-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Hachiko_Cat

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 15.09.2011
«аписей: 131
 омментариев: 45
Ќаписано: 293

¬ыбрана рубрика „увства.


ƒругие рубрики в этом дневнике: япони€, аниме,якудза(13), —тихи(20), прочее(6), ћаги€(2), любовь(3),  лубна€ жизнь(2), бред(11), боль(5)

» снова конец? я не хочу в это верить....

ƒневник

—реда, 14 ћарта 2012 г. 18:42 + в цитатник

 

Ќет, нет,  € не хочу снова тер€ть того, к  которому пригрелась мо€ душа, € не хочу  конца, € хочу, чтоб мой  маленький мальчик был со мной, хот€ бы не  всегда, но р€дом… ¬едь тогда зачем судьбе сводить души, чтоб потом так  бессовестно их рвать? 

4601545_x_7ce48673 (500x423, 30Kb)

–убрики:  „увства

ћетки:  

...

ƒневник

¬торник, 13 ћарта 2012 г. 09:13 + в цитатник

4601545_x_8abcf0ae (500x281, 14Kb)

  огда же € стала такой? Ќе живой и холодной? Ќе знаю,  глаза все равно уже не си€ют…

ћожет быть, все это было ложью, и € просто живу в стране своих мечтаний?…—ошла с ума и  даже этого не знаю, не  осознаю…как больно, как  же больно.

ƒаже праздники вызывают боль, слезы, а о чем  € мечтаю? ƒаже сама   толком-то и не знаю…

 

—кажите мне, кака€ должна быть мечта?  ќ чем  € должна мечтать? —кажите мне, ничего не  та€, кака€ должна быть мечта?

 

ј € знаю, о чем мечтаю…, но эта мечта может сбытьс€ лишь наполовину…, но даже эта половина не  сделает  мен€ счастливой, хот€ у людей бывало и хуже…

1331615589_x_1c32253a (500x249, 18Kb)

–убрики:  „увства
бред
боль

ћетки:  

MARIE SLIP "я ћашина"

ƒневник

¬торник, 24 январ€ 2012 г. 12:12 + в цитатник
¬ колонках играет - Ёхо “ишины-мо€ луна
Ќастроение сейчас - отличное

1327392741_machinecover (200x310, 41Kb)

 ---------------------------‘ј…Ћ ЅџЋ — ј„јЌ ” Gots1.spaces.ru----------------------------------

 
ќна ползла в сторону органической массы, каким-то внут­ренним чутьем догадыва€сь, что там будет много еды. ≈й уже попадалась така€ еда на пути, и потому она помнила ее запах. —ейчас ее интересовали лишь две вещи: во-первых, важно, чтобы еда не убежала от нее; во-вторых, важно, чтобы до еды не добра­лась друга€ особь из ее стаи. 
 
 огда еды было много, она напр€галась и выпускала в про­странство жидкость, которую улавливали ее сородичи, это был знак – ««десь есть пища»! » все двигались в ее сторону. Ќо сей­час внутренним чутьем она понимала, что пищи совсем мало, а ей нужно было выжить. ¬ыжить любой ценой.
 
ќна перекатывала с помощью «псевдощупалец» свою массу. »ногда ее тело сжималось, реагиру€ на чужой запах. √де-то поб­лизости блуждали во тьме ее сородичи.    
 
Ќо вот еда уже р€дом с ней. —овсем не много, но достаточно, чтобы выжить. ќна выпускает ложноножки, охватывает кусок ор­ганики и начинает выдел€ть жидкость, котора€ переваривает еду. ≈да пытаетс€ сопротивл€тьс€. Ќо слишком поздно.
 
ќна ползет дальше. ћир в ее голове одномерен. ќна ощущает пространство в одной плоскости, образованной одним чувством – обон€нием. »ногда в этот мир вторгаютс€ событи€ вроде еды, сородичей, врагов. ¬ остальном все очень просто. Ќужно двигать­с€ туда, где пахнет едой, и уползать оттуда, где пахнет смертью.
 
 
 
***
 
ќна – амеба. ќна не знала, есть ли еще что-то в этом мире кро­ме того, что она чувствует и ощущает. Ќо иногда она задумывалась над этим. » тогда, ощуща€ среди запахов неверо€тное пространс­тво над своей головой, амеба понимала, что существуют мириады миров, в которые ей никогда не попасть. 
 
¬ такие моменты она испытывала благоговейный трепет.  ак жаль, что об этом нельз€ рассказать своим сородичам. ќни ведь не знают, что за гранью их существовани€ начинаетс€ друга€ жизнь. 
 
Ќо странные чувства посещали ее крайне редко. „аще всего это случалось, когда она слишком долго не могла найти еды. ќднажды амеба была при смерти, когда пространство дл€ нее вдруг переста­ло существовать. »счезли все запахи – и знакомые, и незнакомые. Ќе ощуща€ запахов, амеба потер€ла само ощущение мира. 
 
