-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Improvisus

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 3) Конкурсное_фото UlyaVasina Вкусно_Быстро_Недорого
Читатель сообществ (Всего в списке: 2) Темы_дня The_love_kills

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.01.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 155


Старинная ария Se tu m'ami

Среда, 28 Июля 2010 г. 00:24 + в цитатник
Файл удален из-за ошибки в конвертации
Цитата сообщения Rondinella Ария из оперы "Служанка-госпожа" Джованни Баттиста Перголези

Старинная итальянская ария Se tu m'ami (Если любишь меня)"

Вот текст:
Se tu m`ami...
 
Se tu m`ami, se tu sospiri
Sol per me, gentil pastor,
Ho dolor da tuoi martiri,
Ho diletto del tuo amor.
Ma se pensi, che soletto
Io ti debba riamar,
Pastorello, sei soggetto
Facilmente a t`ingannar!
 
Bella rosa porporina
Oggi Silvia scegliera -
Con la scusa della spina
Doman poi la sprezzera.
Ma dagli uomini il consilio
Io per me non seguiro,
Non perche mi piace il giglio,
Gli altri fiori sprezzero.
 
Se tu m`ami, se tu sospiri
Sol per me, gentil pastor,
Ho dolor da tuoi martiri,
Ho diletto del tuo amor.
Ma se pensi, che soletto
Io ti debba riamar,
Pastorello, sei soggetto
Facilmente a t`ingannar!
 
А это русский перевод:
Коль ты любишь, коли вздыхаешь
Обо мне, мой пастушок!
На свирели ты играешь,
Мне из роз плетешь венок, -
 
Все ж не думай, что улыбка есть уже любви залог -
Как ты прост и как наивен, бедный, милый пастушок!
 
Пышной розы пурпур нежный
Нынче Сильвия сорвет -
Надоест - и безмятежно
Лепестки ее сомнет.
 
Если милы мне лилеи,
Отчего к другим цветам
Прикоснуться я не смею,
Поднести цветок к губам?
 
Композитор - Джованни Баттиста Перголези
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку