-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в V7753191L

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 4) Расскажи_о_ЛИРУ Camelot_Club Говорим_пишем_спорим Всё_для_-_блога

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.07.2023
Записей: 2183
Комментариев: 42
Написано: 2315


"Некоторые любят погорячее". А что значит это название?

Понедельник, 11 Декабря 2023 г. 17:29 + в цитатник

"Некоторые любят погорячее". А что значит это название?

 

Тут есть отсылка, которая не считывается в России

"В джазе только девушки"

Когда заходит речь о названиях голливудских фильмов и их переводах в отечественном прокате, то неизменно всплывает такая классика, как "В джазе только девушки" - самая известная картина с Мэрилин Монро.

В оригинале она называется, как вы помните, "Some Like it Hot". То есть "Некоторые любят погорячее". Весьма фривольно звучит, не правда ли?

Вспоминают об этом примере либо для того, чтобы поругать советскую цензуру, которая стойко блюла нравственную чистоту нашего зрителя. Либо для того, чтобы восхититься мастерством адаптации. Ведь не каждое название требует буквального перевода. Очень важно учитывать местный контекст - как языковой, так и культурный.

Кадр из фильма "В джазе только девушки"

А знаете ли вы, почему вообще этот фильм носит такое название? Нет, это не просто случайно придуманная фраза, звучащая несколько двусмысленно, а потому сразу привлекающая зрительское внимание.

Любители этой картины могут, конечно, вспомнить диалог двух главных героев. где звучит эта реплика при сравнении джаза и классической музыки. Но и эта реплика звучит не просто так. Она сама по себе является цитатой.

Тут есть своя подоплека, своя отсылка, свой культурный код, который сразу был понятен американцам. И который бы остался совершенно скрытым от советского зрителя, даже если бы название оставили в нетронутом виде.

Дело в том, что перед нами прямая фраза из хорошо известной американцам детской песенки "Горячая овсянка с горохом".

  • Some like it hot, some like it cold,
  • Some like it in the pot, nine days old.

Переводится это так: "Кто-то любит ее горячую, кто-то любит ее холодную, кто-то - в горшочке, девятидневную".

В нашем варианте это было бы что-то вроде "На вкус и цвет товарища нет". Но понятное дело, что такой перевод атмосфере фильма совсем бы не соответствовал - в нем пропадает изначально присутствующая двусмысленность. Поэтому в СССР и постарались подобрать другую фразу, в которой тоже есть некая игривость.

На наш взгляд, очень удачно. А вам как кажется?

https://ok.ru/video/38741609019

В джазе только девушки

 (англ. Some Like It Hot, дословный перевод с английского — «Не́которые лю́бят погоряче́е»)[~ 1][1] — музыкальная американская кинокомедия режиссёра и продюсера Билли Уайлдера, одна из центральных работ режиссёра и вторая его картина, созданная в тандеме со сценаристом Изи Даймондом. В главных ролях снялись Тони КёртисДжек Леммон и Мэрилин Монро. Сценарий комедии был создан по мотивам французского фильма Ришара Поттье «Любовные фанфары» 1935 года и его ремейка "Фанфары любви" 1951 года, снятого Куртом Хоффманом в ФРГ[2]. В картине рассказывается о приключениях двух музыкантов, вынужденных скрываться в женском обличье от преследующих их гангстеров; действие разворачивается в США во времена сухого закона. В прокат картина вышла 29 марта 1959 года.

Кинокомедия «В джазе только девушки» стала важной вехой при переходе от студийной системы к системе независимого продюсирования. В сценарии картины имели место весьма вольные с точки зрения морали 1950-х годов реплики героев и повороты сюжета. Из-за сексуального подтекста картины органы цензуры отметили, что она не соответствует традиционным нормам нравственности. Тем не менее лента попала в широкий прокат, и с её выходом на экраны ассоциируется постепенный отказ от кодекса этики Голливуда. Фильм получил преимущественно положительные отзывы критики и признан специалистами одной из лучших комедий за всю историю американского кино. Вольное смешение жанров и пародия на довоенные гангстерские фильмы были высоко оценены специалистами. Хорошие отзывы получили сценарий, режиссура и актёрская игра. Среди недостатков критики отметили излишнюю эпатажность и ненатуральность сюжета. В ходе работы над картиной исполнительница главной роли Мэрилин Монро пережила серьёзный психологический кризис, попав в больницу после попытки самоубийства. Из-за этого завершение работы над фильмом задержалось примерно на 15—18 дней и произошёл значительный перерасход бюджета. Тем не менее, сборы фильма намного превзошли затраты: при бюджете в 2,8 млн долларов он собрал только в Северной Америке около 7 млн долларов.

