" - всего лишь маленькая толика того огромного потока ощущений, что я почувствовал.
А потом, Ангел улетел, оставив мне крылья за спиной, которые будут крепнуть, внутренне равновесие, которое стало более устойчивым и надежду на то, что он еще раз когда-нибудь спуститься ко мне....
 (700x560, 86Kb)

Аудио-запись: The Shadow

Вторник, 18 Сентября 2007 г. 23:15 + в цитатник
Прослушать Остановить
568 слушали
0 копий

[+ в свой плеер]

Под это музыкальное сопровождение на фоне вспыхивающих молний появляется Алек Болдуин в роли непобедимой "Тени". Его развивающийся плащ, два пистолета Беррета и взгляд говорят сами за себя.....

Размышления перед сном

Среда, 12 Сентября 2007 г. 01:22 + в цитатник
Еще одна ночь без тебя, еще одна постель, принимающая меня в свои ледяные объятия, и нет рядом той, что собой согрела бы меня......Она сейчас в другом месте, спит и видит сны,и замерзая, я говорю ей:"Спокойной ночи", посылая частички своего тепла из моего, еще горящего сердца.
 (160x200, 6Kb)

Игра - вынос мозга

Вторник, 11 Сентября 2007 г. 00:27 + в цитатник
Сегодня, ночью ко мне в аську постучался мой дружбан и бросил ссылочку с подписью внизу:"Вынос мозга". Открыв её я обнаружил забавную игру на флеш, которая увлекла меня не на один час. Теперь я так же хочу поделиться ей с вами.
http://www.albinoblacksheep.com/games/bloxorz

Обои для каждого рабочего стола.

Понедельник, 10 Сентября 2007 г. 00:01 + в цитатник
Мой очень хороший друг Александр(Docent) сделал обои, которые, на мой взгляд, должны быть у каждого, кто хоть раз задумавался о свете и тьме в этом мире и выбрал свет. Ваш покорный слуга тоже поставил себе эти обои, т.к. слова в них очень близки моему сердцу....
 (700x525, 39Kb)



Процитировано 1 раз

Машина Тьюринга

Суббота, 08 Сентября 2007 г. 13:23 + в цитатник
Итак специально для ищущих (а таковые есть) я решил посветить этот пост описанию Машины Тьюринга.
Итак опираясь на текст книги: "Дискретная математика" А.И. Белоусов С.Б. Ткачев давайте посмотрим что же такое - Машина Тьюринга:

Машина Тьюринга - это автомат (автомат Тьюринга).
Определение: Машина Тьюринга определяется кортежем вида
T = (Q,V,*,_,S,L,R,q0,qf,b), где

Q - конечное множество состояний;
V - конечный входной алфавит;
*(не принадлежащая)V - символ, называемый маркером начала ленты;
_(не принадлежащая)V - символ, называемый пустым (или пробелом);
S,L,R(не принадлежащая)V - символы, называемые символами направления движения головки;
q0(принадлежащая)Q - начальное состояние;
qf(принадлежащая)Q - заключительное состояние;
b - функция переходов;

Функция переходов может быть записана в виде системы команд. Каждая команда есть слово вида: qa -> rb,M где

a,b принадлежит V объединенное {*,_}
M принадлежит {S,L,R}
-> не принадлежит V объединенное {*,_,S,L,R}
Слово qa (до стрелки) называется левой частью команды
Слово rb,M (после стрелки) - правой частью команды

Неформально работу машины Тьюринга можно представить следующим образом.
Машина имеет устройство управления, которое может находиться в одном из состояний множества Q, полубесконечную ленту, разделенную на ячейки, в каждой из которых может быть записан символ из алфавита V (объединенный){*,_}, причем крайняя левая ячейка хранит символ *, и головку чтения-записи, которая в каждый момент дискретного времени обозревает какую-то одну ячейку ленты. Символ "_" обозначает пустую ячейку ленты.

Команда "qa -> rb,M" разрешает машине Тьюринга , устройство управления которой находится в состоянии "q", а головка обозревает ячейку, хранящую символ "a", перевести устройство в состояние "r", записав в обозреваемую ячейку символ b (который может и совпадать с "a"), и оставить головку на прежнем месте, если M=S, сдвинуть её на одну ячейку влево, если M=L, или на одну ячейку вправо, если M=R.

