-Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.11.2006
Записей: 329
Комментариев: 2731
Написано: 3924

Все тащу к себе в норку...

Любовные истории на фоне оголтелого социализма

Суббота, 06 Февраля 2016 г. 18:55 + в цитатник
kundera (200x355, 19Kb)
Милан Кундера, "Вальс на прощание"

Эта книга героями другой повести упоминалась как "курортный роман", и я рассчитывала на что-то легкое, непритязательное и развлекательное. И была удивлена, насколько глубже этих ожиданий оказался роман Милана Кундеры.

Все начиналось действительно с курортного романа: медсестра водолечебницы Ружена обнаружила, что после бурной ночи, проведенной с модным заезжим трубачом, она беременна. Трубач вряд ли даже толком запомнил ее лицо, однако оказался достаточно... порядочным, чтобы не просто отвергнуть чужую женщину с неизвестно чьим ребенком, а сделать это... красиво.


Соблазнить женщину... умеет каждый дурак. Но по умению расстаться с ней познается истинно зрелый мужчина.


Первый, внешний слой повествования действительно связан с любовью и искусством соблазнения.

Этого никто не понимает, и менее всех моя жена. Она думает, что любовь выражается лишь в том, что для вас не существует других женщин. Это форменная чушь! Меня постоянно влечет к той или иной чужой женщине, но стоит мне овладеть ею, какая-то мощная пружина отбрасывает меня от нее назад к Камиле. Иногда мне кажется, что я ищу других женщин только ради этой пружины, ради этого броска и восхитительного полета (полного нежности, желания и смирения) к собственной жене, которую с каждой новой изменой люблю все больше.


Однако за внешней беспечностью начала скрывается глубина и сложность других аспектов жизни.
Что говорит об этом Хома-младший

Кундера относится к числу авторов, которых в советское время сочли бы антисоветчиками - если бы рискнули показать его романы нашему читателю. "Вальс на прощание", написанный в 1972 году в тогдашней социалистической Чехословакии, был настолько пропитан этим антисоветским духом, что не удивительно, что за него и за несколько других романов в 1979 году Кундера был лишен чехословацкого гражданства. С 1975 года он живет во Франции, а с 80-го года пишет исключительно по-французски...

На фоне курортных страстей вторжение этой неприглядной социалистической действительности кажется чужеродным и мрачным. После развала социалистический системы в конце 80-х годов мы узнали много страшных вещей. Однако я не знала, насколько была отравлена этим духом доносов и предательства такая внешне жизнерадостная Чехословакия. Социализм в представлении Кундеры - это убивающий все живое общественный строй, превращающий людей в роботов. Один из заезжих героев, Якуб, прошедший ад лагерей и политических преследований, много рассуждает на эту тему:


Поделюсь с тобой самым печальным открытием в моей жизни: те, что стали жертвами, были ничуть не лучше тех, кто принес их в жертву. Их роли представляются мне взаимозаменяемыми.

Что толкало людей к их прискорбной деятельности? Злоба? Бесспорно, но и жажда порядка. Ибо жажда порядка — это желание превратить человеческий мир в мир неорганический, где все налажено, все действует, подчиняясь надличностному уставу. Жажда порядка есть одновременно и жажда смерти, ибо жизнь извечное нарушение порядка.

Каждый человек желает кому-то смерти, и от убийства его удерживают лишь две вещи: страх наказания и физическая сложность убиения, как такового.


Один из самых интересных персонажей - американец Бертлёф. Он легко, как бы походя, касается таких основополагающих вопросов бытия, о которых долго и тоскливо рассуждают другие персонажи в других книгах: и боге и праве судить других людей, о любви и ненависти, о порядке и хаосе... Его философия заслуживает отдельного исследования. :) Но несколько фраз я все-таки здесь приведу:


Принимать жизнь во всех ее проявлениях означает принимать непредвиденное.

Но политика — это наименее существенная и наименее ценная сторона жизни. Политика — это грязная пена на реке, тогда как настоящая жизнь реки разыгрывается гораздо глубже.

Каждый имеет право на свое скверное вино, на свою глупость и на свою грязь под ногтями.

Наивысшее наслаждение для человека — это быть предметом восхищения.


Книга касается многих других вопросов: например, очень спорный метод "лечения" бесплодия - и борьбы с засилием идиотов, очень актуальная сейчас проблема эмиграции и отношения к брошенному отечеству:


Свое отечество я никогда не покинул бы. И никогда не оклеветал бы его. Пришлось бы сперва оклеветать самого себя. Что сделал каждый из нас, чтобы оно стало лучше? Что сделал каждый из нас, чтобы здесь можно было жить? Чтобы эта страна стала такой, где мы чувствовали бы себя дома?


Глубокая философская книга, гораздо глубже уровня "курортный роман". Впрочем, весь Кундера глубок и... неоднозначен. Рекомендую тем, кто задумывается над глобальными вопросами бытия.
Рубрики:  Книги

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Убежать от обыденности

Четверг, 28 Января 2016 г. 22:44 + в цитатник
Glattauer (300x484, 35Kb)
Даниэль Глаттауэр, "Лучшее средство от северного ветра"

Столь популярный в позапрошлом веке эпистолярный жанр, слегка поугаснув в прагматичном 20-м веке, в веке нынешнем возродился... в электронном виде. Что, конечно, тут же нашло отражение в искусстве и литературе. Smile И роман австрийского писателя Даниэля Глаттауэра снова касается этой темы. Эмми и Лео, современные странники виртуального мира, столь же одинокие, как герои Вишневского ("Одиночество в сети"), и столь же разочарованные реальным окружением, как герои фильма "Вам письмо", ищут утешения в написанных на экране словах... Даниэль - журналист, поэтому переписка его героев превращается в захватывающий словесный поединок двух прекрасно владеющих пером людей:

Я много думаю о Вас — утром, в обед, вечером, ночью и даже на стыке указанных отрезков времени, т. е. непосредственно в конце одного и в начале другого.

Все началось с ошибки в электронном адресе. После трех писем не туда - Эмма пыталась всего лишь прервать подписку на ненужную газету, - Лео, наконец, удосужился ответить: "Вы ошиблись, это частный адрес..." Однако слово за словом, наши герои втянулись в игру...

Мы превратили это в своего рода спорт - пробудить любопытство собеседника и разжигать его все сильнее, оставляя без удовлетворения.

Читать далее в Хоме16
или здесь. :)
Рубрики:  Книги/Вот это да!

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Лучший способ убедить в обратном...

Понедельник, 25 Января 2016 г. 15:23 + в цитатник
hizhina.cover1 (250x352, 73Kb)
Уильям Пол Янг, "Хижина"

Одна из немногих книг, происхождение которых в своем букридере я не помнила. Потом оказалось, что вроде ее посоветовала моей дочке медсестра из их поликлиники... Я начала читать, даже было втянулась... Детектив? Ужастик? Хотелось ясности и... справедливости.

Сюжет книги построен вокруг истории одной семьи, где пять лет назад произошла трагедия: во время пикника почти на глазах у на минутку отвлекшегося отца была похищена шестилетняя девочка. Похитителя мельком видели какие-то мальчишки, по их описанию были предприняты попытки найти машину и похитителя... Все поиски привели в заброшенную хижину в лесу, где было найдено окровавленное изодранное платье девочки. Поиски тела или следов преступника результатов не дали. Жизнь отца превратилась в кошмар: он винил в случившемся себя. И пять лет спустя он получает приглашение в эту самую хижину, написанное... кем написанное? Преступником? Каким-то шутником? Нет. Письмо было написано... самим Богом.

Собственно, второе название книги так и звучит: "Разговор с Богом".

Книга шла у меня настолько тупо, что... по пути я прочитала еще две книги Кундеры - как оказалось, намного более глубокие и фундаментальные, - а еще, устав продираться через дебри проповедей, я писала заметки прямо в букридере. Вот с заметок и начну.


"28 декабря. Эта книга настолько противоречит моим представлениям о мире, что я даже не уверена, что без усилий смогу дочитать ее до конца. И даже не знаю, нужно ли мне это. Книга написана с такими явными "заказными" целями, что это сразу же вызывает у меня внутренний протест. Бог в виде чернокожей женщины - это ладно, почему бы и нет. Но эта давно набившая оскомину идея "бог есть любовь" на фоне того, что произошло в жизни героя... звучит чуть ли не кощунственно. Но... мне же уже стало интересно, как они сумеют это согласовать и оправдать...

