-

–адио в блоге
[Ётот ролик находитс€ на заблокированном домене]

ƒобавить плеер в свой журнал
© Ќакукрыскин

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Jostr

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 23.04.2005
«аписей: 25797
 омментариев: 34253
Ќаписано: 70529


»Ќ“≈–≈—Ќќ «Ќј“№ —¬ќ»’ ѕќƒЋ≈÷ќ¬ (из почты)

¬оскресенье, 24 јпрел€ 2011 г. 09:54 + в цитатник
я, «инаида ѕартис, хочу рассказать о судьбе одной песни и о судьбе ее автора.

Ќаверно не найдЄтс€ читателей не молодого поколени€, кому бы не были известны слова из песни конца 50-х гг.:

" Ћюди мира, на минуту встаньте!
—лушайте, слушайте: гудит со всех сторон -
Ёто раздаЄтс€ в Ѕухенвальде
 олокольный звон, колокольный звон!
Ёто возродилась и окрепла
¬ медном гуле праведна€ кровь.
Ёто жертвы ожили из пепла
» восстали вновь, и восстали вновь.
» восстали,
» восстали,
» восстали вновь! "

ћногие, конечно, могут сказать: это "Ѕухенвальдский набат" - ¬ано ћурадели.
ƒа, это песн€, котора€ мгновенно возвела опального, низложенного в 1946 г.(∆дановскую эру ) композитора, снова на самый гребень славы. ќднако, кто же автор этих пронзительных, даже не нуждающихс€ в музыке, бьющих как набат, слов? ћногие ли назовут автора, не загл€нув в интернет?

Ќо интернет у нас не так уж давно, всего каких - нибудь 10-11 лет, а до интернета автор слов, облетевших весь земной шар и переведЄнных на множество €зыков мира, более 40 лет оставалс€ просто неизвестен. ј ведь эта песн€, 50 лет тому назад буквально всколыхнувша€ весь мир, а не только советских людей, звучит очень актуально и сегодн€ дл€ всего человечества, испытывающего угрозу ислама.  ак же могло случитьс€, что автор такой песни, таких слов осталс€ неизвестным? ќчень просто: упоминание имени автора при исполнени€х намеренно избегалось, не рекомендовалось.

—читалось, что достаточно одного звучного грузинского имени ћурадели, и так и пошло и так оно закрепилось.

‘амили€ —оболев не бросила бы тени на песню, но в 5-й графе паспорта автора сто€ло: "еврей "и им€ »саак. »м€ »саак годилось дл€ ленинградского собора, построенного в 1858 году ќгюстом ћонфераном, но дл€ автора "Ѕухенвальдского набата" звучало,веро€тно, диссонансом.

јвтор "Ѕухенвальдского набата" »саак ¬ладимирович —оболев родилс€ в 1915 году в селе ѕолонное ¬инницкой обл., неподалЄку от  иева, в бедной, многодетной, еврейской семье. »саак был младшим сыном в семье. ‘амили€ его с рождени€ была —оболев, благодар€ прадеду - кантонисту, прослужившему на царской службе в армии 25 лет.  антонистам в царской армии дл€ простоты обращени€ присваивались фамилии их командиров.

»саак начал сочин€ть стихи с детства, всегда шептал их про себ€. ќтец, заметив, что он посто€нно что-то шепчет, сказал матери озабоченно: "„то он всЄ бормочет, бормочет. ћожет показать его доктору?".

 огда он окончил школу, школьный драмкружок на выпускном вечере показал спектакль по пьесе, написанной им: "’восты старого быта".

¬ 1930 году умерла мать, отец привЄл мачеху в дом. ≈му было 15 лет: положив в плетЄную корзинку пару залатанного бель€ и тетрадь со своими стихами, в которой уже были пророческие строчки, предсказавшие его нелЄгкий в жизни путь:

"ќ , как солоны , жизнь, твои бурные, тЄмные воды!
«ахлебнутьс€ в них может и самый искусный пловец..."

»саак уехал к старшей сестре в ћоскву. “ам он поступил в ‘«”, выучилс€ на слесар€ и стал работать в литейном цехе на авиамоторном заводе. ¬ступил в литературное объединение и вскоре в заводской газете стали по€вл€тьс€ его стихи и фельетоны, над которыми хохотали рабочие, чита€ их. ¬ 1941 году, когда началась война, »саак —оболев ушЄл на фронт р€довым солдатом, был пулемЄтчиком стрелковой роты на передовой. ¬о врем€ войны он продолжал писать стихи и статьи, которые печатались во фронтовой газете, там ему предложили печатать их под именем јлександр, оттуда и закрепилс€ за ним псевдоним јлександр —оболев.

¬ конце 1944 года после нескольких ранений и двух т€жЄлых контузий —оболев вернулс€ в ћоскву сержантом, инвалидом войны второй группы. ¬ернулс€ он снова на авиамоторный завод, где стал штатным сотрудником заводской газеты.

ѕомимо заводской газеты его стихи, статьи, фельетоны стали по€вл€тьс€ в "¬ечерней ћоскве", "√удке", " рокодиле", "“руде". ¬ редакции заводской газеты он встретил “аню, русскую, белокурую девушку - свою будущую жену, котора€ оставалась дл€ него до самого его последнего вздоха другом, любимой, путеводной звездой, отрадой и наградой за всЄ недополученное им от жизни.

¬месте они прожили 40 счастливых, полных взаимной любви, лет.

≈го статьи в заводской газете о злоупотреблени€х с резкой критикой руководства скоро привели к тому, что его, беспартийного евре€, невзира€ на то, что он был инвалидом войны, а их по советским законам увольн€ть запрещалось, уволили по сокращению штатов. Ќачались поиски работы: "хождение по мукам".

ќтча€ние, невозможность боротьс€ с бюрократизмом, под которым надЄжно укрывалс€ разрешЄнный власт€ми антисемитизм,порождали у —оболева такие стихи:

*ќ нет, не в гитлеровском рейхе,**
а здесь, в стране большевиков,
уже орудовал свой Ёйхман
с благословени€ верхов ...
.. Ќе мы как будто в сорок п€том,
а тот ефрейтор бесноватый
победу на войне добыл
и свастикой страну накрыл".

«доровье —оболева резко ухудшилось и ему пришлось провести почти 5 лет в различных больницах и госпитал€х. ¬ результате врачи запретили ему работать, выдав заключение: нетрудоспособен. ¬ довершение ко всему его жену - журналистку, радиорепортЄра, уволили из ћосковского радиокомитета заодно с другими евре€ми - журналистами в 1954 году, пообещав восстановить на работе, если она разведЄтс€ с мужем - евреем. “ать€на ћихайловна —оболева так вспоминает об этом: "ѕосле того, как двери советской печати наглухо и навсегда передо мною закрылись, € пон€ла: быть женой евре€ в стране победившего социализма наказуемо".

Ћетом 1958 года —оболев с женой находилс€ в городе ќзЄры ћосковской области. ѕо радио он услышал сообщение о том, что в это врем€ в √ермании в Ѕухенвальде на месте страшного концлагер€ состо€лось открытие ћемориала пам€ти жертв нацизма. ј на деньги, собранные жител€ми √ƒ–, над мемориалом возвели башню, увенчанную колоколом, звон которого должен напоминать люд€м об ужасах прошедшей войны, о жертвах фашизма.

—ообщение потр€сло —оболева, он заперс€ в комнате, а через 2 часа, как вспоминает вдова поэта, он прочитал ей:

"—отни тыс€ч заживо сожжЄнных
—тро€тс€, стро€тс€ в шеренги к р€ду р€д.
»нтернациональные колонны
— нами говор€т, с нами говор€т.
—лышите громовые раскаты?
Ёто не гроза, не ураган.
Ёто, вихрем атомным объ€тый,
—тонет океан, “ихий океан.
Ёто стонет,
Ёто стонет,
“ихий океан".

“ан€ плакала, слуша€ эти стихи. —оболев понЄс их в центральный партийный орган - в "ѕравду", полага€, что там ими заинтересуютс€: война не так давно кончилась, автор-фронтовик, инвалид войны. “ам его встретили вполне дружелюбно, внимательно расспросили кто он, откуда, где работает и обещали прислать письменный ответ.  огда он получил ответ, в конверте лежали его стихи - перечЄркнутые. ќбъ€снений не было.