С картины началось многолетнее успешное сотрудничество Джека Леммона с Билли Уайлдером. Фильм получил премию «Оскар» и три премии «Золотой глобус». Американский институт киноискусства объявил его лучшей комедией всех времён США. Песни, исполненные в фильме, в частности «I Wanna Be Loved by You», приобрели большую популярность. Фразы героев вошли в разговорный английский язык.

Сюжет

Чикаго, зима 1929 года, времена сухого закона. Детектив Маллиган по наводке информатора Чарли по прозвищу Зубочистка закрывает подпольное распивочное заведение, принадлежащее криминальному авторитету Коломбо и замаскированное под бюро ритуальных услуг. Двое выступавших в этом заведении музыкантов — саксофонист Джо и контрабасист Джерри, — проиграв последние деньги на собачьих бегах, в одночасье оказываются и без денег, и без работы. Самого же информатора находят и расстреливают в гараже пособники Коломбо. Музыканты, случайно оказавшиеся там (они пришли в гараж, чтобы взять напрокат машину), становятся ненужными свидетелями. Чудом скрывшись, Джо и Джерри решают переменить внешность и устроиться в гастролирующий дамский джазовый оркестр. Они переодеваются в женскую одежду и выдают себя за Джозефину и Дафну, бывших студенток несуществующей шебойгенской консерватории[~ 2].

«Великосветский джаз красотки Сью» отправляется во Флориду. Ещё в поезде Джозефина и Дафна знакомятся с солисткой оркестра Даной Ковальчик по прозвищу Душечка. Разговорчивая Душечка делится с новыми знакомыми ближайшими планами — выйти замуж за одного из миллионеров, которые, как она считает, слетаются зимой на юг, как птицы. Джо решает приударить за Душечкой, которая ему понравилась, хотя он и Джерри договорились не делать глупостей.

Оркестр размещается в отеле, постояльцы которого немолоды и весьма состоятельны. Днём оркестрантки отдыхают, а вечером выступают перед публикой. Воспользовавшись украденными вещами мистера Бинстока, администратора оркестра, Джо появляется перед Душечкой на пляже в выдуманном им образе наследника нефтяной компании. Приняв камуфляж Джо за чистую монету, Душечка — дочь простого железнодорожного кондуктора, — также выдаёт себя за светскую львицу, упоминая при этом, что закончила «шебойгенскую консерваторию». В это же время к Дафне-Джерри проявляет интерес пожилой миллионер Осгуд Филдинг-третий. Выдав яхту Осгуда за свою, Джо приглашает туда Душечку. Не подозревая обмана, Душечка отправляется на яхту, где излечивает «нефтяного магната» от притворной холодности в общении с женщинами. Параллельно на берегу Осгуд делает Дафне предложение руки и сердца и дарит ей драгоценный браслет с бриллиантами. Дафна-Джерри, совсем вжившийся в роль девушки, принимает предложение, рассчитывая в будущем на скорый развод и пожизненные алименты.

В отеле начинается «Съезд любителей итальянской оперы», под который маскируется сходка мафии, на которой присутствует и Коломбо со своими людьми. Джо и Джерри понимают, чем им это грозит, и собираются бежать. Из своего номера Джо звонит Душечке, представившись нефтяным магнатом, и сообщает о невозможности продолжать отношения по случаю его неожиданного отъезда. В качестве последнего подарка он отправляет ей браслет, подаренный Джерри Осгудом. Однако их замечают гангстеры и по лицам и пулевым отверстиям на контрабасе догадываются о подлинной личине двух оркестранток. Спасаясь от погони, Джо и Джерри случайно попадают на сборище, где спрятавшийся в торте автоматчик расстреливает Коломбо с его людьми. Глава мафии отдаёт приказ поймать музыкантов, но вовремя появившийся детектив Маллиган арестовывает всех за убийство Коломбо.