“олько «псевдощупальца» упр€мо двигали ее вперед. ≈ды не было так долго, что в ее высыхающем теле начали происходить страшные изменени€. ќбменные процессы останавливались, и она начала погружатьс€ в сон. —мерть не пугала амебу, она не могла сформулировать самое пон€тие смерти, но инстинктивно ощущала, что ее существованию однажды придет конец. » вот когда, казалось, смерть была уже неминуема, она нашла еду и воду. јмеба выжила. 
 
Ётот случай заставил ее задуматьс€ о множестве странных вещей. ќна словно бы видела внутренним взором, что будет с ней после смерти, и что было с ней до ее рождени€. ќна ощущала себ€ целой ¬селенной.
 
ќднажды, встретив себе подобных, она попыталась рассказать им о своих переживани€х, о своих интеллектуальных достижени­€х. Ќо ее тело могло рассказать лишь о том, что там, откуда она вернулась, нет еды, там нет вообще ничего. “ам есть только про­странство, в котором можно погибнуть. јмебы, получив такую информацию, мен€ли направление своего движени€ и перемеща­лись в противоположную сторону.
 
« ак же мы ограничены, – подумала тогда она. – Ќеужели € никог­да никому не смогу рассказать о том, что думаю, о чем переживаю?»
 
ќна словно одержима€ снова и снова пыталась сказать что-то сво­им сородичам, но тело выдел€ло лишь несколько веществ-пон€тий – «тревога», «враг», «еда», «покой». ƒругие амебы общались так же, одни говорили только о пище, другие жаловались на ее отсутствие. 
 
«я должна преодолеть это ограничение!» – решила амеба.
 
Ќо сородичи уже начинали бо€тьс€ ее. ќна вела себ€ непра­вильно, то говорила о еде, которой нет, то о тревоге, которой тоже нет. ќна сошла с ума! ќна – как ракова€ клетка среди них – дает неправильное представление о мире. 
 
„ем глубже познавала амеба мир вокруг себ€, тем чаще не по­нимали ее сородичи. 
 
« то €? – задала она однажды себе вопрос, – ѕочему, как и за­чем € существую?»
 
ќна искала себ€ в этом одномерном пространстве. 
 
 аждый объект, будь то ее сородич или еда, имел свой запах. «апах рождал представлени€. Ќо, осознава€ себ€, она не ощущала своего собственного запаха. » потому однажды начала сомневать­с€ в своем существовании.
 
 
 
***
 
¬рем€ шло, и вот амеба достигла зрелости. Ќужно было думать о потомстве.  огда наступал срок, амебы скрывались подальше от своих сородичей и делились пополам. ¬тора€ половина – точна€ копи€ первой – начинала заново жизненный цикл.
 
ќна тоже покинула своих и вдруг ощутила, как тело ее начало мен€тьс€. Ёто было прекрасное ощущение, как будто что-то на­полн€ет теб€ светом и теплом. » вдруг ты ощущаешь, как твое «я» раздваиваетс€. 
 
« то €?» – спросил голос.
 
«“ы – мое подобие», – ответила амеба.
 
ќна обрадовалась, что теперь, наконец, в этом пространстве по€вилось существо, которое будет способно понимать ее мысли, ведь она создала свою копию. “еперь наверн€ка все изменитс€. 
 
Ќо как только нова€ клетка отделилась от материнской, мыс­ленна€ св€зь пропала. » перед амебой предстала друга€, котора€ уже деловито двигалась куда-то в поисках еды. 
 
«Ёто не справедливо! – обиделась амеба, – Ќеужели никто ни­когда не поймет мен€, никто никогда не услышит мой крик в этой пустоте!»
 
— досады она дала себе слово, что отныне будет изучать мир, пытатьс€ осознать огромное недоступное ей пространство. ѕы­татьс€ пон€ть, кто она.
 
 
 
***
 
» вот, изуча€ запахи, перемеща€сь из одного места в другое, она научилась систематизировать свои открыти€ и сделанные вы­воды. ќна начала догадыватьс€, что в мире существуют не только запахи. «начит, мир не может быть одномерным. јмеба осознала, что она и ее собрать€ живут в замкнутом пространстве, из кото­рого не так-то просто выбратьс€. ќна пон€ла, что кроме врагов – тварей со жгутиками и стрекалами – в одном мире с нею обитают еще и другие существа. Ќо как увидеть их, как ощутить?
 
»ногда она натыкалась на огромные объекты, которые невоз­можно было обогнуть. Ёти объекты были нейтральны по отноше­нии к ней, но ее интересовало, дл€ чего же тогда они служат? ¬едь они же совершенно не нужные!
 
» вот однажды она стала такой умной, что смога пон€ть, что эти объекты – часть другой среды! „асть одного огромного трех­мерного существа, в котором живет она и ее сородичи.
 
јмеба назвала это существо „еловеком. „еловек – это цела€ ¬селенна€. ≈сли амеба сумела обнаружить своим умом „еловека, может ли он обнаружить ее?
 
Ёто открытие было насто€щим прорывом, ибо после осознани€ „еловека амеба задала себе много новых вопросов. » самым глав­ным был – «ј что начинаетс€ там, где заканчиваетс€ „еловек?» 
 
 
 
***
 
ќна многое узнала о мире. ќна расширила свои познани€ без­гранично дл€ амебы! Ќо она все равно не стала счастливой, так как не смогла найти ответы на большинство все по€вл€ющихс€ и по€вл€ющихс€ вопросов. 
 
» вот пришло врем€, когда ее тело перестало делитьс€, а обмен­ные процессы начали останавливатьс€. 
 
јмеба состарилась. Ќо, что странно, она ждала смерти с нетер­пением и радостью. ≈й было любопытно пон€ть, что находитс€ за пределами ее ограниченной жизни, и что ждет ее за гранью смерти.  
 
Ћюб€щий свет обн€л амебу и пообещал удовлетворить ее лю­бопытство. 
 
«Ёто великое путешествие!» – сказал ей свет.
 
«»з жизни в жизнь?» – спросила амеба.
 
«Ќе только, – отвечал свет. – »з жизни в жизнь, из тела в тело, из пространства в пространство, из одного измерени€ в другое. “ы живешь, чтобы узнать все. „тобы бесконечно учитьс€ и задавать все новые вопросы».
 
«ј можно одну просьбу?» – робко спросила амеба.
 
« онечно», – улыбнулс€ свет.
 
«“ы можешь сделать мен€ в следующей жизни чем-то более сложным? —уществом, которое сможет видеть мир в нескольких измерени€х сразу? »бо у мен€ слишком мало физических возмож­ностей дл€ познани€.
 
« онечно, € сделаю теб€ более сложной формой жизни, ибо ты многому научилась и стремишьс€ познавать еще». 
 
¬друг люб€щий свет исчез. ѕеред амебой открылс€ длинный зыбкий туннель, состо€щий из теней и вспышек, который вт€нул ее в себ€. Ёто длилось целую вечность.
 
Ќо вот она рождаетс€ снова. ќна не только обон€ет, но видит и слышит. ” нее по€вилось несколько пар твердых хитиновых ног. 
 
ќна – насекомое.
 
 
 
 
 
Ѕашн€ Ѕоуу
 
—ергей шел впереди. —татный парень, под два метра ростом, с пробковым шлемом на голове, он прорубал мачете пере­плетенные между собой лианы. «а спиной у него висел огромный военный рюкзак и свернутый спальный мешок. 
 
«а ним шел кинооператор ƒжордж. —ветловолосый американец, работающий в модном гл€нцевом журнале. ≈му было уже за сорок, он был тощим и веселым малым с лицом, напоминавшим крыси­ную мордочку – тонким, хитрым, с проницательными, глубоко по­саженными глазами. ќн тоже был нагружен огромным рюкзаком с оборудованием, на груди его болталась цифрова€ камера. 
 
«а ними шагало двое ученых-географов. ќба упитанные, в очках, с красными от жары лицами, обливающиес€ потом. ќдного звали ¬алентином, другого »горем. ќба из географического общества. 
 
«амыкали процессию несколько черных, как сажа, носильщи­ков из  онго, которые большей частью молчали, но изредка пе­реговаривались на родном €зыке. »ногда они громко сме€лись. ¬ такие моменты географы с опаской огл€дывались назад – уж не над ними ли? —ами-то они, в отличие от ученых, худые и ловкие, и им забавно, что на таких проторенных тропах кому-то понадо­бились проводники.
 
ƒжунгли – это странное место. «десь можно встретить самых неверо€тных животных, умереть от болезней, еще неизвестных медицине, увидеть цветы, которые питаютс€ птицами, или рыб, которые живут на деревь€х. ¬лажность така€ высока€, что кажет­с€, будто идешь под гор€чим дождем, но на самом деле это просто ваш собственный пот, смешанный с испарени€ми гниющей земли. Ћианы оплетают деревь€ высотой в семиэтажный дом, голые ство­лы которых т€нутс€ до самого неба, и лишь на вершине ветв€тс€ в густую крону. »ногда эту плотную зелень пробивают лучи жар­кого солнца.
 
– —коро будем на месте, – пробубнил себе под нос —ергей, сру­ба€ очередную лиану.
 
– ≈сли от жары не сдохнем, – ¬алентин протер лоб мокрым от пота платком.
 
– Ќот жарка, – пробубнил американец, – ¬лажность! Ѕольшой влажность! ћы выйти из этот джунгли и будет гуд!
 
¬алентин что-то пробубнил нечленораздельное на это. ќн все еще с трудом понимал американца из-за ужасного акцента.  ак утверждал сам ƒжордж, он говорит по-русски всего год. ”чилс€ этому €зыку, пока работал с русскими в одном издании. ѕисал в основном про раскопки и археологические открыти€.
 
ѕолгода назад один американский летчик пролетал над джун­гл€ми где-то в районе „ад, увидел там какую-то башню, не нане­сенную на карту. Ёти сведени€ заинтересовали американцев. “е сразу бросились вы€сн€ть, что это за башн€. ƒжордж как научный репортер поехал в јфрику, но все было не так-то просто.
 
Ѕашню ту американцы так и не нашли, прочесав все окрестнос­ти предполагаемого месторасположени€ объекта, зато встретили человека, который рассказал им много интересного. Ёто был бе­лый мужчина, русский, который давно обучает местных детей в сельской школе читать и писать. ѕрожив около дес€ти лет в јфри­ке, он узнал многие ее секреты, недоступные посторонним люд€м.  роме того, он собирал всевозможные мифы и легенды. ¬ том чис­ле и про загадочную башню, которую местные называли Ѕоуу.
 
«а пару сигарет рыжие колдуны рассказывали интересные вещи, будто место то прокл€то, заколдовано и сокрыто от людских глаз. Ћишь раз в тыс€чу лет, во врем€ парада планет, его можно увидеть постороннему человеку. »ногда башн€ сама €вл€ет себ€ чистым глазам и открытому сердцу. Ќо ходить на землю, где стоит Ѕоуу, строго воспрещено.
 
¬се люди родом из башни Ѕоуу, рассказывали шаманы.  огда-то там жили боги, которые и вдохнули разум в обезь€ну ћа. ќбезь­€на ћа, по здешним поверь€м, – это полуживотное-получеловек. ќна обрело разум, но в то же врем€ так и осталось животным. Ёта обезь€на принесла потомство, которое зоветс€ человек. » в крови каждого человека до сих пор обитает дух ћа, который все еще желает вернутьс€ в лоно природе и стать животным – жестоким, агрессивным и глупым. ќттого люди совершают злые поступки и дела – того требует дух ћа. ј добрые поступки – радость дл€ богов, потому что, дела€ добро, люди раст€т и развивают в себе разумных дух. 
 
ќднако образованный белый человек, к тому же учитель, при­званный нести просвещение в дремучие суеверные умы, всему пыталс€ найти научное объ€снение. Ќапример, он решил, что под фигурой мифической обезь€ны ћа подразумеваетс€ какой-нибудь предок современного человека разумного, австралопитек или что-то подобное. 
 
—трах перед давно вымершим существом, веро€тно, проис­текает из соседства с племенем, которое так и называетс€ – ћа. ѕоговаривают, что это – людоеды, живущие глубоко в джунгл€х, словарь которых составл€ют всего около двадцати слов. Ќужно ли говорить, что плем€ это абсолютно дикое и крайне низкокультур­ное. ќни не многим отличаютс€ от животных, да еще и придают себе устрашающий и звериный вид – вставл€ют в проколотые губы кости животных, мажутс€ гр€зью и охрой. Ќасмотрелись прочие местные жители на народ ћа, натерпелись от него бед – вот и по­росло это плем€ недобрыми мифами. 
 
“абу на посещение тамошних мест также становилось вполне пон€тно в свете этих фактов – элементарный инстинкт самосохра­нени€. Ћучше не соватьс€ в гости к каннибалам.
 
—ама «башн€ Ѕоуу» – это, скорее всего, деревн€, в которой обитают ћа, а никака€ не волшебна€ башн€, обитель богов или что там еще. Ќа утверждени€ о том, что башню видели вполне адекватные, отдающие отчет в своих словах и действи€х, люди, учитель пожимал плечами. ћол, если башн€ и существует, то ее построили вовсе не ћа, а кто-то другой. ѕлем€ это воинственное и агрессивное, оно вполне могло просто завоевать какое-нибудь бо­лее смышленое, но миролюбивое, которое и построило ту башню. 
 
√ораздо больший интерес дл€ учител€ представл€ло то, что африканцы своим мифом о ћа практически доказывали теорию ƒарвина, а кроме того, боги, которые даруют разум, встречаютс€ во многих мифологи€х – ѕрометей, несущий люд€м огонь, анге­лы, вкладывающие в сознание людей знани€. Ѕоуу было дл€ него всего лишь занимательной местной сказкой, да одним из много­численных местных табу.
 
ƒотошные американцы же вознамерились во что бы то ни стало найти это место и исследовать его. ”читель ответил, что покажет его им, если экспедицию возглав€т русские. јмериканцы не согласились и отправились на поиски самосто€тельно. ¬ернулись через мес€ц ни с чем, к тому же, почти все заболели болотной лихорадкой.
 
¬от тогда репортер ƒжордж и решил организовать небольшую экспедицию, в которой будут все русские, и только один предста­витель Ўтатов в лице него самого. Ёкспедици€ и подготовка к ней нигде не афишировалась, просто журнал выступил спонсором. 
 
» учитель (а это был —ергей) повел небольшую группу иссле­дователей с собой, указыва€ дорогу к загадочному месту.
 
 
 
***
 
Ќочь в джунгл€х дл€ белого человека из большого города – это всегда открытие. —ам —ергей уже привык к тому, что в јфрике луна занимает полнеба, и, пока она светит, не видно звезд. ј когда луна уйдет, звезды будут €ркими, чистыми и неверо€тно близкими. ƒжордж не первый раз оказалс€ в таком месте, но он, как мальчишка, восхищалс€ южным небом. 
 
«а джунгл€ми начинаетс€ река. «а рекой – саванна, совсем не­большой участок, если идти пр€мо и никуда не сворачивать, то выйдешь в небольшой горе, а дальше – снова джунгли. » там на­чинаетс€ земл€ Ѕоуу. “абу.  
 
¬ ночи ухали птицы, летали насекомые, по веткам лиан полза­ли какие-то животные.  аждый метр земли джунглей жил своей жизнью. 
 
Ћюди предпочитали спать под открытым небом, лишь обезо­пасив себ€ от насекомых противомоскитными сетками. Ќа земле выкапывали небольшие €мы и жгли там костры. ќгонь отгон€л хищников, и запах дыма тревожил их.
 
Ќосильщики-проводники негромко пели песни, стучали в бара­баны, танцевали и рисовали на земле загадочные знаки. «астр€в­шие во времени люди, словно бы слившиес€ с природой, неот­делимые от нее. Ћюди без амбиций, самолюби€, вечного поиска своего «я». 
 
√еографы обсуждали свое местоположение. ќни, как и —ергей, не верили в существование башни Ѕоуу, но верили существование запретной земли. ¬алентин посто€нно делал какие-то заметки в походный журнал. »горь лишь ворчал врем€ от времени на своих коллег.
 
ƒжордж непрестанно щелкал своей камерой. ≈му хотелось за­печатлеть каждый момент своего пребывани€ в этих земл€х.
 
—ергей обратилс€ к нему на английском €зыке:
 
– —колько вы зарабатываете своими снимками?
 
– ќооу, – прот€нул ƒжордж, – ќколо дес€ти тыс€ч долларов за снимок. » еще столько же за репортаж.
 
– «а простой снимок такие большие деньги?
 
– Ёто не простой снимок, все мои фотографии – это редкие кад­ры. я был на севере, был на раскопках в Ќидерландах, когда там нашли стойбище древнего человека. Ѕыл в ѕеру, когда там нашли поющие камни. ‘отографирование – это искусство. ѕо крайней мере, мое фотографирование. ’а-ха-ха.
 
– ј где вы еще были? – спросил его »горь тоже на английском.
 
– я успел побывать во всех уголках света. Ѕыл и журналистом, и даже археологом, даже организовывал некоторые экспедиции. ѕару раз чуть не умер. ќдин раз – в  арпатах, когда сорвалс€ со скалы, сломав себе бедро, второй раз мен€ ужалила гремуча€ зме€ в ёжной јмерике. 
 
– ѕодумать только! – ахнул ¬алентин, –  ак же это случилось?
 
јмериканец, польщенный вниманием к его персоне, начал рас­сказывать:
 
– ƒело было в лесу. ѕрошел дождь. я сел на старое бревно, поваленное молнией, а там же квартировала эта красавица. ќна укусила мен€ за руку. ј мы в лесу, сыворотки нет, до ближайше­го населенного пункта можно добратьс€ только на вертолете или вездеходе. ¬ общем, думаю – пропал €! Ќичего, рану прижгли, €д отсосали, потом, правда, рука сильно распухла. Ќочью на мен€ на­пала лихорадка, ну знаете, когда вроде все нормально, а потом раз – и все мышцы сводит. Ќаутро полегчало. я выжил.
 
– ” вас худое тело и быстрый обмен веществ. ¬аш организм легко справилс€ с €дом, – сказал —ергей.
 
ј »горь угрюмо пробормотал себе под нос по-русски:
 
– ’орошо, когда есть деньги. ѕутешествуй, сколько душе угодно.  
 
¬се замолчали. 
 
 
 
***
 
”же ближе к утру их посетил незнакомец.
 
ярко-красна€ полоса по€вилась над лесом. ѕтицы, проснув­шись, защебетали свои песни. —ледом за птицами проснулись и носильщики. ќни-то своими криками и разбудили ученых.
 
—ергей вылез из спального мешка, нат€нул трико и схватил в руки ма­чете. «а ним подн€лс€ ƒжордж. ѕоследовав примеру —ерге€, он тоже во­оружилс€. Ќосильщики показывали пальцами в лес и что-то лепетали.
 
