239 просмотров
|
|
Frank Sinatra - "The Girl From Ipanema"
Девушка из Ипанемы
[Синатра:]
Высокая, знойная и молодая
Девушка из Ипанемы гуляет.
Проходит мимо и каждый ей в след шепчет:
"А-а-а!"
Она идет, как танцует самбу
Качает бедрами ритмично
И каждый в след ей вздыхает:
"У-у-у!"
О! Но смотрю я с печалью.
Как объясниться в любви ей?
Я готов сердце отдать ей,
Но когда она к морю идет,
Взгляд ее на меня не падет…
Высокая, знойная и молодая
Девушка из Ипанемы гуляет.
Я ей улыбаюсь,
Она ж на меня не глядит,
Не глядит…
[Том Жобим:]
Посмотри, какая красота,
Полная изящества.
Это она, девушка, что проходит мимо
Сладко покачиваясь по дороге к морю…
Девушка с золотым телом от солнца Ипанемы.
Её танцующая походка, словно поэма.
Это самая красивая вещь,
Что я когда-либо видел…
[Синатра:] О! Но смотрю я с печалью.
[Том Жобим:] О, почему всё так грустно.
[Синатра:] Я готов сердце отдать ей,
Но когда она к морю идет,
Взгляд ее на меня не падет…
Высокая, знойная и молодая
Девушка из Ипанемы гуляет.
Я ей улыбаюсь,
Она ж на меня не глядит…
[Том Жобим:] Всё из-за любви…
[Синатра:] На меня не глядит...
[Том Жобим:] На меня не глядит…
[Синатра:] Никогда не глядит...
[Том Жобим:] Всё из-за любви…
Garota de Ipanema (англ. The Girl from Ipanema; рус. Девушка из Ипанемы) — одна из наиболее известных боссанова-композиций. Была написана в 1962 году (музыка Антониу Карлуша Жобима и текст Винисиуша де Мораиша на португальском); позже появился английский вариант текста, написанный Норманом Гимбелом. Пик популярности песни пришёлся на середину 1960-х.
Прообразом героини песни считается Элоиза Пинейру, в то время — 18-летняя девушка из элитного района Ипанема в Рио-де-Жанейро. Каждый день по пути на пляж она проходила мимо популярного кафе «Велозу» (Veloso), где ею любовались постоянные посетители Мораиш и Жобим.
Изначально эта песня создавалась для музыкальной комедии «Дирижабль» (порт. Dirigível) и называлась «Девушка, проходящая мимо» («Menina que passa»), да и первый куплет существенно отличался.
Эта песня принесла авторам миллионы лицензионных отчислений; Элоиза Пинейру ничего из них не получила. Она пыталась открыть магазин одежды под названием «Девушка из Ипанемы», но наследники соавторов песни подали в суд, и суд принял решение в ее пользу. Зато теперь бар «Велозу» называется «Девушка с Ипанемы», а улица, на которой он находится, названа именем де Мораиша.