29 декабря. Все-таки это надо чем-то разбавить, иначе есть опасность, что я эту книгу брошу. Слишком уж прямолинейно и наивно. А я из такого давно выросла. Надо же, какая дилемма: напрячься и осилить или сразу отказаться от мысли, что здесь есть рациональное (для меня) зерно...

4 января. Интересно, сколько заходов мне еще понадобится, чтобы осилить эту книгу? Я признаю логичность ее умозаключений - но только разумом, не душой. Душа тут же находит дырки в этих возводимых разумом стенах крепости веры: если бог есть любовь, как он мог допустить столько зла, насилия и ненависти в созданном им мире? Да, я поняла их "ответ": все зло от желания людей быть свободными и независимыми. А ограничение свободы противоречит глобальному замыслу всеобщей любви. И выходит, позволяя маньяку убивать маленьких девочек, бог обеспечивает ему свободу. Но как же тогда быть со свободой жить для этих детей? И не гуманней было бы ограничить свободу одного, чтобы спасти свободу пятерых? А это кощунственное "Мак, она не была одна. Я никогда не покидал ее, мы не расставались с ней ни на мгновение!" - что толку от этого формального присутствия, если оно ничего не предотвратило и ни от чего не защитило? Все та же идея "загробной жизни"? Ну-ну...

Из-за этого внутреннего протеста я и не могу читать это помногу. И все художественные приемы кажутся мне фальшивыми. Но я дочитаю - хотя бы для того, чтобы узнать, кто и ради какой "свободы" убил Мисси..."


Собственно говоря, увлекшийся проповедями автор забыл рассказать, чем же закончилась история похищения. Мельком было сказано о суде над "убийцей божьих коровок", но ни личность преступника, ни его мотивы автора уже не интересовали. Цель книги он видел в другом: в пропаганде христианства.

И я осталась при своих убеждениях: все эти попытки оправдать существующий мир теориями "сами виноваты, а бог изначально хороший" не выдерживают никакой критики. Смирись с существующим порядком вещей и откройся богу - вот и весь секрет этого наивного счастья:

Истинные взаимоотношения никогда не строятся на власти, и один из способов избежать желания властвовать — это сознательно ограничить себя и служить.

«Зло» — это слово, каким мы описываем отсутствие Бога, точно так же как словом «темнота» мы описываем отсутствие Света, а словом «смерть» — отсутствие Жизни.

Так почему же у меня в жизни столько страхов? — Потому что ты не веришь. Ты не знаешь, что мы тебя любим.

Насаждение своей воли, — ответил Иисус, — это как раз то, чего любовь не делает. Истинные взаимоотношения отличает смирение, даже когда ваш выбор бесполезен или неверен.

Ответственность и обязанности лежат в основе вины, стыда и суда... поскольку я не возлагаю на тебя никаких обязанностей, ты никогда меня не разочаруешь.


Естественный вопрос, как же бог, который есть любовь, мог допустить столько зла в мире, получил свое объяснение в лучших традициях классической демагогии:

Никто не знает, от каких ужасов я спасаю мир, потому что люди не видят того, что не случилось.

И даже потуги человечества познать мир воспринимаются как... божьи игры в прятки:

Это и есть чудо и волнение открытия нового, часть того, что называется наукой — распознать и отыскать то, что мы спрятали от вас, чтобы вы нашли.

А еще были картины райской жизни с птичками и зверушками - как же без них, - философские рассуждения, сводящиеся к старой идее "по вере и воздастся" и прочие набившие оскомину приемчики. И - очередная логическая дырка в конце: три дня, якобы проведенные с богом, на деле оказались... сном? галлюцинацией? В реальной жизни герой еще по пути в хижину попал в страшную аварию и едва не умер. И какой тогда смысл во всех этих откровениях, если даже "просветленного" героя его бог не уберег?

Я поискала информацию об авторе - так и есть, сын священника, сильно верующий человек, написал эту книгу "в порыве божественного вдохновения", 28 издательств ее отвергли, 29-е опубликовало полтысячи экземпляров за счет автора... А потом началось "триумфальное шествие"...

Настолько не мое, что трудно себе даже представить более "не мою" книгу. Хотя я могу предвидеть возражения верующих людей. Но сомневаюсь, что соглашусь с ними...
Рубрики:  Книги/Не моё

Где куклы так похожи на людей...

Понедельник, 18 Января 2016 г. 12:41 + в цитатник
Petrushka-1a (300x430, 43Kb)


"Синдром Петрушки" (2015)

Вопрос о том, что надо делать сначала: читать книгу или смотреть фильм, напоминает вопрос "что было раньше, курица или яйцо". С одной стороны, это настолько разные виды искусства, а с другой... если есть "курица", то есть книга, то "яйцо" вроде как не должно сильно откатываться от оригинала?

Для себя этот вопрос я решила давно и навсегда: сначала книга, потом фильм. Именно потому, что фильм часто оказывается слабее (упрощенней, мельче, приземленней) книги, хотя бывают и исключения. А еще чтобы сохранить простор для воображения: как должны выглядеть герои, в каких городах они живут, как они одеты... А после фильма сразу представляешь именно актеров и декорации...

Книгу Дины Рубиной "Синдром Петрушки" я прочитала пару лет назад. И как только вышел фильм, тут же захотелось вспомнить, сравнить, насладиться еще раз... А решающим в этом желании оказался кадр из фильма, где рыжеволосая Чулпан Хаматова изображала из себя куклу. Есть! Полное попадание! Именно так я представляла себе Лизу: нервное субтильное создание, запутавшееся в своих ролях и не желающее быть куклой.

С Петей такого попадания уже не было. Я очень люблю Евгения Миронова, скажем, в "Идиоте", но для Пети он... слишком мал, что ли. Книжный Петя был повелителем кукол, кукольный царь и бог, в фильме он получился... кукловод.

Собственно говоря, фильм показал только часть героев, событий, сюжетных линий книги. Многие аспекты поэтому оказались непонятными. Например, почему вдруг в первых кадрах фильма выбросилась из окна та женщина? Какую роль во всем этом сыграл прокурор Вильковский? Был ли на самом деле этот семейный талисман Корчмарь или это не более чем легенда?

Но не будем придираться к создателям фильма: чтобы ответить на все эти вопросы, нужно было снимать по меньшей мере мини-сериал... А полуторачасовой фильм отразил все, что мог успеть за отведенное время: историю любви кукловода Пети и его самой любимой куклы Лизы... Кстати, эта постоянная путаница: кукла или человек? - сначала отталкивает, а потом все-таки начинаешь понимать, что в жизни героев так оно и было...

К недостаткам фильма я бы отнесла еще... неопределенность места. Ни Львов, ни Прага, ни Самара в кадре не появились. Некий усредненный город-место-действия показан был, но он оказался почти безликим и безымянным...

Тем не менее удовольствие от фильма получаешь несомненное, поэтому... читайте и смотрите! Именно в таком порядке.

P.S. Это запись из "Хомы-младшего", оригинал вот. Спасибо Lelena_Yer за информацию о фильме!
Рубрики:  Фильм, фильм, фильм!

Младший брат

Пятница, 15 Января 2016 г. 20:40 + в цитатник
Пытаясь найти "источники вдохновения" для нового чтения, я наткнулась на сайт http://irecommend.ru. Собственно говоря, попала я туда по ссылке в одном сообществе, а когда влезла, оказалось, что там есть где порыться и чего поискать. Книги и фильмы - это всего лишь маленький отсек большого рекламного бизнеса, но автомобили, помады и шиншиллы меня не интересовали, поэтому я стала рыться именно по книгам.

...Вот так и появился Хома-младший - Homa16. Чтобы иметь возможность комментировать и что-то обсуждать с интересными людьми. По пути написала два отзыва - их я непременно покажу и здесь! И... в первую же неделю поняла, что с голодными дамочками, стреляющими по пять копеек на оплачиваемых сайтах, надо быть того... осторожней. Нарвалась на грубиянку, у которой чувство юмора атрофировалось при рождении. Что ж, сама виновата: перепутала сайт для левых заработков с сайтом, где общаются нормальные люди... Хорошо, что я поняла это сразу.

С друзьями и единомышленниками общаемся в старшем Хоме, то есть здесь, младшему придется довольствоваться сухой констатацией фактов без всяких эмоций... Ну, и если что-то интересное у адекватных людей присмотрю, тоже расскажу.
Рубрики:  Отсебятина

Куда пропали книжные сообщества?

Пятница, 25 Декабря 2015 г. 00:25 + в цитатник
Вы заметили, как мало новых сообщений сейчас появляется в книжных сообществах? Я не могу ручаться за все, но те три, на которые я подписана, едва тлеют и вот-вот погаснут... Народ перестал читать? Вряд ли, мне кажется, в век электронных книг интерес к чтению только вырос - вон в метро каждый второй читает! (а играет всего каждый третий :). Но почему-то писать о прочитанных книгах люди не спешат...

Наверное, есть некий психологический момент: каждое сообщество имеет свой срок жизни. Во-первых, книги начинают повторяться - а это обычно не приветствуется, во-вторых, иссякают организаторы... Как здорово начинала Яна Чайка свое Pro_chtenie, но потом, видно, поняла, что это требует слишком много времени и сил, передала сообщество другому человеку... и все погасло. Преемница совершенно не заботилась о новых читателях, новых сообщениях, дискуссиях... она некоторое время загружала ленту своими отзывами, потом эти отзывы превратились в ссылки на платный сайт... и все умерло. Даже комментировать народ перестал, я прекратила робкие попытки поддержать разговор после нехилого наезда хозяйки на ровном месте... Два других сообщества были намного старше и... умерли от старости...

Но затеяла я этот разговор вовсе не для того, чтобы посетовать на угасание старых сообществ. Как известно, природа не терпит пустоты, на месте отживших свой век организмов рождаются новые... Какие книжные сообщества из свеженьких знаете вы? И вообще, откуда вы узнаете о новинках, об интересной классике, о том, что творится в книжном мире? Так нужны эти мореходные карты и маяки в безбрежном море книг!
Рубрики:  Отсебятина

Мятущаяся душа

Среда, 16 Декабря 2015 г. 15:23 + в цитатник

genij (140x210, 16Kb)
Теодор Драйзер, "Гений"

"Право же, любовь не стоит тех жертв, каких она требует."

Одна из самых длинных книг, прочитанных мною за последние несколько лет, в бумажном варианте в разных изданиях она занимает от 750 до 920 (!!!) страниц. И... одна из самых нудных. И не то чтобы это было неинтересно - но как-то настолько затянуто, что иногда я не выдерживала и пролистывала по главкам до конца, чтобы узнать, чем же эта тягомотина закончится. И когда вчера я таки доползла до последней страницы, я была счастлива: слава богу, можно начать что-то... более динамичное. Надо сказать, не одна я оказалась столь критичной к автору: еще в 1915 году, когда книга только вышла, рецензии не отличались восторженностью: "Теодор Драйзер еще раз избрал в качестве героя своей книги ненормального человека и написал о нем ненормально длинный роман… Он от начала до конца слишком реалистичен, а также слишком угнетающ и неприятен…" (The New York Times).

Главный герой романа, художник Юджин Витла, показался мне не то что не гением - а просто какой-то размазней, которая не может решить, чего ему хочется в этой жизни. Идеал красоты - 18-летняя девушка - это, конечно, хорошо, но когда у тебя жена на пять лет старше, которая к тому же страшно ревнива и пытается тебя держать в ежовых рукавицах... то как-то надо или на что-то решаться, или оставить надежду... Но этот слабый человек, боящийся призрака нищеты, но беспечно плюющий на хорошо оплачиваемую работу, не мог даже решиться соблазнить девушку, когда она только этого и ждала! Да, можно говорить о порядочности и о чувстве долга... но тогда нелогичны все его предыдущие попытки "сделать ее своей". Надо сказать, нравы 19 века куда мягче и строже нынешних, поэтому до "этого" у 40-летнего Юджина и 18-летней Сюзанны не дошло, но того, что было, хватило на треть книги рассусоливаний и переживаний...

В последней трети книги Драйзер таки погрузился в пучину финансовых махинаций и коммерческих сделок. А я тут же заскучала от переизбытка имен и дележки капиталов. Сюжет, конечно, закручен лихо, но кроме двух главных героев, Юджина и Анджелы, остальные персонажи выписаны настолько пунктирно, что не успеваешь запомнить их имена, несмотря даже на приведенные "краткие биографии". Разве что некоторые "акулы капитализма" вроде рекламного издателя Саммерфилда получились гротескно-яркими. А к концу появилась "христианская наука", и я тут же внутренне сжалась: только религии и каких-то безумных теорий не хватало этой книге для полного счастья! Эдак я никогда ее не осилю...

По большому счету, в этой книге меня разочаровало все: сюжет, язык, герои, построение романа... Отсутствие каких-либо временных привязок сильно затрудняло чтение - по крайней мере, мне с моим логическим складом ума. "Они прожили вместе то ли 11, то ли 12 лет...", "ему было то ли 38, то ли 39..." Времена года сменяются совершенно произвольно, годы летят несчитанные, действующие лица мелькают с калейдоскопической скоростью... Рубленый деловой слог, слишком информационный для художественного, не задевает ничего в душе.

А язык!! После изысканного Диккенса как не покоробят такие вот построения: "Ему захотелось быть таким же оратором, и он высказал эту мысль вслух, а потом доверил своей спутнице и другие сокровенные свои мысли. На нее произвела сильное впечатление разносторонность его интересов и тонкий вкус..." или "А теперь он вкушал душевный мир, радуясь заслуженному отдыху и наслаждаясь любовью, красотой, поклонением и лучезарным летом." А уж эти передранные из английского ужасные обороты с "последними"... бр-р-р, на десятом я готова была рвать и метать: "Хотя Мириэм, по-видимому, нисколько не считалась со своей семьей, последняя оказала на ее жизнь немалое влияние.", "Приезд Анджелы вынудил бы Юджина покинуть дом миссис Хиббердел, так как последняя дала ему понять, что их соглашение остается в силе только до приезда его жены...", "Она просила сообщить ей адрес Миртл (последняя переехала куда-то из Оттавы)..." Да, допускаю, что это работа бездарного переводчика, но для меня это оказалось ужасно.


Надо же, я не ожидала, что Драйзер может быть настолько многословен и утомителен...

***
С "афоризмами" тоже негусто. Но для завершения гештальта все же несколько выпишу.

«Каким человек мыслит себя, таков он и есть», и таким мыслит его весь мир, ибо важно не то, каков он на самом деле, а каким он себе представляется.

Я держусь того мнения, что деньги нужно тратить, что каждый должен их тратить. Экономия ни к чему хорошему не приводит. Раскошеливайся! — вот мое правило.

— Какой у вас практический ум, доктор, — польстила ему миссис Дэйл, несколько успокоенная его словами. — Дело не в практичности, а в интуиции. Будь я человеком практического ума, я бы не посвятил себя медицине.

Человек обладает счастливой способностью от души ненавидеть тех, кому он причинил больше всего зла.

До чего же бездарны люди, когда дело касается искусства жить!

Пусть в ваших мыслях пребудет добро — бог, и сами вы станете добрым. Если же в ваших мыслях будет зло, вы и сами станете злом, хотя оно и существует только в вашем воображении.


Что ж, да пребудет в ваших мыслях добро... несмотря на все мои негативные впечатления. :)

Рубрики:  Книги/Вечная классика

Метки:  

10 главных книг 2015 года...

Четверг, 03 Декабря 2015 г. 17:02 + в цитатник
...которые стыдно не прочитать.

Выпишу списочек - для наглядности. Подробности и комментарии на сайте по ссылке.

1. "Стоунер", Джон Уильямс.
2. "Светила", Элеанор Каттон.
3. "Весь невидимый нам свет", Энтони Дорр.
4. "Картахена", Лена Элтанг.
5. "Нулевой номер", Умберто Эко.
6. "Автохтоны", Мария Галина.
7. "Щегол", Донна Тартт.
8. "Життя Марії", Сергій Жадан.
9. "Європеана", Патрік Оуржеднік.
10. "Не сподівайтеся позбутися книжок", Умберто Еко та Жан-Клод Кар'єр.

"Щегла" я уже читала, никак не соберусь описать... сложные впечатления, "Светила" скачала. Остальное... будем искать. А вы что-нибудь уже читали?
Рубрики:  Что еще почитать. И посмотреть.



Процитировано 2 раз

Мы бедные овечки...

Воскресенье, 29 Ноября 2015 г. 12:18 + в цитатник
Томас Гарди, "Вдали от обезумевшей толпы"
gardy-3 (294x448, 39Kb)
Что вы знаете про овечек? Я, если честно, почти ничего. В те полтора раза, когда я их видела, они запомнились мне как грязно-серые бекающе-мекающие тушки со свалявшейся шерстью и глупыми глазами... Впрочем, судить по овцам как классу, имея как образец особей из советских колхозов, наверное, неразумно...

Судя по всему, Томас Гарди овечек любит. И что-то о них знает. И читая книжку совсем не про овец, я по пути узнала много нового! И спешу с вами поделиться! Потому что почти уверена, что большинство обитателей ЛиРу об овечках знают... примерно столько же, сколько знала я до сих пор. :) Правда, следует делать скидку на то, что сведения эти... полуторавековой давности. :)

***
У овцы обычно рождается по одному ягненку. Случаи рождения "близнецов", конечно, нередки, но правилом не являются. В отличие от животных помельче, овцематка прокормить двух ягнят не может, поэтому "лишнего" малыша выкармливают вручную из соски или "овце, у которой пал ягненок, подкладывается один из близнят от другой овцы. Габриэль снял шкуру с погибшего ягненка и, завернув в нее, как полагается, подменного ягненка, обвязывал его, чтобы она держалась... матку с подкидышем помещали в маленький загон, чтобы держать их там до тех пор, пока матка не привяжется к ягненку." Меня удивляет: неужели мать не чувствует запаха крови?

***
Новорожденного ягненка отогревают в соломе возле огня. Когда он приходит в себя, его возвращают матери. Почему мать не может согреть новорожденного малыша своим теплом, непонятно.

***
Овцы достаточно глупы. И сцена из "Гаргантюа и Пантагрюэля", когда овцы прыгали в воду за вожаком, вполне реалистична. У главного героя в одну ночь погибло почти все стадо из-за глупой собаки, загнавшей животных на край загона, за которым был обрыв.

***
"Несчастные животные эти овцы, вечно с ними что-то случается!" - восклицает героиня романа. И правда, как не одно, так другое... Как по мне, для травоядных лучший корм - клевер. Зачем еще выращивают клевер и люцерну... Но, оказывается, для овец клевер - яд. Вырвавшиеся на клеверное поле животные чуть не погибли от раздутия желудков. "Лучшие образцы ее первого молодого стада корчатся в судорогах... раздутые, отравы наглотавшись. У многих на губах выступила пена, они дышали часто и прерывисто, и животы у всех страшно вздулись..." Можно ли спасти такую объевшуюся клевера овцу? Можно. Весьма варварским способом: "Он скинул куртку, засучил рукава и вытащил из кармана спасательный прибор. Это была небольшая трубка, через которую проходила подвижная игла; Габриэль начал орудовать ею с ловкостью опытного хирурга; он проводил рукой по левому боку овцы и, нащупав нужную точку, прокалывал иглой кожу и стенку желудка и быстро выдергивал иглу, не отнимая трубки; газы струей вырывались из трубки с такой силой, что затушили бы свечу, поднесенную к ее верхнему концу. Говорят, облегчение после муки в первые минуты - настоящее блаженство, в этом можно было сейчас убедиться воочию, глядя на этих перемучившихся животных. Сорок девять операций было совершено успешно."

***
Английские овцы, в отличие от виденных мною советских, беленькие и чистенькие. Почему? Да потому, что их моют! Как можно вымыть несколько сотен животных? Да очень просто: естественным образом. "Моечная запруда на луговине представляла собой большой круглый бассейн, выложенный кирпичом и наполненный прозрачной ключевой водой... Приток реки протекал через бассейн у запруды; на двух противоположных сторонах бассейна были устроены водостоки с затвором... Когген и Мэтью Мун, стоя по пояс в воде у нижнего затвора, сталкивали в бассейн покорных овечек, а чуть подальше Габриэль, стоявший на краю бассейна, легонько нажимал на них сверху чем-то вроде клюки, когда они плыли мимо, так что они окунались с головой; этой же клюкой он помогал им выплывать, когда шерсть у них набухала от воды и они выбивались из сил. Их заставляли плыть против течения, чтобы всю смытую грязь уносило вниз, а выпускали у верхнего затвора." Как по мне, очень рационально и безболезненно!

***
Самый ответственный момент - стрижка овец.

"Просторные концы здания - то, что в храме отвечает притвору и алтарю, - были отгорожены плетеными загородками, и за ними толпились овцы. В одном углу между загородкой и стеной был устроен маленький загон, где бесперебойно держали на очереди трех-четырех овец, которых по мере надобности выпускали к стригачам, чтобы они не отрываясь делали свое дело... Толстый дубовый настил, почерневший от времени и отполированный цепами множества поколений, стал такой же гладкий и такого же великолепного оттенка, как паркет парадной залы в каком-нибудь елизаветинском замке. Стригачи стояли на коленях, и поток солнечного света ложился косыми полосами на их выбеленные рубахи, бронзовые от загара руки и сверкающие ножницы, которые при каждом взмахе ощетинивались тысячами лучей, способных ослепить человека со слабым зрением. Под ножницами лежала задыхающаяся пленница-овца и по мере того, как испуг ее нарастал, переходил в ужас, дыхание ее все учащалось и вся она начинала дрожать, как зыбкий, пронизанный зноем воздух на солнце снаружи... Габриэль... подтащил к себе испуганную овцу и ловким движением руки перевернул ее на спину. Он обкорнал ей длинные космы вокруг головы и обнажил шею и дужку, в то время как хозяйка молча следила за его работой.

- Она краснеет от униженья, - прошептала Батшеба, глядя, как алая краска заливает у овцы шею и грудь, оголившуюся под звонко постукивающими ножницами; не одна салонная красотка позавидовала бы такому нежному румянцу, и любой женщине было бы к лицу вспыхнуть так мгновенно и естественно.

Сердце бедняги Габриэля таяло от блаженства, что она здесь, около него, что ее глаза с интересом следят за его искусными ножницами, которые, кажется, вот-вот отхватят кусок живого тела, но никогда не отхватывают... Полный смутного скрытого блаженства, он продолжал делать свое дело: постепенно поворачивая овцу, он придерживал ее голову коленом и, быстро строча ножницами, снимал шерсть кромками с подгрудка, с одного бока, с другого, со спины и закончил хвостом. - С тех пор как вы отхватили первую прядь, прошло двадцать три с половиной минуты. Первый раз вижу, чтобы на всю стрижку ушло меньше получаса.

Гладкая, чистенькая овечка поднялась из своего руна - глядя на нее, невольно вспоминалась Афродита, вышедшая из пены морской, - изумленная, оробевшая без привычного своего одеяния, которое лежало на полу, словно пушистое облачко; нежный подшерсток сверху, до сих пор скрытый внутри, был без единого пятнышка, белый, как снег... Затем подошла Мэрией, подобрала отлетевшие в сторону клочки, бросила их в середину кучки, скатала всю шерсть и унесла в глубь риги три с половиной фунта беспримесного тепла на радость в зимнюю стужу далеким незнакомым людям, которые так никогда и не узнают, какой несказанно приятной бывает шерсть вот такая, как она сейчас, здесь, нетронутая, девственно чистая, пока еще в ней живы питающие ее природные жировые соки, пока она не высохла, не омертвела и ее не вымыли и не превратили в некий сорт "шерсти", которая по сравнению с тем, что она сейчас, это снятое разбавленное молоко по сравнению со сливками."


Если учесть, что английский фунт - это 453 грамма, то три с половиной фунта - больше полутора килограммов чистой шерсти с одной овцы.

И мне сразу захотелось найти вот такую, настоящую шерсть, чтобы связать из нее теплый-теплый свитер, и долгими зимними вечерами... Но где же ее найдешь в наше время, эту шерсть... Будем довольствоваться крашеными подделками "с содержанием шерсти"...

***
Ну как, идем в овцеводы всей толпой? :)
Рубрики:  Хочу все знать!

Метки:  

Понравилось: 3 пользователям

Бурные страсти на фоне торжествующей природы

Воскресенье, 29 Ноября 2015 г. 00:12 + в цитатник
gardy-2a (300x472, 45Kb)
Томас Гарди, "Вдали от обезумевшей толпы"

Английская сельская идиллия второй половины 19 века. Сначала я сомневалась, осилю я эти подробности сельской жизни, но потом... втянулась и даже "погрузилась" в этот роман - в лучших традициях по-настоящему увлекательного чтения.

Имя Томаса Гарди (или Харди в другой транскрипции) наверняка известно "широкому кругу читателей". По крайней мере, его роман "Тесс из рода д'Эрбервиллей" упоминается в каждой книге, в которой рассказывают об английской школе. Про Тесс я еще не читала, а вот эту историю прочитала до конца.

В комментариях к роману говорят о классическом "любовном треугольнике". Но мне кажется, они просто не умеют считать. И сложная фигура отношений является отнюдь не треугольником. Если рассматривать ее в плоскости, то это четырехугольник, а вообще-то это треугольная пирамида, тетраэдр. В вершине яркая, но взбалмошная фигура Батшебы, в основании - три мужчины... разных достоинств. И поскольку четырехугольников в любви не бывает, к концу романа все лишние углы были благополучно отсечены, и осталась прочная гантелька нормальной человеческой семьи.

Четверка главных героев, конечно, затмевает все "окружение". Настолько, что я до конца так и не запомнила, кто там кто среди работников фермы, хотя в начале романа все герои были довольно подробно описаны. Но уж о судьбах и характерах главных героев Гарди рассказал подробно и в красках. Сильный и добрый, но невезучий Габриэль Оук, холодный расчетливый Болдвуд (как его зовут, я так и не поняла, потому что называли его исключительно по фамилии), который до сорока лет успешно уклонялся от матримониальных поползновений всех окрестных невест, лихой сержант Трой - у которого имя Френсис появилось тоже не сразу, - и звезда этого квартета Батшеба Эвердин, красавица и умница, которой... в жизни не хватало настоящего старшего друга и советчика, который уберег бы ее от многих глупостей. Конечно, промелькнула в романе и вторая "главная" женщина, Фанни Робин, судьба которой была трагична и... бессмысленна. Ибо только по глупости соблазненная (или соблазнившая?) девушка может "перепутать" церкви в тот редкий день, в который ее ветреный возлюбленный согласился на ней жениться. И тем самым испортила весь "божий замысел", дав возможность автору развить увлекательный сюжет...

Не буду раскрывать, кому же в конце концов досталась гордая и неприступная Батшеба... только скажу, что женская природа часто затмевает даже недюжинный женский ум и деловую хватку... Бедные мы, бедные, рабыни пагубных страстей и скоропалительных решений "назло"...

В общем, знакомство с классической литературой Англии 19 века можно считать успешным, имя автора вносим в список "знакомых", а его героев при случае упоминаем как образец для подражания - или совсем наоборот. :)

***
Жизненная философия Гарди в этой книге все больше крутится вокруг основной темы семьи и брака, а также касается вечных ценностей.

Соответствие - основа всего прекрасного.

Ибо как нет греха, если нет запрета, так нет и неприличия, если нет чужих глаз.

Внешность человека может быть для его души и скорлупой и вывеской, смотря по тому, как он настроен, - замкнуто или чистосердечно-откровенно, погружен ли он в себя или склонен к излияниям.

Но зарок избегать зло редко дается прежде, чем зло успевает зайти так далеко, что его уже нельзя избежать.

Вообще говоря, обыкновенные мужчины и женщины, по-видимому, поступают так: мужчина берет женщину в жены из желания обладать ею, потому что без брака обладание невозможно, а женщина соглашается терпеть мужа, потому что без этого нельзя считаться замужней; та и другая сторона действуют совершенно одинаково, хотя и преследуют разные цели.
(как вам это "соглашается терпеть мужа"? Браво, Гарди! :))

Женщины вечно жалуются на мужское непостоянство, а к постоянству они относятся пренебрежительно.

Половина удовольствия от любого ощущения состоит в том, что вам хочется тут же его высказать, я это и сделал.

"Творчество не уживается с охраной старины... и антикварии, будь их хоть миллион, никогда не изобретут нового стиля".

Влюбленный способен испытывать сильные чувства, недоступные человеку, у которого сердце свободно. Но у человека со свободным сердцем шире кругозор. Сильная привязанность суживает круг интересов, и хотя любовь обогащает человека переживаниями, она ограничивает его поле зрения.


И парочка... неоднозначных афоризмов. Первый сражает формой (вот как надо спроваживать неприятного человека!)...

Я только хочу сказать, что место, на котором вы стоите, для меня было бы гораздо приятнее без вас.

...второе противоречивым содержанием (хотя это могут быть "сложности перевода" :):

Тон послания был мягкий, но твердый.

И мягко, но твердо мы закрываем эту книгу... и думаем, чего бы почитать еще. :)
Рубрики:  Книги/Вечная классика

Метки:  

Подтверждение?

Четверг, 26 Ноября 2015 г. 22:43 + в цитатник
Помните недавно приведенную здесь фразу из Диккенса:
"Что он может показать под присягой? — Да как бы это выразиться, мистер Джеггерс, — отвечал Майк, утирая нос теперь уже меховой шапкой, — вообще-то говоря, что угодно..."


Нашла современную иллюстрацию. Понимаю, что это может быть чья-то шутка, но... кто знает...
svideteli (640x480, 55Kb)
Рубрики:  Философия в картинках и анекдотах

Выше головы не прыгнешь?

Четверг, 19 Ноября 2015 г. 22:47 + в цитатник
Dikkens (200x286, 30Kb)
Чарльз Диккенс, "Большие надежды"

Вечная классика продолжает свое путешествие во времени. Хотя этот роман, я бы сказала, не совсем типичный. То есть привычный "хэппи-эндовский" Диккенс здесь немножко отошел от шаблона. По крайней мере, от романа с таким названием я ждала каких-то немыслимых взлетов и отрывов от обыденности...

Хотя как раз отрывов было более чем достаточно. Ну, например, можно ли встретить в реальной жизни женщину, которая бы... заморозила бы себя в подвенечном наряде? Она в буквальном смысле выключила время: захлопнула все окна, оставила в зале стол со свадебным пирогом, остановила все часы в доме... и так и сидела в комнате, где она одевалась к церемонии бракосочетания, в некогда белом платье, одной туфельке и с ненадетыми бриллиантами... много-много лет...

Собственно, вокруг этой таинственной женщины и плетется повествование. Хотя главный герой Пип ей не родственник и не наследник, а просто... случайный деревенский мальчик, которого она по своему капризу вызвала к себе "поиграть". И невольно зародила в душе мальчика те самые "большие надежды", которым... да, чего уж тут таить, - не суждено было сбыться...

Из героев книги мне больше всех запомнился не Пип, "не помнящий родства", и не добрый, но, в общем-то, не приспособленный к жизни Герберт. Больше всех меня поразил кузнец Джо, "туповатый" и "простой" мужик, который оказывался в нужное время в нужном месте и мог искренне и от души принять и простить все. Хотя, чего тут лукавить, Пип, ослепленный открывающимися "перспективами", был к нему жесток и несправедлив. Но эта чистая неиспорченная душа осталась такой до последних страниц романа...

Очень неоднозначным показался мне и адвокат Джеггерс. Скорее праведник, чем злодей, но... слишком уж холодный. Но тут, видимо, специфика работы дает о себе знать: каким еще можно быть, работая в "холодном доме" - в суде, и постоянно имея дело с преступниками в тюрьме... Хотя в жизни Пипа он был скорее "добрым гением", хотя и не захотел нарушать тайну опеки, когда, вероятно, можно было бы избежать больших ошибок...

Женщины в книге... скорее отрицательные герои. Не считая некоторых героинь "второго плана". Впавшая в какое-то оцепенение брошенная невеста мисс Хэвишем, бессердечная красавица Эстелла, умудрившаяся и свою жизнь исковеркать "назло", деспотичная сестра Пипа, тоже поплатившаяся за свою жестокость... И судьбы героев - на первый взгляд, бесконечно далеких друг от друга, - оказываются настолько плотно связаны и спутаны в один огромный клубок...

И все же, несмотря на столь очевидный финал, книга написана легко и с юмором. И даже совсем не смешные эпизоды Диккенс умудряется изобразить... не трагично, что ли. Да и крушение надежд было не таким уж бесповоротным - намек на счастливый финал - ну, или хотя бы на возможное продолжение - на последней странице все-таки есть... И злодеи покараны, а хорошие люди нашли свое счастье, как положено у Диккенса. Затронуты такие вечные темы любви и дружбы, предательства и непорядочности, благодарности и мести... И ощущение от романа все равно светлое и возвышенное.

***
Немножко "на добрую память". С небольшими комментариями.

Сначала более-менее стандартные "наставления".

Кто вопросов не задает, тот лжи не слышит.

Ведь до того как стать необыкновенным ученым, надо быть обыкновенным или нет?

Хочешь стать необыкновенным — добивайся своего правдой, а кривдой никогда нечего не добьешься.

