-Цитатник

Без заголовка - (0)

Миниальбом - перекидная фоторамка (мастер-класс) Предлагаю вам сделать вместе со мной мин...

Без заголовка - (0)

Нежная визитница из кожи и кружев. Мастер-класс Визитница из кожи и кружев. Мастер-класс П...

Без заголовка - (0)

Шьем еще одно великолепное платье из коллекции Виктории Бэкхэм С одной стороны классическое пла...

Без заголовка - (0)

Для тех кто шьет.Платья на любой вкус с выкройками.  Выкройка платья – корсаж с пыш...

Без заголовка - (0)

Кошелёк из моющейся крафт-бумаги. МК Екатерины Итак, очередной шедевр, вышедший из-под моего пе...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Karry_Vlady

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.11.2010
Записей: 346
Комментариев: 2
Написано: 359

Без заголовка

Понедельник, 30 Января 2012 г. 23:20 + в цитатник
Это цитата сообщения Leonsija [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Героини У.Шекспира в старых английских гравюрах

Предлагаю вниманию читателей гравюры из старого английского издания "Героини Шекспира: главные действующие женские  лица пьес великого поэта" (The heroines of Shakespeare: comprising the principal female characters in the plays of the great poet) 1849 года выпуска. Это своего рода альбом, изданный гравером и иллюстратором Хитом Чарльзом (Heath Charles). Оригинал альбома с текстами,  с отрывками соответствующими сценам из пьес Уильяма Шекспира, можно найти в Библиотеке Конгресса США, я же просто "вытянула" из издания наиболее хорошо сохранившиеся изображения (почти все). Удивительно красивые гравюры и даже время, сканирование и т.п. не смогли испортить живость взглядов, красоту лиц, тонкость поз и жестов. К своему стыду, некоторые из пьес мне совсем незнакомы, но женщины тем не менее просто прекрасны. Как и прекрасны сонеты У.Шекспира, которые еще немного украсят повествование...

 

Офелия из трагедии У.Шекспира "Гамлет"

* * *

Когда читаю в свитке мертвых лет
О пламенных устах, давно безгласных,
О красоте, слагающей куплет
Во славу дам и рыцарей прекрасных,

Столетьями хранимые черты -
Глаза, улыбка, волосы и брови -
Мне говорят, что только в древнем слове
Могла всецело отразиться ты.

В любой строке к своей прекрасной даме
Поэт мечтал тебя предугадать,
Но всю тебя не мог он передать,

Впиваясь в даль влюбленными глазами.
А нам, кому ты наконец близка, -
Где голос взять, чтобы звучал века?

У.Шекспир 

Читаем дальше...

Метки:  

 Страницы: [1]