Без заголовка |



Как много в мире красоты...
Как много в мире красоты!
Мы всюду ей окружены;
В ней – тайна вечной простоты,
В ней – чудо вечной новизны:
Излом альпийского хребта,
У моря тихая мечта,
Журчанье горного ручья,
Ночные трели соловья,
Малыш, смеющийся во сне,
Звезды сиянье в вышине,
Горящий в озере закат
Под сенью вечно-снежных гряд,
Девичьей песни чистый тон,
Прохожим вежливый поклон,
Воспоминаний детских даль
И сердца нежная печаль,
Что не дает в ночи уснуть
И сладкой болью полнит грудь,
Стремясь истечь за облака,
Где реет звездная тоска.
© Copyright: Олег Комков, 2010



|
|
Без заголовка |
|
По этой самой красоте тоскуя,
Преобразив земное бытиё,
Великий Мастер Женщину рисует
Такой, какою видит он её…
|
||
![]() |
||
|
Однажды в холод, будто поневоле,
Художник вынес на продажу полотно,
И каждый сам себе был волен
Взглянуть хотя бы на него.
А с полотна нагая незнакомка
В отчаяньи смотрела на людей,
Когда подшучивали громко
Студенты относительно грудей.
Не мог предвидеть всё художник,
Открыв свой холст с красавицей нагой.
Уж, право, лучше бы сапожник
Развесил башмаки для публики хромой!
Как справиться с такой досадой?
Как юной деве защитить достойно честь?
Она могла кому-то стать наградой,
В ком благородство истинное есть!
Она смотрела из другого мира,
Где красота, изящество, душевный свет,
Где каждый может стать кумиром,
Не зная в жизни горьких бед.
|
![]() |
Но вдруг с её ресниц упали слёзы,
Она с улыбкой подняла глаза... –
Людей, испуганных, застыли позы!
Когда сверкнули с громом небеса.
Услышав в небе голос Божий,
Художник понял: «Это неспроста!..»
Но было поздно – образ нежный ожил –
И вдруг сошёл с холста...
Босые ноги юной девы
Беззвучно оставляли след.
И женщина какая-то, несмело,
На плечи ей накинула свой плед
Ушла красавица из мира злых и грешных!
Услышал Бог её мольбу!
И по подошве ног – до боли нежных –
Одна дорога лишь прочла её судьбу!
Художник долго гладил холст осиротевший,
Который белым стал, как будто мел,
И в горести ушёл весь поседевший,
Но жаловаться Богу не посмел!
(Автор: Валерий Алалыкин)
|
Серия сообщений "Женщины":
Часть 1 - Женщины. Ну, какие же вы интересные!
Часть 2 - Ах, эти черные глаза... и Айшвария Рай - индийская актриса
...
Часть 24 - Цыганку на дороге повстречал...
Часть 25 - Женщина - всегда как море... Море - женщина чуть-чуть
Часть 26 - Великий Мастер с Украины рисует Женщину. Художник Артур Брагинский
Часть 27 - Жизнь и творчество Голливудской звезды 1940-х и 1950-х годов Авы Гарднер
Часть 28 - Я тобой очарован, женщина! - Андрей Маркин. Дарите женщинам цветы!
Часть 29 - Знакомтесь - профессиональный стилист, имиджмейкер Юлия Миронова
Часть 30 - С Юлией Мироновой я вас уже знакомил...
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |

В 70-е он возглавлял ГУВД Московской области, был начальником угрозыска.
Днем ловил бандитов, а вечерами писал музыку.Читать далее
|
|
Без заголовка |

"Андре Рьё - великолепный бизнесмен, - говорит бывший юридический консультант музыканта, Геральд Йонген , - он понимает, что классической музыкой может наслаждаться лишь ограниченный круг людей. Он же хочет вернуть эту радость широкой публике. И создает совершенно необыкновенные шоу со сказочными декорациями и костюмами".(Геральд Йонген)
Андре Леон Мари Николя Рьё (фр. André Léon Marie Nicolas Rieu; род. 1 октября 1949, Маастрихт) — нидерландский дирижёр и скрипач, называемый в прессе Королём вальса вслед за Иоганном Штраусом-сыном. Сын дирижёра Андре Рьё-старшего.
|
Свои первые уроки скрипки он начал брать в 1954 году. В том же году он поступил в начальную школу, где проучился шесть лет, а затем еще столько же провел в средней школе продолжая изучать скрипку наряду с другими предметами. В 1962 году Андре Рье (Andre Rieu) познакомился со своей будущей женой Марджори. В период с 1968 по 1973 года, обучался в музыкальной академии, изучая скрипку с учителями высшего класса Jo Juda и Herman Krebbers. Затем Андре Рье отправляется в Брюссель, где продолжает свое музыкальное образование, три года обучаясь у Andre Gertler. В 1975 году состоялась свадьба Андре Рье и его возлюбленной Марджори. Спустя три года рождается его первый сын Марк.

|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |

Валентин Иосифович Гафт, народный артист и лауреат множества премий в области театрального искусства и кинематографа, известен не только как актер, снявшийся в более ста фильмах и озвучивший множество советских и современных героев мультфильмов, но и как поэт. Его стихотворения о жизни, любви и простой человечности проникают до глубины души: Читать далее
|
|
Без заголовка |
Абрам Соббакевич
Баллада о секонд хенде
стихотворение, прочитанное в годовщину трагических событий 6 октября 2002 г. у памятника "Формула скорби" на месте убийства в 1941 году евреев г. Пушкина /под СПб/
На этом месте или чуть левее
Стояли молча голые евреи.
Одежда в кучах и расстрельный ров
Слезам не верят и не слышат слов.
Холодный панцирь осени надев
На голое измученное тело,
Они следили как над купами дерев
Душа народа медленно летела,
Как птица перелетная, на юг.
В глазах с уже нездешней поволокой
Она прощальный совершала круг
В безмолвии над местностью пологой.
И может, только улучив момент,
Пока хохочут палачи на перекуре,
Пока соседи разбирают секонд хенд
Прикидывая в спешке по фигуре,
Они шептали Шма Израиль! Шма!
И милосердно наступала тьма.
Когда придут по нашу душу снова,
Я, лично, тоже не скажу ни слова
Бритоголовой пляшущей шпане
И с нею заигравшейся стране,
В которой вольно дышат отморозки
Одетые в фашистские обноски.
На холоде, рукой прикрывши стыд,
Я лишь отмечу - вновь одежда в кучах,
Вновь палачи, соседи, птица в тучах,
И оскверненный памятник стоит,
И ничему, как водится, не учит,
И Бог молчит...
Неужто вновь простит?
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |

|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
![]() |
"The end of love" (конец любви) Автор плэйкаста: Аби777 Создан: 12 июля 2011 22:31 |
ТАНЕЦ ДО КОНЦА ЛЮБВИ
Скрипкою пылающей к себе меня веди
Погрузи в отчаянье, оставшись впереди
Веткою оливы стань, голубкой позови
В танце до конца любви
Пусть уйдут свидетели, пусть нас оставит сон
Дай мне ощутить тебя, дай вспомнить Вавилон
Дай познать пределы те, что я всю жизнь ловил
В танце до конца любви
Танцем приведи меня к венчанью своему
К красоте и нежности -- и больше ни к чему
Над нашей страстью и под ней весь танец проживи --
Танец до конца любви
К детям неродившимся, что просятся на свет
Сквозь полог поцелуев -- в нем ни нити целой нет
Распахни покров свой, пусть укроет он наш след
В танце до конца любви
Скрипкою пылающей меня к себе веди
Погрузив в отчаянье, останься впереди
Рукою -- иль перчаткою -- мне душу оживи
В танце до конца любви
Леонард Норман Коэн родился 21 сентября 1934 в Монреале (Канада), в
еврейской семье -- поэт, писатель, певец и автор песен. Первый
поэтический сборник опубликован в 1956 году, первый роман -- в 1963
году. В 60-е годы основа его песен - фолк-музыка, в 1970-х тяготели к
поп-музыке и кабаре. С 1980-х Коэн поёт низким голосом под музыку с
синтезаторами и женским бэк-вокалом. Среди тем, о которых поёт Коэн:
религия, одиночество, сексуальность, сложные отношения между
людьми."Танцуй со мной до конца любви" написал и спел в 1984г сам
Коэн. Сюжетом песни была история про то, как в концлагере еврейский
оркестрик играл для людей, которые шли в газовую камеру, и там играла
скрипка. И вот Коэн от этого отталкивался, но в процессе работы над
песней всё изменилось, и он понял, что вышла любовная или свадебная
песня. Или даже молитва. "Если песня приходит из глубины души, -
сказал он, - то она получается о многом, песня, первоначально
рожденная из дыхания смерти, становится Гимном Жизни и Любви ". Этот
мотив проходит красной нитью через Всю еврейскую музыку, и он же
прорастает сквозь песню Леонарда Коэна

|
|
Без заголовка |
Песня поэта и композитора Вячеслава Клименкова.
Песню исполняют А.Воробей и В. Захаров
|
|
Без заголовка |
|
|