“огда —оболев понЄс их в "“руд", где уже публиковалс€ ранее. ¬ сент€бре 1958 г. в газете "“руд" был напечатан Ѕухенвальдский набат" и там же ему посоветовали послать стихи композитору ¬ано ћурадели, что он и сделал. „ерез два дн€ ¬ано »льич позвонил по телефону и сказал: " акие стихи! ѕишу музыку и плачу. “аким стихам и музыка не нужна! я постараюсь, чтобы было слышно каждое слово!!!".

ћузыка оказалась достойна€ этих слов. "ѕрекрасные торжественные и тревожные аккорды эмоционально усилили мощь стихов".

ћурадели сам понЄс эту песню на ¬сесоюзное радио, там ’удожественный совет передал песню на одобрение самому прославленному в то врем€ поэту - песеннику, генералу песни, как его называли, Ћьву »вановичу ќшанину.

—удьба песни, а также самого автора оказались полностью в руках ќшанина: он мог казнить и мог миловать. —оседи по ѕеределкино вспоминали, какой он был добрый и сердечный человек. ¬ судьбе поэта јлександра —оболева ќшанин сыграл роль простого палача, безсердечного убийцы, который своей безсовестной фальшивой оценкой, €вно из недоброго чувства зависти, а, может быть, и просто по причине антисемитизма, перечеркнул возможность продвижени€ —оболева на официальную литературную работу, иными словами "отн€л кусок хлеба" у безработного инвалида войны.

ќшанин за€вил - это "мракобесные стихи: мЄртвые в колонны стро€тс€". » на песню сразу было повешено клеймо: "мракобесие". ј ћурадели попен€ли, что же это ¬ы ¬ано »льич так нерадиво относитесь к выбору текста дл€ песен.  азалось бы, всЄ - зарезана песн€ рукой ќшанина.

Ќо —оболеву повезло: в это врем€ в —оветском —оюзе проходила подготовка к участию во ¬семирном фестивале молодЄжи и студентов в јвстрии. ¬ ÷  ¬Ћ —ћ, куда —оболев принЄс "Ѕухенвальдский набат", песню оценили, как подход€щую по тематике и "спустили к исполнению" в художественную самоде€тельность. ¬ ¬ене она была впервые исполнена хором студентов —вердловского университета и буквально покорила всех. ≈Є тут же перевели практически на все €зыки, и участники фестивал€ разнесли еЄ по миру. Ёто был триумф!

—удьба этой песни оказалась не подвластной ни генералу советской песни, ни тупым
невежественным советским чиновникам. ¬ышло как в самой попул€рной песне самого генерала: "Ёту песню не задушишь, не убьЄшь, не убьЄшь!.." Ќа родине в ———– песню впервые услышали в документальном фильме "¬есенний ветер над ¬еной". “еперь уже и здесь остановить еЄ распространение было невозможно. ≈Є вз€л в свой репертуар  раснознамЄнный јнсамбль песни и пл€ски под управлением Ѕориса јлександровича јлександрова. Ѕыло выпущено около 9 миллионов пластинок с "Ѕухенвальдским набатом" без указани€ имени автора слов.

—оболев обратилс€ к ѕредсовмина  осыгину с просьбой выплатить ему хот€ бы часть гонорара за стихи. ќднако правительственные органы не удостоили его хот€ бы какого-либо ответа. Ќикогда он не получил ни одной копейки за авторство этой песни. ¬дова вспоминала, что при многочисленных концертных исполнени€х "Ѕухенвальдского набата" им€ автора стихов никогда не называли. » постепенно в сознании слушателей утвердилось словосочетание: "ћурадели. Ѕухенвальдский набат".