Так всю жизнь мы совершаем самые трусливые и недостойные поступки с оглядкой на тех, кого ни в грош не ставим.

Злобы в людях не так уж много. Вот если на этом можно что-нибудь выгадать, тогда пойдут на что угодно.


Очень меткие наблюдения - актуальные по сей день (особенно первое!)

— Что он может показать под присягой? — Да как бы это выразиться, мистер Джеггерс, — отвечал Майк, утирая нос теперь уже меховой шапкой, — вообще-то говоря, что угодно.

Но содержать кабак джентльмен не может, ведь правда? — сказал я. — Ни под каким видом, — ответил Герберт. — Зато кабак вполне может содержать джентльмена.

Не успеешь ты оглянуться, как тебе стукнет двадцать один год, и тогда, возможно, ты узнаешь что-нибудь новенькое. Или, во всяком случае, после этого тебе меньше останется ждать, потому что когда-нибудь все должно же выясниться!

Разреши тебя спросить, замечал ли ты в своих родных краях такое явление, что дети от неудачных браков всегда особенно торопятся вступить в брак?


И о чувстве любви - о том самом "непосеянном урожае", который нельзя собрать.

— Вы были очень добры ко мне, я вам всем обязана. Чего же вы требуете? — Любви, — последовал ответ. — Я вас люблю. — Нет, — сказала мисс Хэвишем. — Моя названая мать, — заговорила Эстелла, нисколько не меняя своей грациозной позы, не повышая голоса и не обнаруживая ни раскаяния, ни гнева. — Моя названая мать, я уже сказала, что всем обязана вам. Все, что у меня есть, — ваше. Все, что вы мне дали, я вам верну по первому вашему слову. Кроме этого, у меня ничего нет. Так не просите же у меня того, чего вы сами мне не давали, — никакая благодарность и чувство долга не могут сделать невозможного.

И тут уж невольно хочется тут же начать что-то менять в своей собственной жизни...
Рубрики:  Книги/Вечная классика

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

В хаосе дней и лет...

Суббота, 07 Ноября 2015 г. 20:51 + в цитатник
Одри Ниф (200x324, 25Kb)
Одри Ниффенеггер, "Жена путешественника во времени"


Даже не знаю, к какому жанру отнести этот роман: фантастика? - но жизнь в нем, за исключением "счетного количества" моментов, вполне реальна; любовный роман? - пожалуй, да, если не считать этих самых "моментов"; триллер? - местами...

Представьте себе человека, который в состоянии стресса... исчезает. Просто испаряется, оставив после себя еще теплую кучку одежды, и в тот же миг возникает в какой-то другой точке пространства и в другом времени - совершенно голый, беспомощный и преследуемый всеми. Впрочем, понятие "в тот же миг" в той книжной реальности просто отсутствует. Потому что у главного героя Генри такой вот странный генетический дефект: в стрессовой ситуации он перемещается во времени. Недалеко, плюс-минус 50 лет, обычно даже гораздо ближе, и оставаясь в своей местности, иногда даже в своем собственном доме, а в самые невероятные моменты - даже в том месте, где... он уже есть. Десять лет назад или десять лет спустя...

Сначала я не могла себе представить, как такое может быть даже гипотетически. Потом придумала модель: как будто есть некая "лента жизни", которая в любой момент может быть перерезана некими сверхъестественными ножницами. И вырезанный кусочек накладывается на оставшееся полотно в любом месте. Тогда понятно, как может появиться 40-летний человек в точке, где ему всего шесть, и запросто общаться с собой шестилетним...

Тем не менее книга называется "Жена путешественника во времени". Потому что куда сложнее не самому исчезающему в любой момент Генри, а именно его жене Клэр. Ему-то что: по большому счету, он все-таки живет в "линейном" режиме, и тот самый шестилетний с сорокалетним себя никак не ассоциирует - он о нем просто не знает. А как быть женщине, к которой он приходит... в любое время в любом возрасте? И тот, старший, уже знает, что произошло за эти несколько лет?..

В общем, происходит жуткая путаница и неразбериха. "Хаос дает полную свободу. Но смысла в нем нет. Я хочу иметь свободу действий, но я также хочу, чтобы мои действия имели смысл." Чтобы хоть как-то приблизиться к этому смыслу, в истинное положение дел посвящены несколько близких друзей и врач - которого пришлось убеждать очень жесткими методами...

Книга в конечном итоге очень тревожная - именно потому, что в этой путанице времен о неизбежном финале узнаешь чуть ли не в самом начале... Генри это тоже знает и даже шутит по поводу смерти: "Можно оставаться классным даже после смерти... На самом деле это гораздо легче, потому что не состаришься, не растолстеешь и не облысеешь." А читателю тяжело. И потом год за годом, день за днем - не своим, а главного героя, - со страхом ждешь... А еще думаешь: как все-таки правильно устроен мир, в котором время движется только вперед.

Но в самой глубине души зарождается сомнение: а вдруг нет?..

Нестыковки в романе, конечно, есть. Взять хотя бы список из 128 пунктов, который он дал совсем еще юной Клэр - список дат будущих встреч. Если его перемещения случайны, откуда он мог знать? Этот список сильно упростил будущие его появления: его ждали. В таком случае, почему он не оставил такие же "заначки" в других местах? Но не будем уж сильно придираться... Тема и прием столь необычен, что трудно согласовать всё со всем...

Но мысль о возможных путешественниках во времени долгое время после прочтения не дает покоя... Надо фильм посмотреть - собственно, с информации о фильме все и началось. Но я люблю читать книги до того...

Поэтому... почитайте. И, может, сравним впечатления...
Рубрики:  Книги/Триллеры и ужасы

Метки:  

На сколько частей можно разделить любовь

Суббота, 17 Октября 2015 г. 17:25 + в цитатник
YanFilipp_Zendker__Serdtse_zhivuschee_v_soglasii (200x340, 26Kb)
Ян-Филипп Зендкер, "Сердце, живущее в согласии"

Пока речь шла об Америке и привычном цивилизованном образе жизни, мне все нравилось. И элементы мистики в том числе. Когда главная героиня прилетела в Бирму - повидать сводного брата и попытаться найти следы пребывания неприкаянной души, поселившейся в ней, - это было хуже, но еще терпимо. Но когда начался этот бесконечный рассказ про "мятущуюся" (=слегка не в себе: ленивую, глупую и предавшую собственного сына) душу Ну Ну и ее злоключения, тут-то я и сдохла. Здесь было все, что я терпеть не могу в книгах: "тяжке життя трудового народу", нищета, безнадега и негативизм, а еще убогенький язык, когда автор пишет о том, о чем знает с чужих слов: отстраненном, далеком, невыстраданном... Да, это можно было бы воспринимать как рассказ простой необразованной женщины, но тогда ему... не веришь... И даже "светлая душа" отвергнутого матерью и нелюбимого Тхар Тхара, выжившему несмотря и вопреки, ситуацию не спасает. А уж легкость, с которой Джулия нашла ту самую неприкаянную душу - прям с ходу, в чужой стране, почти в первый день ("а, я знаю, кто тебе может помочь!")... так просто не бывает.

И главный вопрос: можно ли разделить любовь на несколько частей? - так и остался без ответа.

Общее впечатление - длинно, убого (слишком прямолинейно и незатейливо) и неправдоподобно. Чего ожидать от книги об Азии, написанной европейцем...

Продолжение (и начало) читать не буду, грузит и утомляет...

***
Но фраз оказалось довольно много. Видимо, за неимением увлекательного сюжета я занялась выписыванием фраз. :)


«Не все истины поддаются объяснению, и не всё, что поддается объяснению, является истиной».

Читать далее...
Рубрики:  Книги/Не моё

Метки:  

Женщина и попугай

Воскресенье, 04 Октября 2015 г. 21:37 + в цитатник
Дубравка Угрешич, "Снесла Баба-Яга яичко"

Не пугайтесь, это пробный пост в новой рубрике, не смогла удержаться. Уже не раз я давала "слово автору" - но там были только слова. Здесь же писательница неожиданно подробно прошлась по картинам самых разных художников. Объединяло эти картины одно: на всех были изображены женщины с попугаями. И распаренная в шоколадной ванне героиня рассуждает о картинах и художниках. А я постаралась проиллюстрировать ее рассуждения репродукциями, которых не было в книге. Не скажу, что описание всегда соответствовало тому, что видела на картине я, но тут уж сложно гарантировать идентичность восприятия. :)

Интересно, а как воспримете это вы?


***

Комната была небольшой. В центре стояла медная ванна, выглядевшая как старинная. Стены покрывали шелковистые зеленоватые обои, на одной стене висела репродукция «Женщина с попугаем» Ренуара, а под ней на старинной жардиньерке стоял папоротник. «Ну и кич», — подумала Беба. И что только могло заставить дизайнера соединить зеленоватые обои, ванну, ее назначение и репродукцию на стене?![...]
Pierre-Auguste_Renoir_-_La_Femme_?_la_perruche (494x700, 88Kb)
Сейчас Беба, откинувшись на спину, сидела в ванне, наполненной горячим шоколадом. Из динамиков лилась та самая раздражающая музыка, которая якобы способствует релаксации. Взгляд Бебы был направлен на репродукцию на стене. И вот интересно: живой папоротник на жардиньерке выглядел имитацией папоротника в левом углу полотна Ренуара. Бебе показалось, что и обои перекликаются с зеленовато-голубоватым тоном обоев у Ренуара. А золотистая клетка, благодаря буйной фантазии дизайнера отеля, в реальности воплотилась в медную ванну! У молодой женщины в роскошном черном платье с длинной красной лентой позади были темные волосы и простодушное девичье лицо. Женщина держала на пальце правой руки попугайчика, а левой кормила его. Вся фигура женщины была сосредоточена на попугайчике, и Бебе казалось, что она совершенно околдована птицей.
А оказывается, что...
Рубрики:  Авторские интерпретации

Метки:  

Из дальних странствий возвратясь...

Вторник, 18 Августа 2015 г. 17:18 + в цитатник
...я привезла целый список прочитанных книг! Но непосильная для меня жара мигом сожрала две недели жизни, даже писать ничего не хотелось. Слава богу, за окном вполне жилая "двадцатка", да простят меня северные жители, которым не досталось лета. Будь моя воля, я бы августовских градусов 5-10 вам бы просто подарила!

Но раз погодка шепчет, то пора возвращаться к полезным привычкам и рассказывать о прочитанных книгах! Вот щас найду букридер и для начала напишу списочек.

1. Иоанна Хмелевская, "Подозреваются все", "Крокодил из страны Шарлотты".
2. Люси Мод Монтгомери, "Аня с острова Принца Эдуарда" (это третья книга из длинной серии, две первых прочитаны раньше).
3. Тадеуш Доленга-Мостович, "Знахарь", "Знахарь-2, или профессор Вильчур".
4. Вирджиния Вулф, "Миссис Дэллоуэй".
5. Ирвин Шоу, "Нищий, вор".
6. Майгулль Аксельссон, "Я, которой не было".
7. Август Юхан Стриндберг, "Одинокий".

Сразу скажу, что далеко не все книги из этого списка мне понравились - увы, совершенно не моей так и осталась Вирджиния Вулф с ее "потоком сознания" и... Иоанна Хмелевская - несмотря на всю ее ироничность и юмор. Не мой это жанр - детективы. Или переела в юности... Третья книжка про Аню пошла уже хуже - хотя первые две я проглотила! - а на четвертой я вообще застряла... и решила остальные четыре не читать. Пока. Зато поразил "Знахарь" - фильм я не смотрела, но книга мне понравилась! - правда, как это часто бывает, во второй части автор увлекся, из главного героя сделал идеализированного мученика и стало... скучно и предсказуемо. Хорош Ирвин Шоу - как всегда. Но я обнаружила, что эта книга - продолжение "Богача, бедняка", только тогда, когда дочитала почти до конца. И то дочка подсказала. Даже не знаю, что теперь делать с первой частью... "Одинокий" оставил почти равнодушной - хотя с некоторыми мыслями я согласна.

Но, безусловно, первое место - можно сказать, безоговорочно, - я отдала книге шведки Майгулль Аксельссон. Это уже вторая ее книга, которую я читала, такой же... необычно-мистической была ее "Апрельская ведьма". И тут тоже: две жизни, настоящая и вымышленная, как могло бы быть, если бы... Но до конца так и непонятно, которая из них - настоящая...

В общем, затравку я запустила, осталось найти свои записи "по ходу" (классная вещь - букридер! это устройство оказалось настолько моим, что я не представляю, что бы я делала без него!), собрать в кучу все понравившиеся фразы и... описать все это более подробно и с пристрастием. :)
Рубрики:  Список чтения

Самые любимые книги

Вторник, 30 Июня 2015 г. 21:04 + в цитатник
Вот какой список получился после "читательского опроса" о книжных предпочтениях. Звездочками я (для себя) отметила книги, которые уже читала.

Иностранные книги:

1. Диккенс Ч., "Холодный дом"
2*. Ш. Бронте, "Джен Эйр".
3. Дж. Остин, "Гордость и предубеждение" и др.
4. Вирджиния Вулф, "Миссис Делоуэй".
5.Теодор Драйзер, "Финансист" и все остальное. :)
6. О. Бальзак, "Физиология брака".
7*. Анн Рэнд, "Атлант расправил плечи".
8*. А.Кронин, "Замок Броуди".
9*. Решад Нури Гюнтекин, "Королек - птичка певчая".
10. Т.Доленга-Мостович, "Знахарь".
11. Г.Р.Хаггард, "Дочь Монтесумы".
12. Голсуорси, "Сага о Форсайтах".
13. Ирвинг Шоу - всё.
14*. Маккалоу Колин, "Поющие в терновнике".
15. А.Стриндберг, "Слово безумца в свою защиту", "Одинокий".

Из русскоязычных книг:

1. И.С.Шмелёв, "Лето Господне", "Пути небесные".
2*. В.Дудинцев "Белые одежды"
3. Л.Толстой, "Крейцерова соната".
4. В. Короленко, "Дурное общество".
5*. М.Ю.Лермонтов, "Герой нашего времени", "Маскарад".
6*. Каверин В. "Два капитана"; "Наука расставания".


Не из классики:

1. А.Кузнецов, "Бабий Яр".
2. П.Наніїв "Тричі продана".
3*. А. Рыбаков, "Дети Арбата"

Пока все. Если появятся еще какие-то предложения, добавлю в этот список!
Спасибо всем, кто откликнулся!
Рубрики:  Список чтения


Понравилось: 1 пользователю

А что предпочитаете вы?

Воскресенье, 28 Июня 2015 г. 22:16 + в цитатник
knigi (500x500, 59Kb)

Через неделю мы уезжаем в отпуск. На месяц. И как перед каждым долгим отъездом, я стараюсь заполнить свой букридер новыми книгами. После Чарльза Диккенса я поняла, что хочу посвятить свой отпуск классике. Мое детство и юность пришлись на время "тотального дефицита", и книги тогда действительно были роскошью, доступной не каждому. Мои родители в число счастливчиков с огромной семейной библиотекой не входили, действительно хорошие книги мне иногда перепадали от знакомых, но никакой системы в этом чтении не было. Поэтому, увы, мне приходится латать дыры в классическом образовании только сейчас.

И я хотела бы вас спросить: а какие у вас самые любимые классические романы? Что бы вы посоветовали почитать... даже не мне - а, может, своему ребенку, подруге, маме? Какие произведения запомнились вам больше всего? Что потом хотелось перечитать? Что оказало самое большое влияние на мировоззрение, отношение к жизни, судьбу?

А потом, уже перед отъездом, я соберу в отдельный пост список ваших пожеланий - и, конечно, постараюсь найти эти книги в электронном виде, чтобы взять с собой в отпуск!
(картинка стащена из сообщества Pro_chtenie.)
Рубрики:  Список чтения

Настоящая британская мудрость

Воскресенье, 28 Июня 2015 г. 21:58 + в цитатник
Charlz_Dikkens__Devid_Kopperfild (200x312, 40Kb)
Чарльз Диккенс, "Давид Копперфильд"

Рассказывать о романе, которому в этом году исполняется 165 лет (он был опубликован в 1850 году), пожалуй, не имеет смысла. И все же каждый читатель выносит из своего прочтения свое видение сюжета, свое отношение к героям и... свой набор бессмертных фраз. И на сей раз я предпочту именно "слово автору", вместо того чтобы в который раз рассказывать об этом бессмертном романе. Ну, и по пути некоторые собственные комментарии - чтобы это не выглядело уж совсем безличным. :)

Сначала - наставления и советы старших младшим.

