Дэвид Тибет.
Как найти мне слова, чтобы описать его голос, чтобы описать эту туманную, прохладную песню, где он водою льется на серую землю, серые улицы, люди обязательно идут где-то рядом, а их не видишь, и свежая, чуть тусклая в этой осени зелень, такие у этой песни цвета:
and now it's eight years
since I last saw you
тихое пианино, тихие шаги, все тихое, все приглушенное
and then you told me
you felt the seas dying
и это далеко не боль, не боль это вовсе, это "Beauty that must Die", как у Китса, такая хрупкая, такая стеклянная красота, как дождевая капля, застывшая в полете, сквозь нее, в ней ты все это видишь, а затем она мчится дальше, и - разбивается.
the flight of seagulls
это Англия и застывшее время между полуднем и файв-о-клоком, это черные птицы, и моря, которые ты можешь только feel, но не видишь,
это тот ряд образов, что встает перед глазами.
Его голос и пианино: сплетаются, как веревка вплетается в кроны ив, тебя ласкает и покачивает, как в больших ладонях, тебя увлекает, и эта песня - как будто тот миг, когда пришедшая волна, лизнув берег, отходит назад, и твои ноги медленно погружаются в песок, оседающий прямо под ними. Ускользающее дыхание.
И где та Англия? И где та женщина?