¬ —оветском —оюзе, где государственный антисемитизм почти не был скрываем, скорее всего замалчивание авторства такого эпохального произведени€ было результатом указани€ сверху, в это же врем€ советские газеты писали: "‘естиваль ещЄ раз продемонстрировал всему прогрессивному человечеству антивоенную направленность политики —оветского —оюза и великую дружбу народов, насел€ющих ———–. Ёто членами советской делегации была исполнена лучша€ антивоенна€ песн€ фестивал€ "Ѕухенвальдский набат". Ёто советский поэт призывал: "Ћюди мира, будьте зорче втрое, берегите мир, берегите мир!". “риумф досталс€ только композитору, который получал мешками благодарственные, восторженные письма, его снимали дл€ телевидени€,брали у него интервью дл€ радио и газет.

” поэта песню просто - напросто отн€ли, "столкнув его лицом к лицу с государственным антисемитизмом, о котором чЄтко говорилось в слегка подправленной народом "ѕесне о –одине". » с тех пор советский государственный антисемитизм преследовал поэта до самой смерти".

ћай€ Ѕасс "јвтор и государство".

—оболев в это врем€ был без работы, в поисках работы, он обратилс€ за помощью к инструктору √оркома партии, который ему вполне серьЄзно посоветовал: "”читыва€ вашу национальность, почему бы вам не пойти в торговлю?"

¬дова его комментирует: "Ёто был намЄк, что еврею в журналистике делать нечего".

»ностранцы пытались св€затьс€ с автором, но они натыкались на непробиваемую "стену молчани€" или ответы, сформулированные "компетентными органами": автор в данный момент болен, автор в данный момент в отъезде, автора в данный момент нет в ћоскве - отвечали всегда заботливые "люди в штатском".

¬о врем€ гастролей во ‘ранции  раснознамЄнного јнсамбл€ песни и пл€ски имени ј. ¬. јлександрова (а завершал концерт всегда "Ѕухенвальдский набат") после концерта к руководителю јнсамбл€ подошЄл взволнованный благодарный слушатель пожилой француз и сказал, что он хотел бы передать автору стихов в подарок легковой автомобиль.  ак он это может осуществить?

—опровождавший јнсамбль в заграничные поездки и присутствовавший при этом "человек в штатском" быстро ответил: " ” нашего автора есть всЄ, что ему нужно!". јлександр —оболев жил в это врем€ в убогой комнатЄнке, которую он получил как инвалид войны, в многоквартирном бараке без воды и отоплени€ и других элементарных удобств, он нуждалс€ не только в улучшении жилищных условий, он просто нищенствовал на пенсии инвалида войны вместе с женой, уволенной с журналистской работы из-за мужа-евре€.

¬ период самой большой попул€рности "Ѕухенвальдского набата" —оболеву стали звонить недоброжелатели-завистники, иногда звонки раздавались среди ночи. ќднажды один из таких звон€щих сказал: " ћы теб€ прозевали. Ќо голову подн€ть не дадим!.."

Ёто уже была насто€ща€ травл€!

¬ 1963 году песн€ "Ѕухенвальдский набат" была выдвинута на соискание Ћенинской премии, но —оболева из числа авторов сразу вычеркнули из списков: не печатающийс€, никому не известный автор, не член —оюза cоветских gисателей, а песн€ без автора слов уже не могла числитьс€ в соискател€х. “ем временем истори€ авторства стала постепенно обрастать легендами. ќдна из легенд, что стихи "Ѕухенвальдского набата" были написаны на стене барака концлагер€ неизвестным заключЄнным.

ћурадели, человек уже "пуганый", прошедший вместе с јхматовой и «ощенко через зловещий ад ∆дановского ѕостановлени€ 1946 года, молчал, он всегда молчал, когда дело касалось —оболева. «аступитьс€ бо€лс€ даже в "безтеррорное" врем€/

ј, впрочем, когда это террора не было? —ажали всегда, советские лагер€ не были упразднены. „тобы отсто€ть своЄ авторство, нужно было стать членом —оюза ѕисателей, а дл€ этого нужно было писать определЄнную продукцию. —оболев же не написал ни одной строчки восхвалени€ коммунистической партии и еЄ вожд€ "отца народов", поэтому членство в —ѕ дл€ него было закрыто. »з под его пера выходили совсем другие стихи, не имевшие права на жизнь:

"ќх, до чего же век твой долог,
 ремлЄвской банды идеолог --
√лава еЄ фактический,
¬ампир коммунистический."

“олько молодым нужно объ€сн€ть, что это о —услове.