И вот мой совет вам, продолжал он: никогда не надо откладывать на завтра того, что можно сделать сегодня. Промедление — это вор, крадущий у вас время. Хватайте его за шиворот!

Никогда не делайте низостей, Трот, не лицемерьте и не будьте жестоки, — прибавила еще бабушка. — Избегайте этих трех пороков, и я всегда буду спокойна за вас.

Напрасно, Трот, вспоминать прошлое, если воспоминания эти не могут оказать влияния на настоящее.

Но вы так молоды, сэр, и мне захотелось дать вам добрый совет: глядите веселей на жизнь, будьте молодцом и знайте себе цену.


О любви и браке

Вы сами сделали свой выбор (мне показалось, что ее лицо на миг омрачилось), и вы выбрали очень красивую и очень любящую девочку. А раз вы ее выбрали, вы должны и вам доставит радость ценить ее такой, какая она есть, ценить в ней те качества, которые у нее имеются, а качества, которых у нее нет, вы сами должны развить в ней. Если же вы не сумеете этого сделать (тут бабушка потерла себе нос), то вы, дитя мое, должны приучить себя обходиться без недостающих ей качеств.

Ничего не может быть печальнее брака, в котором у супругов нет единства взглядов и стремлений.

Агнесса, как всегда, когда у нас с ней бывал серьезный разговор, отложила работу и с самым внимательным видом приготовилась меня слушать.
(всегда ли мы готовы "все бросить", чтобы поговорить с любимым человеком?)


Об истории и политике.

А история ведь, мне кажется, никогда не лжет? — с проблеском надежды осведомился мистер Дик. — О, конечно, она не лжет, сэр! — решительно ответил я. Тогда я был молод, наивен и сам еще глубоко верил в это.

Злосчастная Британия всегда рисуется мне в виде курицы, связанной алой лентой и проткнутой во всех направлениях канцелярскими перьями бюрократии.

Вы ведь знаете, что адвокатов, акул и пиявок не так-то легко насытить.


Просто интересные наблюдения.

«Дьявол всегда найдет работу для незанятых рук».
("И для занятых тоже!" - возразил собеседник - и с ним нельзя не согласиться. :))

Я решил, что особе этой под тридцать и она жаждет выйти замуж. Хотя она, как я упоминал уже, была и недурна собой, но походила на заброшенный дом, стоящий много лет без квартирантов.

Мне что-то кажется..., что эта злополучная курица вылупилась из яйца и весь свой век прожила в подвале. Хочу надеяться, что бифштекс, по крайней мере, из говядины, но и в этом я далеко но уверена. По-моему, в Лондоне, кроме грязи, все поддельное.

Почему это церковные сторожихи всегда самые неприятные женщины на свете: неужели религия так ужасно, словно заразы, боится добродушия, что на пути в небеса ей необходимо ставить такие «сосуды с уксусом»?


Разные герои изъясняются по-разному. Вот как заверяла Дэви в своей любви простодушная старая нянька:

Пока я жива и кров этот будет моим, вы, дорогой мой Дэви, всегда найдете эту комнатку в таком виде, словно я жду вас каждую минуту.
(Хотела бы я, чтобы меня хоть где-то так ждали...)


А вот как вела беседу навязчиво-жесткая мисс Дартль - иногда я ловлю на такой манере разговора своих реальных знакомых. :)

Как чудесно! — воскликнула мисс Дартль. — Какая для вас отрада! Так он действительно так добросовестен? Значит, он не… Ну, конечно, это немыслимо, раз он добросовестен. Я в восторге, что отныне могу быть о нем прекрасного мнения. Вы не можете себе представить, до чего этот наставник вырос в моих глазах с тех пор, как я знаю наверно, что он добросовестен!

Разве теперь вы не больше нужны мне, чем когда-либо? — Ага! Раньше, значит, я никогда не была нужна? Так я и знала!


Самый мерзкий герой романа - Урия Гипп - свою дружбу навязывал такими словами:

Но, повторяю, ссора может быть, только когда две стороны враждебны, а я этого не желаю. Я хочу насильно остаться вашим другом!

Каково - остаться другом насильно?

***
Двух довольно толстых томов романа мне хватило недели на две. И это оказалась одна из моих любимых "книг-погружений" - когда каждый вечер спешишь вернуться к знакомым героям, чтобы узнать, как сложилась их жизнь дальше. И как всегда после таких значительных произведений, приходится делать естественный перерыв в чтении: не хочется нарушать хрупкую прелесть восприятия.

Серия сообщений "Слово автору":
Часть 1 - "Если твоя судьба не вызывает у тебя смеха, – значит, ты не понял шутки."
Часть 2 - Жизненная философия: от бога или от дьявола?
...
Часть 14 - "Сложными бывают только необязательные второстепенности..."
Часть 15 - "Непостижимый мир суть мрак, царящий в наших душах..."
Часть 16 - Настоящая британская мудрость

Рубрики:  Книги/Вечная классика

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Без морализаторства...

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 21:11 + в цитатник
malgozhata (300x442, 72Kb)
Малгожата Мусерович, "Целестина, или Шестое чувство"

Какие "книжки для девочек" мы читали в детстве? Сразу приходит в голову "Тимур и его команда" Гайдара - пусть не для девочек, но с хорошей девочкой Женей в качестве главной героини, потом еще серия книг про Калле Блюмквиста и героиня Ева-Лотта... Была еще Алиса Селезнева, гостья из будущего. Ну, еще куча "героических" книг про пионеров и их пионерок..."Дикую собаку динго" я не осилила, а что там еще? Всякие там Золушки и Белоснежки не в счет, это сказки. А чтобы мирная жизнь и мирные проблемы... в наше время это было неактуально.

Когда я стала искать "книжки для девочек" сейчас, то вывалилась целая куча книг про "принцесс". "Принцесса в центре внимания", "Принцесса на стажировке", "Избранница фортуны"... Бр-р-р. Можно подумать, в реальной жизни все эти принцессы прям под ногами шныряют...

Книжке про Целестину уже лет под 40, написана она была в 1977 году, и это была первая книга 30-летней писательницы. На русский язык повесть переведена в 1981 - это до сих пор единственная переведенная книга Малгожаты. Но именно с нее я начинаю новую рубрику - "Книжки для внучки". Прочитав ее в возрасте за 50, я понимаю, что в детстве мне не хватало именно таких вот умных и добрых книжек...

Странная семья Жак в странном желтом доме с башенками живет весело и дружно. Несмотря на самые разные проблемы, которые непременно обнаружатся в большой семье: разделение труда в хозяйстве, пользование санузлами, приготовление пищи, помощь ближнему... - обстановка в семье юмористично-доброжелательная: все проблемы они первым делом высмеивают. Младшему поколению это кажется... чуть ли не постыдным, но, оказывается, именно такое решение проблем самое продуктивное. Герои настолько живые и объемные, что сразу проникаешься симпатией к ним. Вот дедушка - бывший инженер, который выход на пенсию воспринял как личную трагедию: "Когда же его вынудили бросить работу и за ничегонеделание брать из государственной казны деньги, он воспринял это очень болезненно." Вот мама Жак - художница и опора семьи. Вот как надо реагировать на новости: "Осуществлена устойчивая термоядерная реакция в плазме дейтерия!!! — О господи! Какое счастье! — обрадованно воскликнула мама Жак."

Вся книга вообще - об отношении к жизни. "Серая мышка" (которую в семейных традициях по-доброму называют "Телятинка" :) Целестина на фоне своей красавицы сестры сама себе кажется некрасивой и неуклюжей. И какой милой и привлекательной кажется она другим людям. Проблемы 16-летней школьницы описаны настолько реально и по-настоящему, что сразу проникаешься к ней симпатией и любовью... И другие герои, которых поначалу не воспринимаешь, в конце концов оказываются глубокими и настоящими...

А еще книга написана очень весело. Не зря же мама учит дочку, что выжить в этом мире нам помогает "шестое чувство" - чувство юмора. И советы юным барышням звучат весело и ненавязчиво. А язык!

Поэтому... припасаем для внучки. Сейчас ей год, но ведь и 16 не за горами... :)

Кстати, я нашла еще целую серию книжек в эту же коллекцию - книжки про девочку Аню канадской писательницы Люси Монтгомери. Я прочитала уже две - с большим удовольствием. Как раз чтение для депрессивных дней, когда нужно подпитаться позитивом. Постараюсь написать о них более подробно...
Рубрики:  Книги/Книги для девочек

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в Homa06
Страницы: 11 [10] 9 8 ..
.. 1 Календарь