Детали фильма "Страсти Жанны д'Арк"
|
|
Среда, 20 Мая 2009 г. 00:05
+ в цитатник
Сюжет
Действие фильма в сжатой форме повторяет зафиксированные сохранившимися протоколами и документальными свидетельствами очевидцев события состоявшегося в 1431 году в Руане католического суда над Жанной д’Арк — допросы, попытки духовно сломить её и заставить отречься от «ереси» через пытки, провокации и подлоги, и финальную казнь.
В ролях
Прочие факты
- Для съёмок фильма Карл Теодор Дрейер разработал специальные декорации с подвижными стенами, на создание которых ушла основная часть выделенного бюджета. При этом декорации в кадре видны лишь фрагментарно, так как основной акцент сделан на крупные планы персонажей.
- Работа над фильмом продолжалась около полутора лет.
- В процессе съёмок никто из актёров не гримировался, что было в те времена совершенно беспрецедентно.
- Премьера фильма состоялась в Дании 21 апреля 1928 года, во Франции — 25 октября 1928 года.
- По замыслу режиссёра, фильм должен демонстрироваться без звукового сопровождения, в полной тишине.
- Фильм был запрещён к показу в Великобритании из-за того, что английские солдаты изображены в нём как садисты, издевающиеся над Жанной.
- Оригинальный негатив фильма был утрачен в результате пожара и Дрейер заново смонтировал новую версию из дублей, которые были им прежде отклонены.
- Около 1950 года французский киновед Ло Дука обнаружил фрагменты фильма в архиве студии Gaumont и сделал собственный монтаж фильма с субтитрами и музыкой Вивальди, Альбинони и других композиторов эпохи барокко в качестве звукового сопровождения. Эта версия вызвала резкие протесты Дрейера, который заявил, что монтаж Ло Дука не имеет ничего общего с первоначальным монтажом его фильма.
- В течение полувека первоначальная версия фильма считалась утраченной, однако в 1981 году в Осло в кладовке психиатрической клиники была обнаружена отлично сохранившаяся практически полная копия оригинального фильма с датскими субтитрами, которая стала основой для существующей сейчас восстановленной версии.
- В 1985 году Французская Синематека выпустила восстановленную версию фильма, в которой был полностью сохранён монтаж найденной в Осло копии, а субтитры переведены с датского на французский. Для этой версии композитор Ричард Эйнхорн в 1994 году написал музыкальное сопровождение — ораторию «Видения света» ("Voices of Light").
Порой одни только сведения заставляют восторгаться. Поставил фильм на дубляж, постараюсь сегодня посмотреть
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-