»ли:

"...”тонула в кровище,
«ахлебнулась в винище,
«адохнулась от фальши и лжи ...

... ј под соколов €сных
–€дитс€ твоЄ вороньЄ.
ј под знаменем красным
∆ирует жульЄ да ворьЄ.
“€нут лапу за вз€ткой
„иновник, судь€, прокурор...
 ак ты терпишь, –осси€,
ѕаденье своЄ и позор?!...

 то же правит сегодн€ твоею судьбой?
- Ѕеззаконие, зло и насилие!"

ј вот "афганска€ тема" в его творчестве. 1978 год, воевать в јфганистан посылали 18-летних призывников, ещЄ совсем мальчишек. ¬от отрывок из стихотворени€ "¬ село —ветлогорье доставили гроб":

"... » женщины плакали горько вокруг,
стонало мужское молчанье.
ј мать оторвалась от гроба, и вдруг
¬озвысилась как изва€нье.
¬сего лишь промолвила несколько слов:
- «а них - и на гроб указала, -
ѕризвать бы к ответу кремлЄвских отцов!!!
“ак, люди? я верно сказала?
¬ы слышите, что € сказала?!
“олпа безответно молчала -
–абы!!!..."

»ли:

"... я не мечтаю о награде,
ћне то превыше всех наград,
„то € овцой в бараньем стаде
Ќе брЄл на м€сокомбинат..."

"...Ќепобедима€, велика€,
“ебе € с детства дал прис€гу,
¬сю жизнь с тобой € горе мыкаю,
Ќо за теб€ костьми € л€гу!..."

"....Ќе сатана, несущий зло вовек,
Ќе цен€щий живое и в полушку,
ј человек, подумать - человек! -
—вой дом, свою планету "вз€л на мушку"...

»так, несмотр€ на колоссальный всемирный триумф "Ѕухенвальдского набата" - его привЄз даже на гастроли в ћоскву €понский хор "ѕоющие голоса японии", в —оветском —оюзе исполн€ли все самые лучшие солисты, ћуслим ћагомаев сделал очень волнующее блистательное представление, сопровождаемое документальными кинокадрами времЄн войны, музыкальным оркестром и колокольным звоном ћемориала в Ѕухенвальде, автору, вместо славы, подарена была нищенска€ жизнь пасынка - "побочного сына –оссии".

ѕосле создани€ "Ѕухенвальдского набата" он прожил 28 лет в атмосфере вопиющей несправедливости, удушающего беззакони€ и обиды, и только огромна€ любовь к “ане, дарованна€ ему свыше, и безмерна€ ответна€ любовь “ани к нему помогали ему выжить, не сломатьс€ и даже чувствовать себ€ счастливым и продолжать писать стихи и автобиографический роман "≈фим —егал - контуженый сержант".

"«воном с переливами
«ан€лс€ рассвет,
ј мен€ счастливее
¬ целом мире нет.
–аненный, контуженный
ќтставной солдат,
я с моею суженой
Ќищий, да богат..."

ј вот ещЄ:

"— тобой мне ничего не страшно,
— тобой - парю, с тобой - творю
Ѕлагословл€ю день вчерашний
» славлю новую зарю.
— тобой хоть на гору,
«а тучи,
» с кручи - в пропасть,
¬месте вниз.
» даже смерть нас не разлучит,
Ќас навсегда
¬енчала
∆изнь."

¬ 1986 году после долгой т€жЄлой болезни и онкологической операции јлександр ¬ладимирович —оболев умер.

...Ќи в одной газете не напечатали о нЄм ни строчки . Ќи один "де€тель"
от литературы не пришЄл проститьс€ с ним. ѕросто о нЄм никто не вспомнил..."

ћ. “окарь

ѕосле его смерти вдова - “ать€на ћихайловна —оболева с помощью ≈врейской  ультурной јссоциации издала небольшим тиражом сборник стихов "Ѕухенвальдский набат", подготовленный ещЄ самим автором. ќна продала,унаследованную ею от матери, трЄхкомнатную квартиру, чтобы издать
автобиографический роман "≈фим —егал - контуженый солдат" тиражом 1000 экземпл€ров и свою повесть о муже "¬ опале честный иудей " - 500 экземпл€ров ..

