-Рубрики

 -Цитатник

Всё под рукой | Всё, что нужно начинающему блогеру. - (0)

Всё под рукой | Всё, что нужно начинающему блогеру.   ...

Этимология фразеологизма "Ерунда и чепуха на постном масле" - (0)

Этимология фразеологизма "Ерунда и чепуха на постном масле"   Че...

Бондарчук всегда был убежден: он родился, чтобы снимать кино. - (0)

✨ Бондарчук всегда был убежден: он родился, чтобы снимать кино.    (2...

Забытые имена советского кинематографа . Мария Сергеевна Виноградова - (0)

✨ Забытые имена советского кинематографа . Мария Сергеевна Виноградова    ...

ДОМИНО - (0)

ДОМИНО   ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЗОЛОТОЕ ДЕТСТВО 1. РОДНОЙ ДОМ Солнце село за Голдерск...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в V7753191L

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 4) Рамки_для_днева Расскажи_о_ЛИРУ Camelot_Club Говорим_пишем_спорим
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) LiveInternet

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.07.2023
Записей: 5275
Комментариев: 284
Написано: 5915


Какой русский классический романс больше всего любят в Америке

Среда, 24 Января 2024 г. 20:35 + в цитатник
Цитата сообщения Dmitry_Shvarts

Какой русский классический романс больше всего любят в Америке
 

Первое, что приходит в голову - "Очи чёрные". Но "Очи" - это уже практически фольклор, а здесь речь пойдёт о романсах, которые были написаны русскими классиками.

Пальму первенства по популярности на Западе держат два наших признанных русских мелодиста - Чайковский и Рахманинов. 

А из их романсов самые любимые у западной публики два: рахманиновский "Вокализ" и "Нет, только тот, кто знал" Чайковского. Причём, больше поклонников всё же у романса Чайковского.

Редкая красота его мелодии обеспечила ему громадную популярность на Западе, особенно в США (там Чайковского вообще любят гораздо больше, чем в Европе).

"Нет, только тот, кто знал" по-американски

Этот романс входит под номером шесть в сборник "Шесть романсов" (опус 6). Чайковский написал его в 1869 году.

Текст взят из романа Гёте "Ученические годы Вильгельма Мейстера" (там это песня, которую поют между делом два персонажа: юная циркачка Миньона и старый арфист).
Перевод сделал популярный в 19 веке драматург и поэт Лев Мей. Немного высокопарные стихи о разлуке и навсегда утраченной любви.
Нет, только тот, кто знал свиданья жажду,
Поймёт, как я страдал и как я стражду!
Гляжу я вдаль... нет сил, тускнеет око...
Ах, кто меня любил и знал - далеко!

Мелодия этого романса так хороша, что и без слов всё понятно. Поэтому в Америке очень популярны самые разнообразные инструментальные аранжировки.

Скрипач Джозеф Саконов с оркестром.



Любимец публики - американец с итальянскими корнями - Марио Ланца разворачивает в этом скромном русском романсе чисто итальянские оперные страсти и во всей красе демонстрирует свой звонкий тенор.



Кроме Марио Ланца этот романс в США и Европе перепели многие звёзды оперной сцены, включая Пласидо Доминго, Фрица Вундерлиха, Джозефа Каллейю, Элизабет Шварцкопф и других. Но именно в Америке мелодия романса Чайковского стала ещё и объектом поп культуры и вошла в эстрадный репертуар.

Подогрел её популярность американский фильм 1944 года "None but the Lonely Heart " (так звучит начало романса в английском переводе). Картина получила "Оскар", в том числе и за саундтрек, в котором лейтмотивом проходит тема Чайковского.

Далее мелодия романса быстро стала в США эстрадным стандартом, так что имя нашего Петра Ильича уже даже не всегда упоминается на пластинках с записями вокальных и инструментальных версиях этой темы во всех стилях, включая джаз. Исполнитель, аранжировщик - и точка.

Несколько раз записал этот романс легендарный Фрэнк Синатра.

Первое, что приходит в голову -  "Очи чёрные".  Но  "Очи" - это уже практически фольклор,  а здесь речь пойдёт о романсах, которые были написаны русскими классиками.

 

С присущим ему шиком он сделал из русского романса замечательно красивую и совершенно американскую лирическую балладу.



Примерно в том же духе и тоже очень симпатично спела его популярная американская певица Викки Карр (здесь можно послушать).

Американские джазмены тоже не раз обрабатывали эту мелодию, но романсы Чайковского и джаз - две вещи несовместные, поэтому у них получается плохо.

Пожалуй, только деликатная версия американского трубача Ала Хирта заслуживает внимания.



И почему-то совершенно неотразимо звучит этот романс в исполнении мужского хора.

Здесь можно послушать впечатляющую запись студенческого 👉хора МИФИ , но у нас разговор про Америку, поэтому здесь ролик Роджера Вагнера - американского хорового дирижёра и его коллектива.



___________________________________

 kultshpargalka   

Рубрики:  КИНОЗАЛ/Зарубежные Исполнители
Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку