-Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Isabella_Salinas

 -Подписка по e-mail

 

Кабуки – отражение японской философии на театральной сцене

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 16:25 + в цитатник
Это цитата сообщения MsTataka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Кабуки – отражение японской философии на театральной сцене.

 (280x400, 59Kb)
Япония — одна из самых загадочных стран востока, до недавнего времени закрытая для всех чужеземцев. Её самобытная культура формировалась независимо от других культур, поэтому она так непонятна и необъяснима для европейского понимания. И всё же если вы приехали в Японию не только для того, чтобы поесть суши и поглазеть на достопримечательности, но и хотели бы в полной мере погрузиться в атмосферу настоящей Японии и попытаться понять её философию, посетите театр Кабуки. Для иностранца купить билеты на его представления-то же самое, что для туриста-японца приобрести билеты в Большой театр — обязательный атрибут знакомства с культурой страны.

Самый большой театр Кабуки в стране находится в Токио на улице Гинза и называется Кабуки-дза. Он оформлен в истинно японском стиле с фигурной крышей и висящими при входе бочонками с саке. Зрительный зал включает две тысячи мест, однако билеты на спектакли практически всегда раскуплены. Несмотря на то, что все диалоги в пьесах произносятся на старояпонском языке и сложны для понимания даже самих японцев, каждый вечер там аншлаг. Японцы очень чтят свою культуру.


Основной отличительной чертой Кабуки является то, что все актёры — мужчины. Роли подразделяются на три амплуа. Оннагата — это все женские роли. Арагото — сильный и грубый стиль исполнения роли, в этом амплуа играют роли воинов и смелых героев. Вагото — стиль героев-любовников, исполнение роли более мягкое и гармоничное. В Японии существуют целые династии актёров, которые из поколения в поколение играют в одном и том же амплуа.

Однако в начале своего существования театр Кабуки был исключительно женским. Его основательницей считают служительницу японского храма Окуни, которая устраивала свои представления в Киото, бывшем в то время столицей Японии. Первые постановки напоминали скорее варьете, там было много народных песен и танцев. Пользуясь огромной популярностью у народа, театр не заслужил одобрения властей, так как многие танцы были довольно вызывающими, да и поведение самих актрис за пределами сцены нельзя было назвать высокоморальным.

Вскоре женщинам было запрещено играть в Кабуки, и на смену им пришли юноши. Трудно сказать, что с их приходом ситуация сильно изменилась. Симпатичные молодые мужчины пользовались не меньшей популярностью, нежели девушки, и также не отличались сдержанным поведением. Впоследствии юноши были заменены взрослыми мужчинами, которые выбривали себе прядь волос у лба, что являлось свидетельством их зрелости. Это время стало периодом кардинальной реформации театра, в постановки стали вводиться диалоги, постепенно из варьете он стал превращаться в драматический театр. В таком виде он сохранился до настоящего времени. Сейчас женщинам уже разрешено играть в Кабуки, он они навсегда утратили свои лидирующие позиции.

Пьесы в театре играют в трёх основных жанрах: дзидаи-моно — это исторические драмы, посвящённые подвигам воинов, сэва-моно — семейные пьесы, рассказывающие о жизни простых людей, и сёсагото — наиболее красочные танцевальные представления с элементами пантомимы, более всего сохранившие признаки первоначального Кабуки.

Постановки в Кабуки отличаются от наших представлений о театре, как небо от земли. Костюмы, парики и грим актёров отражают суть исполняемой ими роли. Костюмы очень яркие красочные и довольно точно копируют одежду, которую носили в прошлых веках самураи и гейши. Грим актёров (кумадори) также необычен: мужской предполагает нанесение на лицо разноцветных полос, каждая из которых что-либо символизирует, женский же очень чётко выделяет черты лица. Часто только по одному гриму можно понять, положительный это герой или отрицательный.

Поведение актёров на сцене также очень стилизовано, все жесты и мимика гиперболизированы и кажутся неестественными. Этот стиль игры называется ката, и актёры обязаны его придерживаться. Участники представления выходят на сцену и покидают её по специальной площадке, ханамити, которая уходит вглубь зрительного зала. На сцене постоянно присутствует несколько человек в тёмной одежде, которые переставляют декорации и помогают актёрам переодеваться, при этом представление не прерывается, и этих манипуляций никто как бы не замечает.