Музыканты решают прибегнуть к помощи жениха Дафны. Понимая, что ему грозит смерть, Джо успевает подарить последний поцелуй безутешной Душечке и сообщает ей всю правду о себе. Но Душечка прощает его и следует за ним. Беглецы уплывают на моторной лодке Осгуда Филдинга. В финале Джерри тщетно пытается объяснить влюблённому миллионеру, что их брак не может состояться. Исчерпав все весомые аргументы, он срывает с головы парик и объявляет, что он мужчина. Однако флегматичный Филдинг на это невозмутимо отвечает: «У каждого свои недостатки!».

В ролях

 

Съёмочная группа

Фильм дублирован на киностудии им. М. Горького

Роли озвучивали

Телеканал ОРТ 8 марта 1999 года перевыпустил вариант дубляжа киностудии Горького, вернув монтажные вырезанные фрагменты с другим дубляжом компании «Селена Интернешнл»[94] (вставленные купюры маркировались анимированными «ножницами» на экране)[

Серия сообщений "Чёрно-белые иностранные фильмы ":
Часть 1 - Маленькие женщины (фильм, 1933)
Часть 2 - Мне было девятнадцать
Часть 3 - Собака на сене (фильм, 1960)
Часть 4 - "Некоторые любят погорячее". А что значит это название?
Часть 5 - Пристани Нью-Йорка
Часть 6 - Голубой ангел нем. Der blaue Engel
...
Часть 13 - Лолита (фильм, 1962)
Часть 14 - Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу
Часть 15 - «У всех есть свои недостатки», или Как снимали комедию «В джазе только девушки»

Серия сообщений "Кинокомедии ":
Жанр кино, основной предмет которого — явления, относящиеся к эстетической категории комического[КЭС 2]. Отличительная особенность — изображение жизненных несоответствий, возбуждающих смех зрителей[БСЭ 4].
Часть 1 - Тёрнер и Хуч англ. Turner & Hooch
Часть 2 - 26 лет "Пятому элементу"...
...
Часть 23 - Побег из Вегаса
Часть 24 - Счастливчики (фильм, 2008)
Часть 25 - "Некоторые любят погорячее". А что значит это название?
Часть 26 - Прости, хочу на тебе жениться , итал. Scusa ma ti voglio sposare
Часть 27 - Ранго
...
Часть 36 - Маркиза (фильм)
Часть 37 - «У всех есть свои недостатки», или Как снимали комедию «В джазе только девушки»
Часть 38 - Замороженный

Серия сообщений "Фильмы , сериалы США":
Часть 1 - Маленькие женщины (фильм, 1933)
Часть 2 - Вуайеристы (фильм)
...
Часть 21 - О чём всё-таки фильм "Старикам тут не место" и чем опасен его смысл?
Часть 22 - День, когда Земля остановилась (фильм, 2008)
Часть 23 - "Некоторые любят погорячее". А что значит это название?
Часть 24 - Удивительные странствия Геракла
Часть 25 - Зена — королева воинов
...
Часть 43 - ЭПИЧЕСКИЙ ФИЛЬМ ПРО КОМАНЧЕЙ. вестерн. исторический. ИНДЕЙЦЫ США
Часть 44 - «У всех есть свои недостатки», или Как снимали комедию «В джазе только девушки»
Часть 45 - Фильму "Страсти Христовы"- 20 лет: как Мэл Гибсон достучался до сердец зрителей, показав 20 последних часов земной жизни Христа

Серия сообщений "Бадди-муви":
Ба́дди-му́ви (англ. buddy movie, вольный перевод «приятельский фильм») — поджанр художественного фильма, в котором действуют двое главных героев, связанных дружбой.
Часть 1 - Близнецы (фильм, 1988)
Часть 2 - Шедевры советского кинематографа. «Два бойца»
Часть 3 - Невезучие (фильм, 2003)
Часть 4 - "Некоторые любят погорячее". А что значит это название?
Часть 5 - «У всех есть свои недостатки», или Как снимали комедию «В джазе только девушки»

Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку