(и еще 5775 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
19-й век darkwave анатомия аниме безумные стихи гейши господство жестокого бога готика готично гуро дети драма древние книги жизнь китаянки кладбище коллажи косплей красное куклы манга в оригинале манга в переводе с японского манга онлайн мексика мода мои переводы мои стихи небо и земля песня ветра и деревьев праздник религия скелеты скульптура смерть средневековье старые фотографии сюрреализм театр учим японский фотографы хагио мото художники цезарь черепа черно-белое черный юмор якудза яой японские художники японский фольклор
Arakawa Under the Bridge – песня Марии и косплей |
Дневник |
早くそこをどきなさい 日陰じゃない私が
(Хаяку соко о докинасай хикагэ дзя най ваташи га)
Быстрей проваливай отсюда, не загораживай мне солнце
今すぐにひれ伏して 頭が高い草以下が偉そうに
(Има сугу ни хирэфушитэ атама га такай куса ика га эрасоу ни)
Немедленно пригни свою высокую башку к траве
暑苦しいそのなり 情けない呆れる
(Ацукуруший соно нари насакэнай акирэру)
Я поражена, каким ты теперь стал жалким
身の程を知りなさい
(Ми но ходо о ширинасай)
Знай свое место
うざい女装癖変態ロリコン
(Удзай дзёсоу кусэ хэнтай рорикон)
Надоедливый трансвестит, извращенец, лоликонщик
ムダな時間過ごしてるわ
(Мудана дзиканъ сугошитэру ва)
Ты впустую тратишь мое время
理解しなさいな 貴方は
(Рикаи шинасай на анита ва)
Какой ты непонятливый
生き様がずぶ 生き様がずぶ
(Икидзама га дзубу икидзама га дзубу)
Твоя жизнь утекает, твоя жизнь утекает
生き様がそう ずぶの素人なのよ 気付いて
(Икидзама га соу дзубу широуто на но ё кидзуйтэ)
Зря проживающий жизнь, любитель, заметь это
生き恥さらし 生き恥さらし
(Ики хадзисараши, ики хадзисараши)
Живешь в позоре, живешь в позоре
生き恥さらし よく笑っていられるものだわ
(Ики хадзисараши ёку вараттэ ирарэру моно да ва)
Живешь в позоре и смешишь меня
いいの別に謝らないで
(Ий но бэцу ни аямаранайдэ)
Нет, ничего, можешь не извиняться
あらあら 案外つまらない男
(Ара ара ангай цумаранай отоко)
Ох, ох, какой же ты скучный мужчина
歩きたいなら 歩きたいなら
(Арукитаи нара, арукитаи нара)
Если хочешь уйти, если хочешь уйти
歩きたいなら 地面から一センチ浮いてね
(Арукитаи нара дзимэн кара ити сэнти уйтэ нэ)
Если хочешь уйти, плыви 1 см от земли
貴方の足がもし蟻さんを踏んでしまった
(Аната но аши га моши ари-сан о фундэ шиматта)
А то можешь своими ногами достопочтенных муравьев раздавить
どう落とし前つけてくれるの?
(Доу отошимаэ цукэтэ курэру но?)
Почему ты падаешь?
ヤダいいじゃない 怯えた瞳 反応
(Яда ий дзя най обиэта хитоми ханноу)
Не хороша ли моя болтовня для того, чтоб увидеть страх в реакции зрачка?
ゾクゾクしちゃうわ 貴方
(Дзоку-дзоку шитяу ва аната)
Похоже, ты в восторге.
Метки: тексты песен косплей аниме |
Следующие 4 арии из Утэны |
Дневник |
東京混声合唱団
杉並児童合唱団
演劇実験室◎万有引力
上谷麻紀 /幾原邦彦 /光宗信吉
J.A.シーザー (J. A. Seazer).
/Особенно послушайте 4-ю/
1) Fuuin Jubaku 封印呪縛
«Проклятая печать» (Тога)
記しなき封印呪縛
(Щируши наки фууин дзюбаку)
Хоть знака нет, стоит проклятая печать, -
不運の鉄仮面
(Фуун но тэцкамэнъ)
Железный символ нашего злосчастья.