В общем, человеку со стороны это действо может показаться довольно странным, что ещё раз подчеркнёт самобытность и своеобразие японского культурного наследия. Возможно, вы сможете выдержать в этом театре не более 15 минут и уйдете, не дождавшись окончания пьесы, а, может быть, посещение Кабуки оставит у вас ощущение того, что вы стали ближе к японской культуре и смогли хотя бы немного разобраться в особенностях загадочной японской души

Манэки-нэко

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 16:24 + в цитатник
Это цитата сообщения ТинаБолотная [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Манэки-нэко

 Манэки-нэко - буквально «Приглашающий кот», «Зовущая кошка»; также известный как «Кот счастья», «Денежный кот» или «Кот удачи») — распространённая японская скульптура, часто сделанная из фарфора или керамики, которая, как полагают, приносит её владельцу удачу. Скульптура изображает кошку  с поднятой вертикально лапой, и обычно выставляется в витринах магазинов, в ресторанах, комнатах патинко, на складах и в других местах. Кошка, поднявшая правую лапу привлекает деньгиудачу, а поднявшая левую лапу — клиентов. Встречаются также «Манэки-нэко» с двумя поднятыми лапами. 20% кошек держат лапой Кобан (золотая монета эпохи Эдо). Кобан - монета стоимостью в один Рю, но на монете, которую держит кошка, написано - десять миллионов Рю.

 

«Манэки-нэко» бывают разных цветов, но традиционными считаются скульптуры трехцветных кошек - с белой шерстью и пятнышками.

Существует много разных вариантов Манэки-нэко, выполненных из глины и фарфора, папье-маше и дерева, сохранились даже старые каменные образцы. Имеются четыре особо значимых элемента: поднятая лапа, нагрудник, цвет и монета.

Файл:Manekineko1003.jpg

 

 

 

С лапами так и нет точной определённости - какая что обозначает.

Наиболее распространённая версия трактует левую лапу как приманивающую деньги, а правую - удачу.

Есть вариант - левая приманивает клиентов, правая - деньги.

Нагрудник, нередко нарядно орнаментированный, связывается с Дзидзо - покровителем детей и путников. На каменные скульптуры Дзидзо надевают нагрудники, обычно красного цвета, обращаясь к нему с просьбами. Прежде цвета Манэки-Нэко были не столь разнообразны, как в настоящее время, но имели определённое значение. Так, купцы Киото любили чёрных котов, а в Эдо (Токио) их считали не очень благоприятными. В то же время в некоторых местах чёрные варианты выступали талисманами против болезней, а красные - специально против кори. Есть истории про золотую Манэки-Нэко, так же как и про добродетельного кота, стащившего две золотые монеты у своего богатого хозяина для заболевшего соседа-торговца, который его постоянно угощал свежей рыбой. Так появилась монетка на шее манэки-нэко.

Файл:Maneki-neko-ja.jpg

Читать далее...

СУСИ или СУШИ?

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 16:24 + в цитатник
Это цитата сообщения I_Mama [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

СУСИ или СУШИ?

 (600x378, 233Kb)

Вадим Смоленский
СУСИ или СУШИ?
Отповедь шепелявящим

Вступление
"Транслитерация как лакмусовая бумажка патриотизма"


Вполне возможно, проблемы, о которой пойдет речь, могло бы и вовсе не возникнуть. Могло бы - будь Вавилонская Башня чуть пониже. Но, видимо, уж до того сильно разгневан был наш Создатель, что не только насочинял разных слов и грамматик, когда смешивал языки, но вдобавок еще и наплодил непохожих фонетических систем. Вот и маемся теперь: как от одной переходить к другой? В частности, от японской к русской. Да еще и в условиях, когда всюду господствует английская транслитерация японских слов, ярким примером которой является слово "sushi".
ЧИТАЕМ

Йокогама

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 16:19 + в цитатник
Это цитата сообщения Persian_tramp [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Йокогама

Если вы устали "пролистывать" в реале страницу за страницей толстую книгу, под названием "Токио", то рекомендую на один день вырваться из столицы. Любители храмов непременно должны посетить Никко или Камакуру. Любители природных красот пусть поезжают в Сендай и чуть дальше, к бухте Мацусима. А те, кто не хочет расставаться с hi-tech(ком), могут отправиться в Йокогаму. Это самая недалёкая вылазка из Токио по расстоянию. Многие йокогамцы работают в Токио, а многие токийцы приезжают в Йокогаму прогуляться по набережной и вкусить китайской кухни в тамошнем чайнатауне.
Главной станцией в городе является Shin - Yokohama, на которой останавливаются "синкансены", идущие с юга. Но выходить на ней неудобно, поскольку вокруг ничего интересного нет, лучше в Токио сесть в Сибуйе на пригородный поезд и через 30 минут и порядка 6-8 остановок выйти на станции Сакурагитё (Sakuragi-cho). Вам сразу бросится в глаза красавец The Landmark Tower....

Читать далее...

Без заголовка

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 16:17 + в цитатник
Это цитата сообщения -dubu [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Природа Японии.гора Фудзияма.



Гора Fuji ( 富士山 )



Fuji-yama, Fuji-san, Fuji ( 富士山 ) — вулкан на острове Honshū ( 本州 ) в 90 километрах к юго-западу от Токио, региона Chūbu ( 中部地方 ). Высота горы — 3776 м (самая высокая в Японии). В настоящее время вулкан считается слабо активным, последнее извержение было в 1707—1708 году в период Edo (1600–1868).

read

Манэки-нэко - кот на счастье и удачу

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 16:15 + в цитатник
Это цитата сообщения neferit [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Манэки-нэко - кот на счастье и удачу

 Манэки-нэко (яп. 招き猫, буквально «Приглашающий кот», «Зовущая кошка»; также известный как «Кот счастья», «Денежный кот» или «Кот удачи») — распространённая японская скульптура, часто сделанная из фарфора или керамики, которая, как полагают, приносит её владельцу удачу. Скульптура изображает кота с поднятой вертикально лапой, и обычно выставляется в витринах магазинов, в ресторанах, комнатах патинко, на складах и в других местах. Кошка, поднявшая правую лапу привлекает деньги, а поднявшая левую лапу — клиентов. «Манэки-нэко» бывают разных цветов, но традиционными считаются скульптуры трехцветных кошек - с белой шерстью и пятнышками.
>>>>>>>>>>>>.................

 


Без заголовка

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 16:13 + в цитатник
Это цитата сообщения wera1 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Чего не стоит делать в Японии

 (700x467, 50Kb)
























Чего не стоит делать в Японии

Только оказавшись в Японии, можно понять, почему жители Страны восходящего солнца беспрерывно щелкают на отдыхе фотоаппаратами. Европейцы, попав на территорию этого островного государства, моментально начинают вести себя точно так же. Наши культуры столь различны, что все вокруг кажется инопланетным и хочется все странности немедленно запечатлеть.

У туристов, отправляющихся в Японию, существует обширный набор стереотипов, которому они и пытаются слепо следовать. Но существуют вещи, которые лучше не делать...

Не играйте в pachinko

Несмотря на то, что азартные игры в Японии не приветствуются, якудза, конечно же, нашла способ обойти ограничения и придумала «японский пинбол». Играют в него на тяжелые металлические шарики, которые формально нельзя обменять на деньги. Зато за эти шарики выдают «призы», которые потом за углом можно «продать» в специальной лавке, конечно же, не имеющей никакого отношения к игорному заведению. Ничего опасного в том, чтобы сходить поиграть в pachinko, нет, но не ждите, что местные «казино» хотя бы отдаленно напоминают огромные залы Лас-Вегаса.

Места для игры в японский пинбол скорее похожи на еще недавно существовавшие «игровые залы» возле конечных станций метро: душно, шумно, темновато и накурено. Хоть как-то повлиять на ход игры тоже не получится. После броска шарик неуправляемо летит по лабиринтам внутри автомата, пока не остановится.

Если уж вам хочется оказаться в окружении множества экранов и назойливом шуме - лучше отправляйтесь в караоке. Караоке-бары, к слову, тоже не имеют ничего общего с тем, что можно найти в России. Все пространство разделено на отдельные кабины и всем присутствующим в заведении вовсе не обязательно выслушивать, как вы терзаете уши своих друзей. Все тихо, мирно и приватно. Частенько еще и выпивка включена в стоимость входного билета.

Не поднимайтесь на гору Фудзияма в «горячий сезон»

Во время официального сезона восхождений, пик которого приходится на август, вам придется не только стоять длинную очередь, чтобы лишь получить возможность двинуться к вершине, но еще и любоваться потом на фотографии, полные людьми всех национальностей, за которыми собственно горы и не видно.

Лучше выберите более спокойное время: сентябрь или октябрь, когда снега еще мало и восхождение безопасно. Позже, в ноябре или декабре, вас могут попросту не пустить на склон, пока не удостоверятся в вашей альпинистской подготовке. Апрель-май не подходит из-за дождей. Если тяга к приключениям сильна и здоровье позволяет, попробуйте Fuji Mountine Race - фактически забег на гору.

Не пейте в баре отеля Park Hyatt

Расположенный на вершине отеля бар, ставший всемирно известным благодаря фильму «Трудности перевода», стоит посетить разве что тем, кто замирает от одного имени Скарлетт Йоханссон или Билла Мюррея. Всем остальным вовсе ни к чему платить по 40-50 долларов за небольшую тарелочку сыра и фруктов.

Лучше поищите менее прославленное место, ведь любоваться видами города можно со многих точек. Первое, что приходит на ум - галерея и кофейня на крыше торгового центра Roppongi Hills

Не наряжайтесь гейшей

Мест, где предлагают сделать из вас «настоящую гейшу», довольно много. В любом из них за 100-300 долларов ваше лицо измажут белой краской, волосы уложат в подобающую гейше прическу, а тело завернут в шелковое кимоно. И все это ради пары фото, которые по приезде можно будет показать друзьям. Увы, но как бы ни старался визажист, он ничего не сможет поделать с вашей европейской внешностью, и вы все равно будете выглядеть крайне нелепо в традиционном японском облачении. В некоторых, особо продвинутых заведениях, вам даже позволят выйти на улицу при полном параде, чтобы послушать вопли окружающих «Скорей доставай фотоаппарат! Здесь настоящая гейша!».

Лучше пойдите и полюбуйтесь на единственную западную женщину, которая смогла стать настоящей гейшей.

Не путешествуйте по стране с целью увидеть лучшее цветение сакуры

Даже если вам случилось оказаться в Японии в апреле, когда деревья укрылись розовато-белым дымчатым покрывалом, не стоит немедленно отправляться в поездку по стране в погоне за лучшим местом, где можно устроить пикник и тихо любоваться на цветение сакуры. Многие так поступают, начиная свое путешествие с юга Окинавы в марте и заканчивая на Хоккайдо в начале мая. На самом деле, вишня цветет везде одинаково, и тратить время и деньги на подобную поездку вовсе не стоит.

Лучше отправляйтесь в ближайший к вашему отелю парк, расстелите коврик, откупорьте бутылку Асахи и любуйтесь на медленно падающие на землю лепестки. Наверняка, найдутся в Японии деревья более красивые, чьи лепестки и розовее и крупнее. Но суть праздника в спокойном созерцании, а не в суете и сравнении.

Не ограничивайтесь Хиросимой в исследовании японской истории второй мировой войны

Стандартный туристический маршрут включает в себя Музей Мира в Хиросиме и Мемориал бумажных журавликов. Безусловно, и то и другое посетить стоит, но затем...

- Садитесь на поезд в сторону Нагасаки и посетите Парк Мира. Знаете ли вы, что на самом деле первоначальной целью американского пилота, сбросившего бомбу на Нагасаки, был городок Кокура, который спасла сильная облачность, заставившая командование изменить разработанный план.
- Загляните в Музей Камикадзе, в городке Чиран провинции Кагосима. Тысячи писем, написанных идущими на смерть пилотами своим родным, впечатляет ничуть не меньше, чем тысячи бумажных журавликов.
- Прогуляйтесь в Токио к Yasukuni War Memorial, созданному в память обо всех павших в той войне.

Не смотрите на Японию сквозь «розовые» очки

Большинство туристов, приезжающих в Киото, несмотря на окружающий их урбанистический пейзаж, упорно ищут следы «старой Японии», которая, они уверены, должна была сохраниться здесь. И наконец, наткнувшись на буддистский храм Хонен-ин и обнаружив там монаха, подметающего посыпанные гравием дорожки, удовлетворенно восклицают: «Да! Она существует! Я нашел ее!». Но нескольких минут, чтобы полюбоваться на это зрелище, оказывается достаточно и турист уходит. Возвращается в современный и интересный Киото, которого он, однако, вокруг себя не видит, потому что его мозг еще долго продолжает рисовать картинки «старой Японии».

Те, кто оказался в стране впервые, обычно находятся под впечатлением историй и легенд про загадочные храмы, мудрых монахов и отважных самураев. Но правда заключается в том, что Япония уже давно другая страна, хоть и хранящая приметы своего прошлого, но уже имеющая с ними мало общего. И будет гораздо правильнее постараться увидеть страну такой, какая она есть сейчас, не позволяя мыслям уносить себя далеко в прошлое.
 (550x556, 192Kb)

Серия сообщений "Япония. Мифологическая и реальная":

Часть 1 - Япония. Мифы и легенды
Часть 2 - Японские мифы и легенды
Часть 3 - Двадцать мифов о Японии
Часть 4 - Япония и ее нравы
Часть 5 - САМЫЙ КРАСИВЫЙ МУЖЧИНА ЯПОНИИ
Часть 6 - База данных японской нечисти
Часть 7 - В Японии дебютировала группа, состоящая из мико
Часть 8 - Японец женился на подушке
Часть 9 - В Японии запущена социальная сеть для поиска собутыльников.
Часть 10 - Азбука жизни в Японии
Часть 11 - В Японии начнут продавать газировку со вкусом молока
Часть 12 - Япония устанавливает датчики наблюдения за "святым местом самоубийства".
Часть 13 - В Японии изобрели кимоно с подсветкой.
Часть 14 - Эликсир Final Fantasy XIII
Часть 15 - В Японии грохот поезда выдают за экзотику
Часть 16 - Манэки-нэко
Часть 17 - Комаки
Часть 18 - Юноши в юбках нарушают спокойствие дикого мира токийской уличной моды
Часть 19 - Запрет на романтику в японских школах
Часть 20 - Гяру-модзи: как общается японская молодёжь




Сэйрю: покровитель Киото

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 16:09 + в цитатник
Это цитата сообщения Kitsune-Alisa [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Сэйрю: покровитель Киото

Его Небесное Величество Голубой Дракон, хранитель города Киото, выходит посмотреть, все ли в порядке на вверенной ему территории.
 (500x333, 40Kb)
Как известно, Голубой Дракон, Сэйрю, - воплощение богини Каннон и один из хранителей Киото - каждую ночь спускается с небес, чтобы хлебнуть водички из источника храма Киёмидзу-дэра. Пока вода в источнике остается поистине чистой, Голубой Дракон будет защищать свой город от бед и напастей.

И дважды в год, в середине марта и в середине сентября, Голубой Дракон Сэйрю спускается с небес днем, чтобы принять приветствия от жителей города и посмотреть на их жизнь.
 (699x466, 240Kb)
Добровольцы-помощники открывают обычно загороженный проход из малой пагоды храма Киёмидзу-дэра.
 (466x699, 216Kb)
Читать далее...

ФУДЗИВАРА-НО КИНТО

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 16:07 + в цитатник
Это цитата сообщения Привалова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ФУДЗИВАРА-НО КИНТО

Водопад унёс
Бурный поток, и затих
Его грохот. Но
Вода всё ещё носит
Имя реки в шуме брызг.
(Перевод В. Соколова)

читать и смотреть далее



фотосайт

Без заголовка

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 16:05 + в цитатник
Это цитата сообщения Аркадий_Зинатович_ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Киото. Золотой павильон.

Киото – город необыкновенно красочный и романтичный, здесь находится около 2000 храмов (из них многие находятся под защитой ЮНЕСКО), сотни парков и десятки старинных дворцов. Особое очарование Киото придаёт неповторимая гармония всех его многочисленных сооружений с окружающим ландшафтом. Одной из самых прекрасных жемчужин в архитектурной коллекции Японии является всемирно известный Золотой павильон Кинкакудзи, построенный в 1397 году. Этот покрытый золотом дворец обладает непостижимой красотой...

 
more

Традиционные игрушки народов Японии

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 16:03 + в цитатник
Это цитата сообщения галина_суханова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Традиционные игрушки народов Японии



Кукла - одна из самых настоятельных потребностей и вместе с тем воплощение одного из самых очаровательных инстинктов"
В. Гюго "Отверженные"

Традиционные игрушки народов Японии
Читать далее...

Без заголовка

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 15:49 + в цитатник
Это цитата сообщения vados2384 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японская одежда

Японская одежда - исторический очерк

   В чем щеголяли жители Страны восходящего солнца в период Дзёмон (10000–300 гг. до н. э.), определить невозможно. С тех пор сохранились лишь фрагменты украшений, обнаруженные археологами в раскопах. Вероятно, люди укрывали себя от непогоды шкурами убитых животных, накидками из древесного луба или плетеной соломы.



Повседневная одежда
4–6 века

Придворное платье
эпохи Асука

Читать далее...

Без заголовка

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 15:47 + в цитатник
Это цитата сообщения Aibyouka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Катана

Катáна (яп. 刀?) — длинный японский меч (дайто:). В современном японском слово катана также обозначает любой меч. Катана — японское чтение (кунъёми) китайского иероглифа 刀; сино-японское чтение (онъёми) — то:. Слово обозначает «изогнутый меч с односторонним клинком». По форме катана напоминает шашку, однако рукоять у неё прямая и длинная, что позволяет использовать двуручный хват. Навершие отсутствует. С саблей и мечом у катаны ничего общего нет. Вопреки всеобщему мнению катаной не рубят, а режут, нанося скользящие удары. Небольшой изгиб клинка и острый конец позволяют наносить также и колющие удары. В отличии от тати катана — гражданское оружие самурая.

 

 

 

 

 (588x141, 18Kb)

Читать далее...

Без заголовка

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 15:37 + в цитатник
Это цитата сообщения Geisha4 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Священные насесты Японии

Японцы везде понастроили большие красные ворота. Если зайти под такие ворота, то непременно попадешь либо в храм синто, либо просто к небольшому священному алтарю. Причем натыкаешься на них иногда в самых неожиданных местах.
 (620x499, 81Kb)

Больше всего поразил такой храм в Токио, стоящий посреди известного "cartier de plaisir" Кабуки-чо со множеством гостиниц типа love hotel. Вдруг посреди шума и огней вы натыкаетесь на огромные красные ворота, ведущие в обитель тишины, спокойствия и созерцания. Трудно поверить что этот островок покоя имеет такое соседство...
Оказывается, они не просто указывают дорогу к храму, но и несут в себе глубокий смысл. Эти ворота называются по-японски ТОРИИ (слово состоит из двух иероглифов "птица" и "быть"). Причем тут птицы? А вот причем.
Согласно старинному мифу, богиня солнца Аматерасу сильно обиделась на родного брата Сусаноо и заперлась в глубоком каменном гроте. Без света и тепла все живое на земле стало гибнуть. Тогда озабоченные судьбой мира, боги решили выманить светлую Аматерасу из пещеры. Зная любопытство богини, на ветках стоящего рядом с гротом дерева повесили нарядное ожерелье, рядом положили зеркало и велели громко петь священному петуху. На крик птицы Аматерасу выглянула из грота, увидев ожерелье, не удержалась от искушения его примерить. А в зеркало не могла не посмотреться, чтобы оценить украшение на себе. Как только светлая Аматерасу заглянула в зеркало, мир озарился и остается таким по сей день.

От этой легенды и пошел обычай строить тории - насесты для птиц - перед синтоистскими храмами.

В древности тории делали из неошкуренных стволов криптомерии, подчеркивая естественную красоту древесины. И до сих пор наиболее традиционные святилища следуют этому обычаю.


