Гул самолета стал нестерпимым. Он, разумеется, покрывает последующие возможные реплики Жозефины и Дядюшки-доктора, которых мы не слышим. Эти двое еще какое-то время о чем-то говорят, но из-за шума мы не слышим о чем. Сцена затемняется по мере нарастания гула, и наступает темнота. Шум от бомбы, летящей на домик Беранже, который в течение двух секунд мы видим озаренным взрывом. Если возможно, он
охвачен пламенем.
Вновь полная темнота в течение нескольких мгновений, и гул самолета постепенно слабеет. Окончательно он затихнет после четырех-пяти последующих реплик. Свет. Дом превратился в груду дымящихся развалин. Сам
Беранже стоит в единственном уцелевшем дверном проеме.
Слева Жозефина в небесно-голубом костюме классического покроя, с розой на лацкане и с черной кожаной
сумкой. На голове розовая шляпка.
Рядом с Жозефиной мадмуазель Беранже, по имени Марта. На ней розовое выходное платье с вышитым круглым белым воротничком, белые туфли. В руке — белая сумочка. У нее длинные каштановые волосы, серо-зеленые
глаза, чистый, довольно строгий профиль.
Англичане — в глубине сцены, спиной к публике.
Две пожилые дамы находятся в разных концах сцены. Ближе к середине, в глубине, 1-я и 2-я пары, каждая со своим ребенком. У Мальчика и Девочки в руках крокетные молотки. Все англичане неподвижны и смотрят в
небо, как будто следят взглядом за самолетом.
В самом центре сцены — Джон Буль в своем всем известном характерном костюме. Джон Буль, единственный из англичан, не следит за самолетом. Как огромная марионетка, он медленно приподнимает свою характерную шляпу и вытирает ее изнутри от пота. Затем промокает лоб, кладет свой большой платок в карман, а шляпу вновь надевает на голову, при этом медленно поворачиваясь к публике, затем, завершив это движение,
закладывает руки за спину и расставляет ноги.
В углу мадам и мадмуазель Беранже тоже не смотрят на самолет. Они беседуют.
Марта. Мамочка, ты так взволнована. Как бы мне хотелось увидеть дедушку во сне, чтобы узнать, каким он был, познакомиться с ним.
Жозефина. Я забыла, как мне его не хватает. Теперь я знаю, насколько мне тяжело было без него.
Марта. Зато у нас есть папа.
Беранже (англичанам, глядя в небо). Это немецкий бомбардировщик, уцелевший в прошлую войну.
Англичане одновременно оборачиваются.
1-я англичанка (показывая другим англичанам на свою дочку). Она хочет быть певицей.
Жозефина. Конечно. Но — увы! — каждый человек незаменим. Потери образуют пустоту, которую нельзя заполнить.
Беранже (англичанам). К счастью, я стоял на пороге дома. Мне хотелось походить по свежей травке, под вашим июньским небом, таким прекрасно голубым, по-английски голубым.
Джон Буль (мальчику). А ты кем хочешь стать?
Мальчик. Летчиком.
2-й англичанин (Беранже). Да, весна у нас отменная.
2-я пожилая англичанка. Дождей меньше, чем обычно.
Джон Буль (мальчику). А почему летчиком, мальчуган?
Марта (Жозефине). Может, не стоит говорить папе о твоем сне.
Мальчик (Джону Булю). Чтобы сбрасывать бомбы на дома.
1-я пожилая англичанка (1-й англичанке). Пусть она нам что-нибудь споет.
Джон Буль (девочке). Спой нам красивую песенку, детка.
Девочка. Нет.
Все англичане (вместе). Спой нам что-нибудь.
Марта (Жозефине). Ах, какой пейзаж и долина... Посмотри, там английские дети.
Англичане (девочке). Спой нам красивую песенку.
Марта (Жозефине). А вот и папа. Он нас заметил. (Беранже идет к Жозефине и Марте.) Папа! Какая чудесная лужайка.
2-я пожилая англичанка (указывая на Джона Буля). Если не будешь петь, этот толстый господин тебя съест.
Беранже (жене). Видела, что со мной случилось?
1-й англичанин и 1-я англичанка (девочке). Спой, детка.
Жозефина (Беранже). Я тебя предупреждала. Надо было быть осторожнее.
2-й англичанин и 2-я англичанка. Спой, деточка.
Беранже. Я не виноват. Не я же сидел в самолете. Что я мог сделать?
Обе пожилые англичанки. Спой, девочка.
Жозефина. Надо было покупать дом покрепче, а не эту хижину из папье-маше, которая развалилась от чепухового снаряда. Жаль твои тетради.
Марта. Оставь его, мама. (Беранже.) Мы совершили прекрасное путешествие из Лондона. Все вокруг зеленое, мы видели речки, городки, словно сделанные из игрушечного конструктора, а на дороге желтые и красные машины. Тебе спокойно работалось?
Беранже. Вполне. Если бы не самолет.
Жозефина. Лучшего оправдания не придумаешь, чтобы не работать.
Девочка неожиданно начинает петь. В сущности, она просто выводит трели, совсем как механический соловей.
Марта. О, маленькая англичанка запела! (Новые трели.) Она хорошо поет. Мне бы так.
Джон Буль (Девочке). Очень красиво.
2-я англичанка. Это старинная песня нашего края.
1-я пожилая англичанка. Мне ее пел мой дедушка.
1-й англичанин. Мой дедушка мне тоже ее пел.
Джон Буль. Ее поют по всей Англии. Но в наших краях немного по-другому. Вот так.
Поет. Тоже издает совершенно такие же трели механического соловья. Начинают петь и все англичане. Только
голос Джона Буля слегка пониже, а девочки чуть повыше.
Эта музыкальная сцена должна быть очень короткой. Режиссура не должна ее ни подчеркивать, ни усложнять. Поющие англичане должны успеть только обменяться парой улыбок. По сути они только открывают рот, а за них
поет спрятанный механический соловей.
Мальчик дергает девочку за косички, и она оказывается лысой.
Семья Беранже. Ах!
2-я англичанка. Да-да, наша дочка — маленькая лысая певица.