青空•海•そして風が吹き
(Аодзора, уми сощитэ кадзэ га фуки)
Небо голубое, море, ветра свист,
草原•兎•河よ流れても
(Соугэн, усаги, кава ё нагарэтэмо)
Скачущих зайцев по траве, теченье рек, -
時は、時代は変わることなし
(Токи ва, дзидаи ва кавару кото наши)
Все это не изменит время,
時は、時代はあるものないもの
(Токи ва, дзидаи ва ару моно наи моно)
Для них века не существуют.
人を「ゴッコ」の血の記述
(Хито о «гокко» но ти но кидзюцу)
Ограниченность жизни учит людей «притворяться»,
人も「教え」の川流れ
(Хито мо «ошиэ» но каванагарэ)
Но все, что «узнают» они - со временем утечет,
人も人なりとただ伝えられるのみ
(Хито мо хито нари то тада цутаэрарэру но ми)
Лишь могут оставить заветы потомкам, как жить.
変化なし!
(Хэнка наши!)
Это не изменить!
昼には見えて夜には見えず
(Хиру ни ва миэтэ, ёру ни ва миэдзу)
Если видишь день, то ночь видеть не сможешь.
夜には見えて昼には見えず
(Ёру ни ва миэтэ, хиру ни ва миэдзу)
Если видишь ночь, то день видеть не сможешь.
アナグラム
(Анагураму)
Это анаграмма.
その謎言葉 言葉の仮面
(Соно надзо котоба, котоба но камэнъ)
Это загадка в словах, слова прячутся за маской.
その源のなるは
(Соно гэн но нару ва)
Если хочешь разгадать,
ディッヒ!
(Дэйхх!)
Живи!
Метки: утэна тексты песен психоделично цезарь |
Sabishiki yuube – Meiko Kaji |
Дневник |
Одинокий вечер
1
Тэмоти бусата но сабишики юбэ
Разбирает тоска одинокими вечерами,
Нива ни ису надо моти даащитэ
Возьму стул, посижу в саду,
Цукимидза кэдо, щярээмащё ка
Луна заняла свое место, но это же каламбур?
Кокоро фуруэру хито кара но
Сердце трепещет от него…
Каёри мо уваса мо каэтта мама
В его семье поговаривают, что он уже вернулся,
Хитори но юугурэ ва канашии моно ё
Но я одинока в этих печальных сумерках.
2
Катана отитэку сабишики юбэ
Одинокий вечер, как опускающаяся (на голову) катана.
Мати ни хоиваи кури даащитэ
А в городе опять что-то празднуют,
Асоби аруку, тикара мо наку
Но идти веселиться, сил уже не найду.
Кокоро фуруэру хито кара но
Сердце трепещет от него…
Ясашии сасои о матимащё ка
Сколько же еще ждать от него приглашения?
Хитори но юугурэ ва канашии моно ё
И быть одинокой в этих печальних сумерках.
Метки: тексты песен учим японский |
Gaudeamus igitur |
Дневник |
Песня появилась в студенческом обществе Парижского университета Сорбонна в XIII в.
И была, естественно, написана на латинском, так как все предметы студентам раньше преподавались на нем. Мотив песни записал композитор XV века Йоханнес Окенгейм, в печатном виде текст появился в 1776 году.
Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Давайте веселиться,
Пока мы молоды! (2 раза)
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem,
После приятной юности,
После тягостной старости,
Nos habebit humus!
Nos habebit humus!
Заберет земля нас. (2 раза)
Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere?
Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere?
Где все те, кто раньше нас
Бытовали в мире? (2 раза)
Vadite ad superos,
Transite ad inferos,
В небо ли поднялись,
В ад ли перешли,
Ubi iam fuere?
Ubi iam fuere?
Везде ли уже были? (2 раза)
Vita nostra brevis est,
Brevi finietur.
Vita nostra brevis est,
Brevi finietur.
Наша жизнь короткая,
Оборвется быстро. (2 раза)
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Смерть идет проворная,
Не щадя, возьмет нас,
Nemini parcetur!
Nemini parcetur!
Никого не обойдет.(2 раза)
Vivat Academia!
Vivant professores!
Vivat Academia!
Vivant professores!
Так здравствует университет!
Профессора, да здравствуют! (2 раза)
Vivat membrum quodlibet!
Vivant membra quaelibet!
Да здравствует каждый студент!
Студенты все, да здравствуют!
Semper sint in flore!
Semper sint in flore!
Пусть вечно процветают! (2 раза)
Vivant omnes virgines
Graciles, formosae!
Vivant omnes virgines
Graciles, formosae!
Все девушки да здравствуют,
Изящные, красивые! (2 раза)
Vivant et mulieres
Tenerae, amabiles,
Да здравствуют и женщины,
Приятные и нежные,
Bonae, laboriosae!
Bonae, laboriosae!
Добрые, работящие! (2 раза)
Vivat et respublica
Et qui illam regunt!
Vivat et respublica
Et qui illam regunt!
И государство здравствует,
И тот, кто правит им! (2 раза)
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Пусть город процветает наш,
Заботой меценатов,
Qui nos hic protegunt!
Qui nos hic protegunt!
Кто нас здесь защищает! (2 раза)
Pereat tristitia,
Pereant dolores!
Pereat tristitia,
Pereant dolores!
Да сгинет печаль,
Да пройдут досады! (2 раза)
Pereat diabolus,
Qui vis antibursius,
Да погибнет дьявол,
Коли хочет зла студентам,
Atque irrisores!
Atque irrisores!
Мы же посмеемся! (2 раза)
Метки: тексты песен мертвые языки |
Утро надежды (Gantz) |
Дневник |
Песня середины прошлого века, (а то и раньше) достающая японцев по утрам с радиоприемников, и героев наших дней в аниме Gantz.
1
新しい朝が来た
(ата◜раши◜и а◜са га кита◜)
Новое утро пришло,
希望の朝だ
(кибо◜о но аса◜ да)
Утро надежды.
喜びに胸を開け
Ёроко◜би ни, мунэ◜ о◜ хи◜ракэ)
С радостью, распахни душу
大空あおげ
(оодзо◜ра а◜о◜г◜э)
Огромному светлому небу.
ラジオの声に
(радзио◜ но ко◜э ни)
Голос радио
健やかな胸を
(сукоя◜кана му◜нэ о)
На здоровый путь направляет, вдохни
この香る風に 開けよ
(коно◜ ка◜ору ка◜дзэ ни хи◜ракэ ё◜)
Полной грудью приятный запах ветра
それ 一 二 三
(со◜рэ и◜ти, ни, сан)
И, раз, два, три.
2
新しい朝のもと
(ата◜раши◜и а◜са но мото◜)
Новое утро приходит затем, чтобы
輝く緑さわ
(кага◜як(у) ми◜дориса◜ва)
Осветить свежие зеленые ростки,
やかに手足伸ばせ
(яа◜ка◜ ни тэаши◜ но◜басэ)
Чтобы ты до них дотронулся и прошел
土踏みしめよ
(Цутифу◜ми ши◜мэ ё)
По земле, шагая, дальше.
ラジオとともに
(радзио◜ то то◜мо ни)
Радио с тобой!
健やかな手足
(сукоя◜кана тэ◜аши◜)
Для здоровья рук и ног
この広い土に伸ばせよ
(коно◜хи◜рои цу◜ти ни но◜басэ ё◜)
Пойди на большую поляну.
それ 一 二 三
(со◜рэ и◜ти, ни, сан)
И, раз, два, три.
(только первый куплет):
Метки: тексты песен учим японский |
Kyou no ware ga mi wa – Meiko Kaji |
Дневник |
街の灯うすく君に負かれて
(Мати но хиу суку, кими ни макарэтэ)
Зажглись огни большого города для любви, я сдаюсь тебе.