-------------------------------------------------------------------------------
Также про машину Тьюринга можно посмотреть в википедии:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%88%D0....D1.80.D0.B8.D0.BD.D0.B3.D0.B0

При создании данного блога использовалась информация из учебника "Дискретная математика" издательства МГТУ им. Баумана.
Благодарю одно из авторов сей книги, Алексея Ивановича Белоусова.

Одно утро из жизни

Пятница, 07 Сентября 2007 г. 14:27 + в цитатник
Утро, душ, сидя за компьютером в одной руке держу чашку "Розы Ориента", в другой документ о концепции формирования электронного правительства. Никогда не думал что по утрам буду разбирать документы =). На столе лежат листы с решенными заданиями на метод математической индукции. Нужно будет их отнести девчонкам, попросившим меня их сделать. Вообще у меня всегда была мечта преподавать, пусть в данной ситуации это не совсем именно то, но мне нравиться.
Итак, что дальше? В течении дня необходимо все таки еще раз пересмотреть название фирмы (как-то нынешнее слух режет). Так же нужно встретиться с Серегой и понять как составляется бизнес план и тд. Также сегодня, наконец-то, начнется в университете предмет, который я очень хотел прослушать. Предмет под названием Конструирование компиляторов. Старший курс говорят, что вещь довольно сложная, но поживем - увидим. Давно не заходил на дневник к Ксю (вообще после последней нашей переписки комментами она, по-моему, обиделась)
Будем надеяться у неё сейчас все хорошо. Так, в сторону все мысли, не относящиеся к нынешним делам. Значит, сегодня нужно много сделать и буду черти знает во сколько. Вперед, к покорению новых ступеней и высот.
 (700x525, 15Kb)



Процитировано 1 раз

The Crow

Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 14:04 + в цитатник
Сегодня, просматривая, фильм "Ворон", я обратил внимание на одну цитату, которую произнес главный герой. Эта была цитата из произведения Эдгара Аллана По "Ворон". Я уже давно собирался ознакомиться с этим произведением, но все как-то руки не доходили. Итак, после недолгих поисков в интернете, я нашел текст этого произведения:

The Raven (1844-1849)


Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore -
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door -
'"Tis some visiter", I muttered, "tapping at my chamber door -
Only this and nothing more."


Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; – vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow – sorrow for the lost Lenore -
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore -
Nameless here for evermore.


And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me – filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
"Tis some visiter entreating entrance at my chamber door -
Some late visiter entreating entrance at my chamber door; -
This it is and nothing more."


Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
«Sir», said I, "or Madam, truly your forgiveness
I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you" – here I opened wide the door; -
Darkness there and nothing more.


Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, «Lenore?»
This I whispered, and an echo murmured back the word, «Lenore!»
Merely this and nothing more.


Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
«Surely», said I, "surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore -
Let my heart be still a moment and this mystery explore; -
'Tis the wind and nothing more!"


Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door -
Perched, and sat, and nothing more.


Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
«Though thy crest be shorn and shaven, thou», I said,
"art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore -
Tell me what thy lordly name is on the Night's
Plutonian shore!"
Quoth the Raven «Nevermore.»


Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning – little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door -
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
With such name as «Nevermore.»


But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing farther then he uttered – not a feather then he fluttered -
Till I scarcely more than muttered "Other friends have flown before -
On the morrow he will leave me, as my Hopes have flown before."
Then the bird said «Nevermore.»


Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
«Doubtless», said I, "what it utters is its only stock and store
Caught from some unhappy master whom unmerciful
Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore -
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
Of 'Never – nevermore.'"


But the Raven still beguiling my sad fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking «Nevermore.»


Thus I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
But whose velvet-violet lining with the lamp-light gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore!


Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
«Wretch», I cried, "thy God hath lent thee – by these angels he hath sent thee
Respite – respite and nepenthe from thy memories of Lenore;
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost
Lenore!"
Quoth the Raven «Nevermore.»


«Prophet!» said I, "thing of evil! – prophet still, if bird or devil! -
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by Horror haunted – tell me truly, I implore -
Is there – is there balm in Gilead? – tell me – tell me, I implore!"
Quoth the Raven «Nevermore.»


«Prophet!» said I, "thing of evil! – prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us – by that
God we both adore -
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant
Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore -
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."
Quoth the Raven «Nevermore.»


«Be that word our sign of parting, bird or fiend!»
I shrieked, upstarting -
"Get thee back into the tempest and the Night's
Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! – quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"
Quoth the Raven «Nevermore.»


And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted – nevermore!

Переводов существует несколько, мне очень понравился перевод М. Зенкевича
(Кстати, в одной из серий Симпсонов, по-моему, именно его читала Лиза)

Ворон (2002) Перевод М. Зенкевича


Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий,
Задремал я над страницей фолианта одного,
И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал,
Будто глухо так застукал в двери дома моего.
"Гость, – сказал я, – там стучится в двери дома моего,
Гость – и больше ничего".


Ах, я вспоминаю ясно, был тогда декабрь ненастный,
И от каждой вспышки красной тень скользила на ковер.
Ждал я дня из мрачной дали, тщетно ждал, чтоб книги дали
Облегченье от печали по утраченной Линор,
По святой, что там, в Эдеме, ангелы зовут Линор, -
Безыменной здесь с тех пор.


Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах
Полонил, наполнил смутным ужасом меня всего,
И, чтоб сердцу легче стало, встав, я повторил устало:
"Это гость лишь запоздалый у порога моего,
Гость какой-то запоздалый у порога моего,
Гость – и больше ничего".


И, оправясь от испуга, гостя встретил я, как друга.
"Извините, сэр иль леди, – я приветствовал его, -
Задремал я здесь от скуки, и так тихи были звуки,
Так неслышны ваши стуки в двери дома моего,
Что я вас едва услышал", – дверь открыл я: никого,
Тьма – и больше ничего.


Тьмой полночной окруженный, так стоял я, погруженный
В грезы, что еще не снились никому до этих пор;
Тщетно ждал я так, однако тьма мне не давала знака,
Слово лишь одно из мрака донеслось ко мне: «Линор!»
Это я шепнул, и эхо прошептало мне: «Линор!»
Прошептало, как укор.


В скорби жгучей о потере я захлопнул плотно двери
И услышал стук такой же, но отчетливей того.
"Это тот же стук недавний, – я сказал, – в окно за ставней,
Ветер воет неспроста в ней у окошка моего,
Это ветер стукнул ставней у окошка моего, -
Ветер – больше ничего".


Только приоткрыл я ставни – вышел Ворон стародавний,
Шумно оправляя траур оперенья своего;
Без поклона, важно, гордо, выступил он чинно, твердо;
С видом леди или лорда у порога моего,
Над дверьми на бюст Паллады у порога моего
Сел – и больше ничего.


И, очнувшись от печали, улыбнулся я вначале,
Видя важность черной птицы, чопорный ее задор,
Я сказал: "Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен,
О зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер,
Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простер?"
Каркнул Ворон: «Nevermore».


Выкрик птицы неуклюжей на меня повеял стужей,
Хоть ответ ее без смысла, невпопад, был явный вздор;
Ведь должны все согласиться, вряд ли может так случиться,
Чтобы в полночь села птица, вылетевши из-за штор,
Вдруг на бюст над дверью села, вылетевши из-за штор,
Птица с кличкой «Nevermore».


Ворон же сидел на бюсте, словно этим словом грусти
Душу всю свою излил он навсегда в ночной простор.
Он сидел, свой клюв сомкнувши, ни пером не шелохнувши,
И шептал я, вдруг вздохнувши: "Как друзья с недавних пор,
Завтра он меня покинет, как надежды с этих пор".
Каркнул Ворон: «Nevermore».


При ответе столь удачном вздрогнул я в затишьи мрачном,
И сказал я: "Несомненно, затвердил он с давних пор,
Перенял он это слово от хозяина такого,
Кто под гнетом рока злого слышал, словно приговор,
Похоронный звон надежды и свой смертный приговор
Слышал в этом «Nevermore».


И с улыбкой, как вначале, я, очнувшись от печали,
Кресло к Ворону подвинул, глядя на него в упор,
Сел на бархате лиловом в размышлении суровом,
Что хотел сказать тем словом Ворон, вещий с давних пор,
Что пророчил мне угрюмо Ворон, вещий с давних пор,
Хриплым карком: «Nevermore».


Так, в полудремоте краткой, размышляя над загадкой,
Чувствуя, как Ворон в сердце мне вонзал горящий взор,
Тусклой люстрой освещенный, головою утомленной
Я хотел склониться, сонный, на подушку на узор,
Ах, она здесь не склонится на подушку на узор
Никогда, о nevermore!