»звестное высказывание ‘едина: "я не знаю автора стихов, не знаю других его произведений, но за один "Ѕухенвальдский набат" € бы поставил ему пам€тник при жизни". ( онстантин ‘един (1892 - 1977) - первый секретарь правлени€ —оюза ѕисателей ———– с 1959 по 1971 и председатель правлени€
его с 1971 по 1977 гг., активный участник травли ѕастернака и высылки —олженицына.)

¬ 2002 году вдова ј.¬. —оболева четыре раза обращалась к президенту –оссии ¬. ¬. ѕутину с письмом - ходатайством об установке в парке ѕобеды на ѕоклонной горе ѕлиты с текстом "Ѕухенвальдского набата". *етвЄртое еЄ письмо ѕутин направил дл€ решени€ вопроса в ћосковскую городскую думу. » ƒума решила... единогласно... отклонить ....

«ато родному сынку - генералу советской песни Ћьву ќшанину в –ыбинске на набережной ¬олги установлен пам€тник: возле парапета Ћев »ванович с книгой в руках смотрит на реку.

—праведливости ради, нужно сказать, что одна песн€ Ћ.». ќшанина, написанна€ им в 1962 году, через 4 года после публикации в "“руде" "Ѕухенвальдского набата", действительно, пленила и очаровала всех советских людей, но на мировой масштаб она не т€нула. Ёто всем известна€ песн€: "ѕусть всегда будет солнце".

–ади той же справедливости, необходимо заметить,что  орней »ванович „уковский в своей книге "ќт двух до п€ти" (многие из нас читали еЄ в детстве) сообщает, что в 1928 (!) году четырЄхлетнему мальчику объ€снили значение слова "всегда" и он написал четыре строчки:

ѕусть всегда будет солнце
ѕусть всегда будет небо
ѕусть всегда будет мама
ѕусть всегда буду €

ƒальше „уковский пишет, что это четверостишие четырЄхлетнего  ости Ѕаранникова было опубликовано в статье исследовател€ детской психологии  .—пасской в журнале "–одной €зык и литература в трудовой школе". «атем они попали в книгу  .». „уковского, где их увидел художник Ќиколай „арушин, который, под впечатлением этих четырЄх строчек , написал плакат и назвал его: "ѕусть всегда будет солнце ".

‘акты - не только упр€ма€, но и жестока€ вещь .

≈вреи - побочные дети –оссии

" ќт ћосквы до самых до окраин,
— южных гор до северных морей
„еловек проходит как хоз€ин,
≈сли он, конечно, не еврей! "

1936 г. "ѕесн€ о –одине". —л. Ћебедева- умача, муз. ƒунаевского (последн€€ строчка - народна€ обработка).

"...я плачу, € слЄз не стыжусь и не пр€чу,
’от€ от стыда за страну свою плачу..."

1960 г.

√ерман ѕлисецкий. "ѕам€ти ѕастернака".


sobol1 (555x365, 47Kb)
–убрики:  ≈вреи в искусстве, науке, литературе, политике
 оммунистический бред


ѕроцитировано 3 раз
ѕонравилось: 4 пользовател€м



intera1   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 24 јпрел€ 2011 г. 10:06 (ссылка)
«амечательно, с таким удовольствием прочитала, спасибо, но содержание почему-то повтор€етс€ дважды - один текст заканчиваетс€ и тут же начинаетс€ заново
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ёли€_ѕетров   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 24 јпрел€ 2011 г. 11:39 (ссылка)
я унесла в клюве эту статью. ћоего мужа травить не травили, но песни его тырили. ” мен€ сейчас (в данный момент) украли и присвоили себе проект на полмиллиона шекелей. ћне предстоит недурственна€ войнушка на эту тему. “ак что тема кражи авторских прав знаком - ох как знакома. ј насчет антисемитизма - не нам рассказывать - что это такое. ¬ курсе дела... —пасибо за публикаци.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Jostr   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 24 јпрел€ 2011 г. 13:02 (ссылка)
»сходное сообщение intera1
«амечательно, с таким удовольствием прочитала, спасибо, но содержание почему-то повтор€етс€ дважды - один текст заканчиваетс€ и тут же начинаетс€ заново