ふわりふわりと私は蝶々
(Фувари, фувари то, ваташи ва тёу, тёу)
Легче, полегче, я же бабочка, я бабочка.
心は足す成れ行くあてもなく
(Гокоро ва тасу нарэ, юку атэ мо наку)
Сердце бьется все чаще, больше не могу идти,
今日の我が身はいずこの空か
(Кёу но варэ га ми ва, идзуко но сора ка?)
Окажемся ли мы сегодня на небесах?
Метки: тексты песен учим японский |
Reiha Hitori – Ogata Megumi |
Дневник |
Одиночество Рейхи
何処え行けばいいのでしょう
(доко◜э юкэ◜ба ий но дэсё◜)
Куда же мне идти?
何方の遊ぶんで
(до◜ната но асо◜бундэ)
Кто же соизволит
下さるの
(ку◜дасару но)
Поиграть со мной?
誰も食うたえてくれません
(дарэ◜мо ку◜таэтэ ку◜рэмасэ◜эн)
Никто во мне не нуждается.
ただ、ただ雪が降るのです
(та◜да, та◜да юки◜ га фу◜ру но дэсу◜)
И только, и только снег идет,
思いての上に降り積もる
(омо◜итэ но у◜э ни фу◜ри цумору◜)
Заметает сверху все думы мои.
真白、真白、白の国
(ма◜шширо, ма◜шширо, ши◜ро но куни◜)
Белоснежная, белоснежная, белая страна,
拭く地の雪は暖かいのです
(фу◜ку ти но юки◜ ва ататакаи ◜но дэсу◜)
Снег стирает тепло с ее земли,
れいあらを人形遊びも
(р(л)эи◜ ар(л)а◜ о ни◜нгё а◜соби мо)
И так и сяк, я и с куклой могу
いたします
(иташи◜масу)
Поиграть.
-お父さんは頂言ったのです-
(ото◜-сан ва ита◜да и◜тта но дэс)
Мой отец так повелел мне.
何処え行けば会えるんでしょう
(доко◜э юкэ◜ба а◜эрун дэсё)
Куда мне идти, чтобы встретить кого-то
何方の愛せば宜しいの
(до◜ната но аи◜сэба ё◜рошии но)
Кого бы я смогла полюбить
誰も姿の見えません
(дарэ◜мо су◜гата но ми◜эмасэ◜эн)
Не видно ничьей фигуры
ただ、ただ雪が降るのです
(та◜да, та◜да юки◜ га фу◜ру но дэсу◜)
Только, и только снег идет
思いれの上に降り積もる
(омо◜ирэ но у◜э ни фу◜ри цумору◜)
Прибивает под наст все стремленья мои.
真白、真白、白の国
(ма◜шширо, ма◜шширо, ши◜ро но куни◜)
Белоснежная, белоснежная, белая страна,
拭く地の雪は暖かいのです
(фу◜ку ти но юки◜ ва ататакаи◜но дэсу◜)
Снег стирает тепло с ее земли,
れいあらを人形 抱きしめ
(р(л)эи◜ ар(л)а◜ о ни◜нгё да◜кишимэ)
И так и сяк, я и куклу могу обнимать
歌います
(утаи◜масу)
И об этом я и пою.
-お父さんは頂言ったのです-
(ото◜-сан ва ита◜да и◜тта но дэс)
Мой отец так повелел мне.
誰も姿の見えません
(дарэ◜мо су◜гата но ми◜эмасэ◜эн)
Не видно ничьей фигуры.
其のして雪は丸のです
(соно◜ щитэ◜ юки◜ ва ма◜ру но дэсу◜)
Снег собирается в снежинки и
私の為にだけ積もる
(вата◜кушино тамэ◜ ни да◜кэ цумору◜)
Падает только для меня.