Мне казалось, что незримо заструились клубы дыма
И ступили серафимы в фимиаме на ковер.
Я воскликнул: "О несчастный, это Бог от муки страстной
Шлет непентес – исцеленье от любви твоей к Линор!
Пей непентес, пей забвенье и забудь свою Линор!"
Каркнул Ворон: «Nevermore!»


Я воскликнул: "Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий!
Дьявол ли тебя направил, буря ль из подземных нор
Занесла тебя под крышу, где я древний Ужас слышу,
Мне скажи, дано ль мне свыше там, у Галаадских гор,
Обрести бальзам от муки, там, у Галаадских гор?"
Каркнул Ворон: «Nevermore!»


Я воскликнул: "Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий!
Если только Бог над нами свод небесный распростер,
Мне скажи: душа, что бремя скорби здесь несет со всеми,
Там обнимет ли, в Эдеме, лучезарную Линор -
Ту святую, что в Эдеме ангелы зовут Линор?"
Каркнул Ворон: «Nevermore!»


"Это знак, чтоб ты оставил дом мой, птица или дьявол! -
Я, вскочив, воскликнул: – С бурей уносись в ночной простор,
Не оставив здесь, однако, черного пера, как знака
Лжи, что ты принес из мрака! С бюста траурный убор
Скинь и клюв твой вынь из сердца! Прочь лети в ночной простор!"
Каркнул Ворон: «Nevermore!»


И сидит, сидит над дверью Ворон, оправляя перья,
С бюста бледного Паллады не слетает с этих пор;
Он глядит в недвижном взлете, словно демон тьмы в дремоте,
И под люстрой, в позолоте, на полу, он тень простер,
И душой из этой тени не взлечу я с этих пор.
Никогда, о, nevermore!

Ссылка на тексты произведения
http://www.fictionbook.ru/author/po_yedgar_alan/vo...n_v_razlichniyh_perevodah.html

P.S. Один из моих любимых фильмов еще с детства. Пусть он выглядит немного готичным, но это не портит его, а наоборот передает обстановку и внутреннее состояние главного героя на протяжении всего фильма.
 (700x525, 32Kb)

Special Pursuit или Interceptor

Среда, 15 Августа 2007 г. 01:28 + в цитатник
Еще на отдыхе, мне пришла в голову идея fix: "Хочу Машину". Пусть нет прав, и водить толком не умею, но ООЧЕНЬ ХОЧЕТСЯ. Долгие размышление на сию тему, пробудили в моей голове воспоминания о фильме "Безумный Макс" (Мел Гибсон сыграл очень здорово). Так вот, у главного героя была очень интересная машина, и название очень дерзкое - Interceptor (Перехватчик). Мысль о "машине Макса" не покинула меня и после приезда (правда мои мысли и сердце занимала не только эта тачка) и я начал упорные поиски более детальной информации о "Перехватчике". Вот что я нашел:

Самая запоминающаяся машина Макса, чёрный «Pursuit Special» — «Специальный Преследователь» (часто ошибочно называемый «Перехватчиком» после того, как механик из фильма «Безумный Макс 2: Воин Дорог» назвал эту машину «последним из V8 „Перехватчиков“») был версией ограниченной серии GT351 австралийского «Форда Фэлкон» XB, продававшегося с декабря 1973 по август 1976 года и модифицированного художником фильма Джоном Доудингом.
(Википедия решает =) )

Итак, после этого я знал что за марка машины, а это уже было не мало.
Посидев еще немного в инете (немного - это вся ночь) я нашел сайт где есть возможность сделать эту машину на заказ (точная копия). Детальные характеристики меня просто поразили!!! Чего только стоят:
Max Power
@600 Hp at the flywheel

Max Speed (calculated) at 30 MPH
@ 291 KPH –180 MPH at 6,000 RPM.

Это же не машина а самолет!!!!!! =)

Вообщем, вероятность что я сяду за руль этой красавицы - очень мала, но идея только крепнет в моей голове и, я думаю, этим дело не кончится.

В завершении прикреплю несколько изображений "Перехватчика"
 (325x244, 24Kb)
 (640x480, 116Kb)
 (636x316, 44Kb)

Отъезд......размышления в глубокой ночи....