ƒа, ¬ы правы, спасибо ¬ам! ќчень большой текст, трудо было с ним управитьс€. Ќо, кажетс€, € уже это устранил?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Jostr   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 24 јпрел€ 2011 г. 13:04 (ссылка)
»сходное сообщение ёли€_ѕетров
я унесла в клюве эту статью. ћоего мужа травить не травили, но песни его тырили. ” мен€ сейчас (в данный момент) украли и присвоили себе проект на полмиллиона шекелей. ћне предстоит недурственна€ войнушка на эту тему. “ак что тема кражи авторских прав знаком - ох как знакома. ј насчет антисемитизма - не нам рассказывать - что это такое. ¬ курсе дела... —пасибо за публикаци.


¬от, бандиты! » где же они его разхобыли?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Felisata   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 24 јпрел€ 2011 г. 13:33 (ссылка)
” «инаиды ѕартис есть замечательное эссе об »ване Ѕунине.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Jostr   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 24 јпрел€ 2011 г. 14:57 (ссылка)
»сходное сообщение Felisata
” «инаиды ѕартис есть замечательное эссе об »ване Ѕунине.


  сожалению, до этого € о ней не слыхал...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Felisata   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 24 јпрел€ 2011 г. 15:17 (ссылка)

ќтвет на комментарий Jostr

»сходное сообщение Jostr
»сходное сообщение Felisata
” «инаиды ѕартис есть замечательное эссе об »ване Ѕунине.


  сожалению, до этого € о ней не слыхал...

http://magazines.russ.ru/slovo/2006/52/pa21.html
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Jostr   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 24 јпрел€ 2011 г. 15:37 (ссылка)
»сходное сообщение Felisata
»сходное сообщение Jostr

»сходное сообщение Felisata
” «инаиды ѕартис есть замечательное эссе об »ване Ѕунине.



  сожалению, до этого € о ней не слыхал...

http://magazines.russ.ru/slovo/2006/52/pa21.html


—пасибо за ссылку! “ам есть очень много интересного! √де только врем€ вз€ть?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Felisata   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 24 јпрел€ 2011 г. 15:41 (ссылка)

ќтвет на комментарий Jostr

»сходное сообщение Jostr
»сходное сообщение Felisata
»сходное сообщение Jostr

»сходное сообщение Felisata
” «инаиды ѕартис есть замечательное эссе об »ване Ѕунине.



  сожалению, до этого € о ней не слыхал...

http://magazines.russ.ru/slovo/2006/52/pa21.html


—пасибо за ссылку! “ам есть очень много интересного! √де только врем€ вз€ть?

Ќууу...))) ћожно ограничить себ€ в "политических разборках" и "увлечьс€", как пример, эссе о Ѕунине)))
00_2 (80x45, 37Kb)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Jostr   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 24 јпрел€ 2011 г. 15:50 (ссылка)
»сходное сообщение Felisata
Ќууу...))) ћожно ограничить себ€ в "политических разборках" и "увлечьс€", как пример, эссе о Ѕунине)))


Ќадо подумать...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Felisata   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 24 јпрел€ 2011 г. 15:51 (ссылка)

ќтвет на комментарий Jostr

»сходное сообщение Jostr
»сходное сообщение Felisata
Ќууу...))) ћожно ограничить себ€ в "политических разборках" и "увлечьс€", как пример, эссе о Ѕунине)))


Ќадо подумать...


”влекательное зан€тие... я про "подумать")))
0_1вс (84x63, 26Kb)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ёльгей   обратитьс€ по имени —уббота, 07 ћа€ 2011 г. 00:15 (ссылка)
—пасибо!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Jostr   обратитьс€ по имени —уббота, 07 ћа€ 2011 г. 09:34 (ссылка)
»сходное сообщение Felisata
»сходное сообщение Jostr
»сходное сообщение Felisata
Ќууу...))) ћожно ограничить себ€ в "политических разборках" и "увлечьс€", как пример, эссе о Ѕунине)))


Ќадо подумать...


”влекательное зан€тие... я про "подумать")))



¬ы правы!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку