Условимся о терминах, коллега
|
|
Воскресенье, 27 Января 2008 г. 14:42
+ в цитатник
Читала тут всяких живых людей и удивлялась, как они любят слово "предательство". Сама я его, кажется, не употребила ни разу в жизни. Я и в чужих текстах об него всегда спотыкаюсь, потому что просто не понимаю значения этого термина.
Я понимаю слово - обидели. Еще я понимаю слово - подставили, это когда не про любовь, а про деньги. А что означает слово - предали, я правда не понимаю. Обидели и подставили? Убили и съели? Супу налили, а ночевать не оставили?
У меня на продвинутых уровнях дети играют в объяснялки. Каждый объясняет какой-то термин как умеет, хоть на пальцах, хоть на примерах, лишь бы до адресата дошло. Адресаты сидят вокруг и силятся вникнуть в авторский замысел.
Глагол "предать" - мое любимое развлечение. Ни один пример не работает. "Перешел на сторону противника" - "поступил в соответствии со своими интересами". "Выдал военную тайну" - "совершил удачную сделку". "Сделал ребенка и не женился" - "бросил на произвол судьбы". "Написал донос" - "обрек на страдания". Только самые умные сразу рассказывают про Иуду, тут полный успех. В немецком нет разницы между "предал" и "выдал".
Процитировано 1 раз
-
Запись понравилась
-
1
Процитировали
-
0
Сохранили
-