Четверг, 19 Июля 2007 г. 04:23 + в цитатник
Вот, ночь перед отъездом на юга. Год выдался весьма насыщенный и яркий. Было ярко и романтично, пасмурно и грустно.....Была любовь, был огонь в душе, была потеря....да именно та потеря которая случается у каждого человека не один и не два раза в жизни, но которая закаляет твое сердце словно сталь, делая его все более сильным. Была боль, было метание из стороны в сторону - жалкая и наивная попытка вернуть все в прежнее русло. Был вызов жизни и была победа. Одна из серьезных побед, что наверное не сравниться с теми сражениями, которые мне предстоят в жизни, но тем не менее это была ПОБЕДА.
В этом круговороте событий я, незаметно для себя потерял нить того, что наметил для себя еще будучи учеником школы. То, что мне мой наставник говорил когда-то: "Нужно нести добро, Нужно научиться жить не только для себя...". Да, давно я не видел её. Обязательно надо будет встретиться. Недавно прослушав, песню "зло" Дискотеки Аварии, просматривая Monster, и глядя как Доктор Тенма самоотверженно бьется за жизни людей на операционном столе, отдавая всего себя лишь бы человек жил, Проглядывая стоки ""Книги Война Света"......я вспомнил.........вспомнил эти простые принципы.
И вот, наполнив себя старо-новыми ощущениями и выплеснув эти строки из своей души в бескрайние просторы сети в 4:14 утра, я отправляюсь на боковую, ведь уже сегодня я отправлюсь на море, закалять тело,разум и дух.

P.S Народ, сие обрывочное перескакивание мыслей не более чем серия образов которую я представил и вспомнил во время написания....... =)

Аудио-запись: Кошка Сашка - Стая

Четверг, 12 Июля 2007 г. 01:13 + в цитатник
Файл удален из-за ошибки в конвертации .......

Аудио-запись: Кошка Сашка - Враг

Вторник, 10 Июля 2007 г. 23:54 + в цитатник
Файл удален из-за ошибки в конвертации ....

One of the most important cites from Jedi manifesto

Вторник, 10 Июля 2007 г. 12:45 + в цитатник
Fear leads to anger.
Anger leads to hate.
Hate leads to suffering.

Именно эти слова сказал мастер Йода юному Анакину Скайвокеру.
А ведь действительно - ненависть является залогом страдания. Она может сжечь изнутри человеческую душу, оставляя лишь пустоту внутри себя, которую можно заполнить лишь призрачным ощущением совершенной (или совершаемой) мести.
Контроль своих эмоций - очень сложная часть (моя во всяком случае) человеческого самовоспитания. Но я считаю, что если понять то, о чем хотел сказать нам Джордж Лукас (словами Мастера Йоды) и попытаться следовать (хотя бы иногда) этому, то можно посмотреть на мир немного в другом, более светлом и чистом ракурсе. Ведь как сказал один мой очень хороший друг: "Береги свое душевное равновесие"
 (700x525, 68Kb)

STAND ALONE COMPLEX

Понедельник, 25 Июня 2007 г. 00:30 + в цитатник
 (250x225, 1017Kb)
Theory "Precession of Simulacra" a.k.a. Stand Alone Complex
Теория принадлежит Жану Бодрийяру.

Симулякр (от лат. simulo, «делать вид, притворяться») — «копия», не имеющая оригинала.

В современном значении слово симулякр введено в обиход Жаном Бодрияром. Ранее оно означало просто изображение, картинку, репрезентацию. Например, фотография — симулякр той реальности, что на ней отображена. Необязательно точное изображение, как на фотографии: картины, рисунки на песке, пересказ реальной истории своими словами — всё это симулякры.

В наше время под симулякром понимают обычно то, в каком смысле это слово использовал Бодрияр: симулякр — это изображение без оригинала, репрезентация чего-то, что на самом деле не существует. Например, симулякром можно назвать картинку, которая кажется цифровой фотографией чего-то, но то, что она изображает, на самом деле не существует и не существовало никогда. Такая подделка может быть создана с помощью специального программного обеспечения.

«Симулякрами» также называют гораздо более широкий класс объектов или явлений, не придерживаясь точного определения, приведенного выше. Эта размытость использования понятия симулякр пошла от самого Бодрияра, а не вопреки ему. Например, Бодрияр назвал симулякром войну 1991 года в Персидском заливе, в том смысле, что у наблюдающих за этой войной по CNN не было никакой возможности знать, было ли там что-то на самом деле, или это просто пляска картинок и взволнованных пропагандистских репортажей на экранах их телевизоров.

Одним из произведений где затрагивается данный феномен является Ghost In The Shell Stand Alone Complex


Поиск сообщений в L_desu
Страницы: [1] Календарь