Вторник, 24 Марта 2009 г. 16:26
+ в цитатник
Товарищи, что-то я замучалась с этим кризисом. Преподы английского что-то как-то не нужны (мы говорим не о преподах вообще, а о преподах с зарплатой, на которую можно жить), а в секретарши идти ну совсем никак не хочется. Уже даже хотела собираться в Китай преподавать русский язык многочисленным китайчонкам (обещают приличное жилье рядом со школой, экскурсии для знакомства с местной деревенской культурой и неприкосновенное личное время для подготовки к занятиям), но решила еще чуточку погодить.
Я даже придумала себе еще одну работу (не дримворк, но сойдет на время), которой могла бы заниматься, но есть проблема: я пока не придумала, как эта должность называется, а потому не знаю, как искать соответствующие вакансии. Я вот тут уже и letter of application настрочила; может, кто подскажет, как эта должность звучит по-научному, в латинской бинарной номенклатуре - или хотя бы в поисковике вакансий?
"Здравствуйте, уважаемые чувачки из %companyname%! В стране, конечно, кризис, но у вас наверняка бывают иностранные коллеги, с которыми надо не только переговоры вести, но и чай пить, встречать из аэропорта, водить по офису и показывать Москоу. Давайте я буду тем чуваком, который возьмет всю эту бодягу на себя? По-английски шпрехаю неплохо, в подтвержение - хотите резюме (пришпилено), а хотите на собеседование приду."
Заранее сенькаю!
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-