真白、真白、白の国
(ма◜шширо, ма◜шширо, ши◜ро но куни◜)
Белоснежная, белоснежная, белая страна,
拭く地の雪は暖かいのです
(фу◜ку ти но юки◜ ва ататакаи◜ но дэсу◜)
Снег стирает тепло с ее земли,
れいあらを人形遊びも
(р(л)эи◜ ар(л)а◜ о ни◜нгё а◜соби мо)
И так и сяк, я и с куклой могу
いたします
(иташи◜масу)
Поиграть.
Песня из аниме "Принцесса-вампир Мию"
Метки: тексты песен учим японский |
Видео-запись: Meiko Kaji - Urami Bushi |
1578 просмотров |
|
Кадры и песня взяты из серии фильмов о заключенной Сасори, главную роль в которых сыграла певица, актриса и просто красавица – Мэйко Кадзи. Female Prisoner Scorpion, адаптация манги Тору Синохары, главная роль в которых, принесла ей популярность по всей Японии, как образа мстительного женского духа. Серия Sasori включает в себя:
怨み節 Песня о злопамятности. 1 花よ綺麗とおだてられ (Ха◜на ё ки◜рэй то о◜датэрарэ) Он говорил, что я прекрасна, как цветок.
咲いてみせればすぐ散らされる (Сай◜тэ мисэрэба◜, сугу◜ тира◜сарэру) Но если цветок сорвать, он быстро опадет.
馬鹿な、馬鹿な、馬鹿な女の (Ба◜кана, ба◜кана, ба◜кана о◜нна но) Глупая, глупая, глупая женщина,
怨み節 (Урами◜◜ буши◜) Песню о злопамятности поет. 2 運命哀しと諦めて (Са◜дамэ ка◜наши то а◜кирамэтэ) Я смирилась со своею грустною судьбой.
泣きをみせれば又泣される (На◜ки о мисэрэба ма◜та нака са◜рэру) Если однажды заплакала, то плакать всегда обречена.
女、女、女涙の (Онна, онна, онна на◜мида но) Женшина, женщина, женщина слезу за слезою льет,
怨み節 (Урами◜◜ буши◜) Песню о злопамятности поет. 3 憎い口惜しい許せない (Ни◜куи ку◜оший ю◜русэнаи) Не могу допустить ненавистное сожаление,
消すに消えない忘れられない (Кэ◜су ни киэнаи◜ васурэра◜рэнаи◜) Не могу заглушить, не могу забыть.
尽きぬ、尽きぬ、尽きぬ女の (Цу◜кину, цу◜кину, цу◜кину о◜нна но) Не мирная, мстительная, не успокоенная женщина,
怨み節 (Урами◜◜ буши◜) Песню о злопамятности поет.
4 夢よ未練と笑われて (Ю◜мэ ё ми◜рэн то ва◜раварэтэ) Все вижу во сне жалость и насмешки,
覚めてみせます未だ覚め切れぬ (Са◜мэтэ мисэмасу мада самэ◜ ки◜рэну) Я проснулась, чтобы больше никогда не спать.
女、女、女ごころの (Онна, онна, онна го◜коро но) Женское, женское, женское сердце
怨み節 (Урами буши) Злопамятность в песне поет.
5 真赤なバラにゃトゲが有る (Ма◜ккана ба◜ра ня то◜гэ га ару◜) Истинно красные розы имеют шипы,
刺したかないが刺さずにゃおかぬ (Са◜щтака на◜и◜ га са◜садзу ня о◜кану) Но они не вонзятся, если не трогать их.
燃える、燃える、燃える女の (Моэру, моэру, моэру онна но) Горячная, горячная, горячная женщина
怨み節 (Урами буши) Злопамятность в песне поет.
死んで花実が咲くじゃなし (Щи◜ндэ ха◜нами га са◜ку дзя наши◜) Погибший цветок не может цвести,
怨み一筋生きて行く (У◜рами хитосудзи◜ и◜китэ ю◜ку) Но лелея злопамятность, я выживу и в одиночку.
女、女、女命の (Онна, онна, онна и◜ноти но) Женщины, женщины, женщины жизнь
怨み節 (Урами◜◜ буши◜) В злопамятности, о которой она поет. |
Метки: тексты песен другое кино учим японский японские режиссеры |
Видео-запись: Hito Toshite Jiku ga Bureteiru |
Метки: музыка тексты песен учим японский |
Ёмигана и японская песня |
Дневник |
Ёмигана (読仮名) или руби или фуригана (振り仮名)— это фонетические подсказки в виде хираганы для прочтения китайских иероглифов - кандзи. Обычно я их приводила в скобках, но по правилам, они печатаются над иероглифом, если текст написан в строку и сбоку, если написан вертикально.
漢 か かん じ
ん или 漢字 (кандзи – иероглиф)
字 じ
Песня из аниме «Я стану ангелом»
だ だ だ だ だいす
打って、打って、打って、打って、大好きだ から。
(даттэ, даттэ, даттэ, даттэ, дайсуки да кара)
Тук-тук, тук-тук, пришла любовь.
どこ どこ どこ どこ どこ つ
何処、何処、何処、何処、何処でも付いてく。
(доко, доко, доко, доко, докодэмо цуйтэку)
Куда, куда, куда, куда угодно последую за тобой.
だ だ だ だ あい
打って、打って、打って、打って、愛してるから。
(даттэ, даттэ, даттэ, даттэ, айситэру кара)
Стучит, стучит, стучит, стучит (сердце), потому что я люблю тебя.
いっしょ い もん
ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、一緒が 好いだ文、
(дзутто, дзутто, дзутто, дзутто иссё га ий да мон)
Всегда, всегда, всегда, всегда быть с тобой, - хорошая фраза,
い もん い もん
好いだ文、好いだ文。
(ий да мон, ий да мон)
Хорошая фраза, хорошая фраза.
す すご げんき な
好きって凄いの元気に成るの。
(сукиттэ сугой но гэнки ни нару но)
Страшно влюбиться – полезно для здоровья.
め さ あさ
ぱちって目が覚めたそんな朝は、
(патиттэ мэ га самэта сонна аса ва)
Как только открыв глаза этим утром,
どこ い cycling cycling
何処かに行こうサイクリング、サイクリング、la,la,la。
(докока ни икоо, сайкурингу, сайкурингу, ла-ла-ла.)
Помчимся с тобой куда-нибудь на велосипеде.
きみ あ げんき な
君と会えると元気に成るの。
(кими то аэру то гэнки ни нару но)
Когда я могу видеться с тобой, мне становиться лучше.
いろ えいよう
きっと色んな 栄養 をくれる
(китто иронна эйёу о курэру)
Ты непременно приносишь всякие полезные продукты:
あぶら あ
ワカメと 油 上げの
(вакамэ то абура агэ но)
Морские водоросли с маслом добавляешь
みそしる よう
お味噌汁の様に
(о мисоширу но ёо ни)
В мисо-суп
みどり は よう
かたつもりと 緑 の葉の様に
(катацумори то мидорино ха но ёо ни)
И всякой традиционной зелени, например.
ここち よ かんけい めざ
心地良い関係を目指す
(кокоти ёи канкэй о мэдзасу)
А это подразумевает, что связь между нами - прекрасные чувства.
だ だ だ だ だいす
打って、打って、打って、打って、大好きだ から。
(даттэ, даттэ, даттэ, даттэ, дайсуки да кара)
Тук-тук, тук-тук, пришла любовь.
どこ どこ どこ どこ どこ い
何処、何処、何処、何処、何処でも好いよね。
(доко, доко, доко, доко, докодэмо ий ё нэ)
Где, где, где, где угодно хорошо, ведь?
だ し
ギュッテ、ギュッテ、ギュッテ、ギュッテ、抱き締めたなら、
(гюттэ, гюттэ, гюттэ, гюттэ, дакишимэта нара)
Если ты крепче, крепче, крепче, крепче обнимешь меня,
heart ひと
どき、どき、どき、どき ハルトは一つ、
(доки, доки, доки, доки харуто ва хитоцу)
То тогда, тогда, тогда наши сердца станут одним.
Метки: тексты песен учим японский |
Страницы: | [2] 1 |