 (600x400, 78Kb)

Деревянный тории перед храмом Мэйдзи (Токио)

Обычай покрывать тории ярким красным лаком пришел из Китая, и это, несомненно, самый распространенный вид тории. Перед некоторыми храмами может быть даже множество тории, образующих настоящие коридоры на протяжении всего пути к святилищу.
 (600x450, 24Kb)

Проход из тории (Киото)

Иногда тории можно увидеть стоящими посреди чистого поля, на скале или в воде.

Тории, стоящий в воде (Хаконэ)

 (525x350, 59Kb)

Без заголовка

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 15:34 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Takachiho

Takachiho

Takachiho Gorge - глубокое V- образное ущелье, образованое рекой Gokase, прорезавшей лаву горы Асо. Расположено в префектуре Миязаки на острове Кющю. Именно сюда в землю Hyuga, согласно японской мифологии, на гору Такамагахара спустились боги. И здесь родился будущий первый император Японии Дзимму, правнук Ниниги, внука богини Аматэрасу. Небольшой городок, скорее большая деревня с необычно красивой природой, горами (простирающиеся от горы вулкана Асо), реками, водопадами, ущельями, тысячелетними криптомериями, храмами, и где в каждом уголке и закоулке веет мифами. Где каждый житель знает легенды и мифы основания и основателей Японии, может танцевать 33 античных танца Кагура (священный танец благодарения богов за хороший урожай) , передаваемых из поколения в поколение.

Смотреть дальше

СВЯТИЛИЩЕ ИЦУКУСИМА

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 15:30 + в цитатник
Это цитата сообщения Leykoteya [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

СВЯТИЛИЩЕ ИЦУКУСИМА

Спасибо , Uncle_Sasha , за помощь !!!!

На острове Миядзима, расположенном в японском Внутреннем море к юго-западу от Хиросимы, находится одна из самых почитаемых синтоистских святынь Японии - храм Ицукусима.


 

 (700x495, 95Kb)





Религия синто ("путь духов") сложилась на базе древних японских верований, в которых большое место занимало почитание духов предков. Согласно религии синто, мир полон духов, которые скрыты во всех вещах и явлениях природы. Они олицетворяют весь окружающий человека мир - землю, горы, лес, скалы, камни. Связь человека с духами нерасторжима, а самая прочная связь - это связь с духами предков. Этот культ предков впоследствии стал основой культа божеств- покровителей семьи, рода, общины и всей страны - предок царствующего дома был объявлен божеством-покровителем государства. На основе древних мифов синто, сохранившихся в древнейших японских текстах, в средние века была создана концепция божественного происхождения императорской династии и всей Японии.


<
 (699x318, 83Kb)



Читать далее...

Без заголовка

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 15:28 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

О коршуне и императорских регалиях


О коршуне и императорских регалиях

Согласно японской легенде "Восточный поход Дзимму" о приходе из корейского государства Силла группы людей во главе с Амэнохибоко первый император Японии и основатель государства Тэгая Ким Сурована покорял своих противников, полагаясь на чудодейственное могущество золотого коршуна. Древние японцы верили в могущество бронзовых изделий - копья, зеркала, коршуна, обладавших сверхестесственной силой. Впоследствии бронзовое зеркало, меч и украшение из ямши мегатама стали почитаться в Японии как регалии императорской власти. Об этом смотри пост Ryusei_Yamagawa Три священных сокровища Японии.



Без заголовка

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 15:27 + в цитатник
Это цитата сообщения J_A_P_A_N [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Почтовые марки Японии

 I  Немного истории

6 мая 1840 года в Англии появилась ее величество Почтовая марка! О «черном пенни» написано достаточно много. Мне бы хотелось более подробно поговорить о марках Японии.

part1.1.jpgВ 1867 году в возрасте 14 лет взошел на трон император Мэйдзи (1852-1912) - 122-й император Японии. Его настоящее имя Муцухито. Сын императора Комэй, Его Величество Муцухито правил с 1867-го по 1912 гг. Эпоха Мэйдзи названа по девизу императора - "Просвещенное правление".

Реставрация Мэйдзи положила начало эпохе реформ, в ходе которой Япония из отсталого феодального государства превратилась в сильную империалистическую державу. Перестаивалась экономика. Началась индустриализация страны. Развитие промышленности и торговли было невозможно без динамичных перемен в инфраструктурных отраслях экономики Японии.  И эти перемены последовали.

Для новой, реформируемой экономике Мэйдзи, как воздух нужна была общедоступная почтовая связь. И в Европу для изучения почтового дела командируется барон Маэдзима Хисока (Maejima Hisoka) (1835 - 1919).

Он родился в 1835 г. в местечке Симоикебе города Дзёэтсу (префектура Ниигата). В 1868 году был приглашен на работу в Министерство народонаселения Правительства Мейдзи. Через два года, став старшим администратором национальной системы связи, барон предлагает ввести в стране почтовое обслуживание. Изучает почтовую систему Великобритании. В 1871году Хисока становится первым руководителем почтовой службы в Японии и возглавляет ее вплоть до 1881 года. С его именем связывают создание первых японских марок. Портрет отца японской почты украшают многочисленные почтовые марки, начиная с июня 1927 года, года была выпущена серия, посвященная 50-летию вступления Японии во Всемирный почтовый союз. Во многих стандартных выпусках Японии находится почтовая миниатюра с изображением японского отца почтовой марки.

more

Без заголовка

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 15:02 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

О японцах и Луне


О японцах и Луне

Японцы отличаются от всех остальных людей, они другие, не как все люди. Мне иногда кажется, что они свалились с Луны. Исследования головного мозга японцев выявили удивительную вещь. Их левое полушарие - область, где располагается речевой центр, - оперирует не только со словами, но и с природными шумами, например, криками зверей, посвистом ветра, гулом набегающих волн, барабанной дробью дождя, звучанием музыкальных инструментов, а также с нечленораздельными звуками, издаваемыми людьми: смехом, бессвязным бормотанием, всхлипыванием. Все механические шумы улавливает правая половина мозга. У неяпонцев все происходит как раз наоборот, наш мозг работает иначе. Именно этим объясняется особая чуткость японцев к природе. Для них прекрасны цветы, луна и снег, в японском языке даже образовались такие понятия: ханами – любование цветами, цукими - смотреть на луну, юкими - на снег.



Японский мон

Воскресенье, 19 Сентября 2010 г. 15:00 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 (314x407, 46Kb)Мон - японский фамильный герб, первоначально моны были эмблемами благородных родов. Фамильный герб представлял собой большую ценность для самурая, так как он был элементом родословной воина и передавался по наследству вместе с именем. Вначале японский герб мон появился на флагах, затем гербы стали наносить на доспехи и шлемы, а уже позже - на одежду. Сюжетами для самурайских гербов могли быть небесные светила и элементы звёздного неба, представители флоры и фауны, предметы культа, геометрические фигуры и прочее. В период Хэйан (794–1185) японские аристократы обратились к обозначению семейной символики. Соперничество среди родов в то время находило выражение в романтических любовных похождениях, поэтических и художественных турнирах, в умении оценить и воспеть прекрасное. Поэтому благородные придворные для изображения семейного символа использовали не мечи и луки, а стилизованные картинки цветов, птиц, бабочек. Сюжетами для самурайских гербов могли быть небесные светила и элементы звездного неба, предметы культа и геометрические фигуры. В этом принципиальное отличие от европейского подхода к созданию родовых гербов, где изображались поверженные враги, орудия убийства, а собственный род чаще всего отождествлялся с хищником — воздушным или наземным. В этом плане японские моны выглядели миролюбивее, хотя, наверное, проще и монотоннее. Японцы в подавляющем большинстве случаев ограничивались монохромным рисунком. В XVII - XVIII веках своими гербами обзавелись все сколь-нибудь заметные городские семейства - торговцы, актёры, содержатели гостиниц. Моны наносились на знамена, доспехи, одежду или другие предметы. Позже стали использоваться японскими компаниями как торговая марка и фирменный знак. У меня довольно много постов на тему японских монов, решил систематизировать материал и обобщить. Что у меня получилось, судить вам, выборка под катом.

Смотреть дальше

 
 


Поиск сообщений в Isabella_Salinas
Страницы: 15 ... 8 7 [6] 5 4 ..
.. 1 Календарь