¬алентин и »горь еще не успели вылезти из спальных мешков, но уже озабоченно вертели головами.
 
– „то у нас случилось? – м€гко спросил ¬алентин.
 
≈му никто не ответил. —ергей напр€женно всматривалс€ в джунгли. —реди зеленых ветвей и лиан мелькали красные перь€.  то-то там сто€л и наблюдал за лагерем. ѕтица? »ли человек в диковинном головном уборе?
 
Ћюдей из  онго —ергей едва понимал, зато отчетливо уловил в словах нубийца фразу – « расный колдун!»
 
¬сего различают три вида или «ранга» колдунов. –ыжий – са­мый слабый, его еще называют “оу, что означает «ученик»; крас­ный, ћомбу – «учитель», встречающийс€ крайне редко, а уж белый колдун “ойби джи – или «познавший мир» – еще реже. √овор€т, встретить белого колдуна – это така€ же редкость, как наблюдать парад планет.  расных колдунов, впрочем, —ергей тоже никогда не видел, но часто слышал о них.
 
 олдуны, по здешним пон€ти€м, вообще не дел€тс€ на злых или добрых. ќни просто познали силы природы, но обижать таких людей – опасно, церемонитьс€ с обидчиком они не станут. 
 
Ќубийцы, как и люди  онго, бо€лись колдунов. »х маги€ на белых людей не действовала, но зато отлично действовала на черных. ќднажды учитель сам видел, как рыжий колдун нало­жил прокл€тье на главу племени √нобу. » через неделю сильный, здоровый мужчина умер от неизвестной современной медицине болезни. ≈го ноги распухли, а потом начали гнить. јнтибиотики не помогли, а сделать хирургическое вмешательство не позволили соплеменники больного. Ќельз€ ножом лечить духовную болезнь, таковы законы джунглей. 
 
–  то это? – спросил ƒжордж, щур€сь от утреннего солнца.
 
– Ёто ћомбу, – усмехнулс€ —ергей, –  оллега мой!
 
–  оллега? – не пон€л американец.
 
– «ћомбу» означает на местном диалекте «учитель».
 
—ергей крикнул что-то по-нубийский. „еловек в заросл€х ему тут же громогласно отозвалс€. Ќесколько птиц вспорхнуло с веток, встревоженные этими звуками.
 
– „то ты прокричал ему? – спросил американец снова.
 
– я поприветствовал его. —казал, что мы пришли с миром. ќн ответил, что сейчас выйдет к нам отобедать.
 
– ќтобедать! ј он наглец! – засме€лс€ ƒжордж.
 
– «десь так прин€то, – ответил —ергей, – ќн колдун, и берет все, что захочет. ќн хочет есть в данный момент. 
 
– Ќичего себе! ј пулю он не хочет? – всплеснул руками ƒжордж, впрочем, стрел€ть он не собиралс€.
 
– ќн, скорее всего, даже не знает, что такое пул€, однако мы на его земле, мы – его гости. ќн оказывает нам большую честь, ото­бедав с нами. Ёто признак большого уважени€ к нам. 
 
– ’м... – јмериканец потер подбородок, – Ќу что ж, пусть тогда выходит. ѕозавтракаем, еды много. 
 
– Ёто красный колдун, – подн€л палец —ергей,– ќн отблагода­рит нас или, по крайне мере, за стол с€дет не с пустыми руками.
 
„ерез некоторое врем€ из кустов оказалась голова, украшенна€ красными перь€ми. „ерное, сморщенное, как у обезь€нки, лицо излучало дружелюбие.  роме причудливого головного убора на колдуне была надета еще и набедренна€ пов€зка из шкуры, да на красном по€се висели какие-то кожаные мешочки. ѕоперек лица его были нарисованы серой глиной три пр€мые линии.
 
– Ќикогда не поймешь толком, – вздохнул —ергей, –  акого они роду-племени. ¬се колдуны одинаковые. Ѕудто представл€ют со­бой отдельное, разбросанное по всей јфрике, плем€. 
 
¬алентин разжигал костер. »горь схватилс€ за диктофон. ≈му хотелось записать разговор с колдуном. 
 
– Ётого не надо, – решительно сказал —ергей, – ћы обидим его. ƒжордж, положите свой фотоаппарат, пожалуйста!
 
– ѕочъему? – попыталс€ спросить американец по-русски и невин­но улыбнулс€, – ќни вед даже не понимать что такой фото кэмэра?
 
– ќн примет вас за колдуна или за дух, и может случитьс€ беда.  роме того, испугавшись вспышки, он может попросту разбить ваше дорогосто€щее оборудование.
 
 олдун тем временем приблизилс€, расклан€лс€ и что-то про­шамкал. ≈го улыбка открыла совершенно беззубый рот. —ам он был тощим, как прутик.
 
Ќосильщики с опаской посматривали в его сторону. 
 
Ќад лагерем вилс€ столбик сизого дыма. Ќа костре грелс€ чай. 
 
—ергей предложил свое место незваному гостю. “от кивнул, и веер красных перьев качнулс€ на его голове.  олдун поклонилс€ каждому и каждому пробубнил что-то непон€тное. 
 
– „то он говорит? – тихо спросил ¬алентин, разлива€ чай по чашкам.
 
– ќн… – —ергей задумалс€, как бы объ€снить, – ќн поздоро­валс€ с вами, но с каждым по-разному. ƒжорджу он сказал «ѕри­вет, Ћюбопытный», »горю – «ѕривет, Ќесчастный», ¬алентину – «ѕривет, „еловек,  оторый Ћюбит ѕокушать».
 
¬алентин смутилс€, он стесн€лс€ своей полноты.
 
– ј что он сказал тебе? – поинтересовалс€ ƒжордж.
 
– «ѕривет, √лупый», – ответил —ергей.
 
«—тол» соорудили из чемодана. Ќа нем расставили угощение – консервы, сухари.
 
¬алентин прот€нул кружку со сладким чаем колдуну. “от при­коснулс€ к ней и сразу же отдернул руки. ќно и пон€тно – кружка была гор€чей. 
 
– –азбавь водой, – сказал »горь, прот€гива€ алюминиевую фл€гу.
 
¬о второй раз все прошло нормально.  олдун сделал глоток и блаженно улыбнулс€. ≈му предложили сухарей и американской ту­шенки (не зр€ же американцы спонсировали экспедицию). ѕохоже, колдуну понравилс€ завтрак. ќн похвалил его на своем €зыке.
 
ѕотом достал из мешочка какое-то огромное насекомое. Ћица людей, сид€щих вокруг, стали бледными. “олько —ергей загадочно улыбнулс€.
 
Ёто насекомое было размером с кулак. ѕохоже на мертвого па­ука. ¬озможно, в мешочках, которые колдун носил на по€се, есть еще парочка таких.
 
 олдун не жадничал, он предложил свой дар всем участникам экспедиции.  то с отвращением, кто спокойно отказалс€ от этого угощени€.
 
– Ќу же, – почти сме€лс€ —ергей, – ¬ы обижаете старого че­ловека! ќн ловил этих пауков все утро. »х только утром можно поймать. Ёто дорогое угощение.
 
Ћюдей эти слова не убедили. ј колдун, как ни в чем не бывало, пожал плечами и оторвал пауку лапы. ѕослышалс€ звук треснув­шего хитина, который вскоре был выплюнут на землю.  олдун ел паука, запива€ сладким чаем.
 
– ” мен€ слабый желудок, – простонал ¬алентин, отвернув­шись от этого зрелища.
 
–  акой кадр, – изумленно прошептал ƒжордж, – я должен это засн€ть!
 
–ука —ерге€ легла на руку американца.
 
– Ќе смейте, обидите его!
 
¬о врем€ завтрака зав€залс€ дружеский разговор.  олдун спросил у —ерге€, куда они идут. —ергей вкратце поведал суть их экспедиции. ћомбу покачал головой и прищелкнул €зыком. ќн был встревожен.
 
– Ѕелые чужаки, глупые чужаки, – сказал он на своем €зыке, – √лупый предводитель у них.
 
– я ищу правду, – сказал —ергей, – ј эти люди, что со мной тоже ищут правду, это наше призвание.
 
– √лупые люди ищут правду! – удивленно повторил колдун.
 
—ергей перевел слова своим друзь€м. “е пожали плечами. ј что мог знать этот туземец о правде? ќн только про пауков все знает.
 
– ¬ы ищите Ѕоуу, а найдете беду на свою голову, – снова сказал ћомбу, – Ѕудет вам правда, но вы сами не будете рады. ѕравда не просто так пр€четс€ от нас. ќна знает, что всему свое врем€. ¬ы это врем€ подгон€ете. 
 
– ј что там, в башне Ѕоуу? – тихо спросил его —ергей.
 
– ¬аша правда. ќ люд€х. “ам много людей, подобных вам, и все ищут правду.
 
–  ак это – там много людей, подобных нам? – не пон€л —ергей.
 
– “ам много белых людей, они живут там.
 
–  ак?!
 
– “ак, – колдун запрокинул лицо и стал покачиватьс€ с каж­дым своим словом, – ќчень давно прилетели на землю люди с неба, в то врем€ мы были животными. Ћюди с неба научили нас всему, что мы знаем. ѕосле этого люди с неба полетели даль­ше дарить другим разум и спасение. ћы стали умными, но не мудрыми. ’очешь быть мудрым – сиди дома, хочешь все знать – ищи правду. ¬от ты ее ищешь, а найдешь прокл€тье. ѕотому что узнаешь то, что тебе знать не положено. “ы и твои друзь€ пропадут! —овсем пропадут!
 
—ергей пропускал мимо ушей подобные за€влени€ – они ти­пичны, когда речь заходит о табу.  олдун продолжал распевно и со значением: 
 
– —начала мир делает так, – ћомбу развел руки в сторону, а потом свел руки вместе и сжал кулаки, – ј потом так. ѕосле того, как мир это сделает, в нем не будет жизни. „тобы она была, и чтобы мир снова сделал так… – он оп€ть развел руки в стороны, – Ќужен разум, который сумеет спасти мир. Ћюди с неба понимают это, и они даруют разум, чтобы хоть кто-то в целом мире сумел бы его спасти.
 
– ј почему мир должен делать так? – —ергей сжал руки в кулаки.
 
– я не знаю, – честно ответил колдун.
 
– —транна€ истори€, – иронически заметил учитель.
 
– ќчень странна€, но правдива€, – отвечал колдун.
 
– ј откуда прилетели те люди с неба?
 
ћомбу задрал голову.
 
– “олько в звездную ночь € могу указать их мир. ќни живут высоко!
 
– Ёто они сами сказали?
 
– Ёто они сами сказали, глупый предводитель. ¬ башне теб€ ждут еще более глупые белые люди. ≈сли ты не остановишьс€, то сам скоро все узнаешь.
 
—ергей покачал головой из вежливости. ¬се это было бредом дл€ него. Ћишь где-то внутри него вдруг зазвучал голос: «ѕослу­шай его, не иди туда». Ќо —ергей заставил этот голос умолкнуть. 
 
 олдуны не такие уж необразованные дикари, как склонны счи­тать белые люди – они даже о мире звезд знают немало, хот€ ни­когда в руках не держали учебника по астрономии. Ёто движение руками, которое показывал колдун, означало взрыв вселенной и ее сжатие. ѕр€мо как у ÷иолковского.
 
ќни пообщались еще полчаса, потом ћомбу, со всеми попро­щавшись, ушел обратно в джунгли.
 
Ћюди собрали свои вещи, свернули противомоскитные сетки и отправились в путь. „ерез пару часов станет очень жарко и душно. ј идти еще несколько дней.
 
 
 
***
 
Ќа следующий вечер случилась небольша€ беда. ” »гор€ забо­лела нога, да так сильно, что он не мог на нее ступать. 
 
Ѕыстро разбили лагерь возле больших, поросших кустарником и травой каменных глыб.  огда-то эти камни были горами, но со временем потоки дождевой воды и ветер уничтожили их. 
 
«десь жило множество разноцветных птиц, змей, пауков и €ще­риц. Ћюди расставили палатки и сетки, осмотрели территорию на наличие €довитых тварей и только после этого начали готовитьс€ ко сну. «меи при виде человека обычно сами спешили уползти по­дальше. ѕтицы же, напротив, совершенно не бо€лись людей и при виде пришельцев подн€ли невообразимый гам, возмуща€сь столь неожиданному соседству.
 
Ќесколько обезь€н с любопытством рассматривали чужаков, восседа€ на толстых ветках. 
 
Ќосильщики, тесным р€дком усевшись вокруг костра, начали петь свои африканские песни. »х голоса смешались с говором оживших вечерних джунглей. 
 
»горь тихо стонал от боли. 
 
≈му помогли сесть р€дом с палаткой. —ергей вместе с ƒжорд­жем и ¬алентином попытались задрать ему штанину. »горь еще сильней взвыл от боли. 
 
– Ќога опухла, – покачал головой —ергей, – ѕридетс€ разрезать штанину.
 
— »гор€ ст€нули сапог, а потом аккуратно разрезали штанину перочинным ножом до самого колена. Ќога действительно сильно опухла и покраснела. — »гор€ градом катилс€ пот.
 
– „то с ногой? – сдавленно спросил он.
 
– Ќе знаю, может, ты ее подвернул? – предположил —ергей.
 
– Ќе помню вроде такого…
 
Ќи ƒжордж, ни ¬алентин также не могли пон€ть, что с ногой. ѕолный осмотр почти ни чего не дал. Ћишь одна маленька€ крас­на€ дырочка, как будто от укола иголкой, чуть выше щиколотки вызывала смутные подозрени€.
 
Ќуу, один из носильщиков, подошел к белым люд€м, чтобы уз­нать, кака€ беда настигла их. ¬нимательно осмотрев красную точ­ку, он что-то пробубнил на своем €зыке.
 
– ќн говорит, это растение живет в воде, – перевел —ергей.
 
–  акое растение? – не пон€л ¬алентин.
 
– √омгу, так его называют местные племена, как оно называетс€ по-научному, € даже не знаю. Ќо это растение живет в воде. —тоит наступить на него, и оно стрел€ет колючкой. ¬от така€ колючка и вонзилась »горю в ногу. Ќаверно это случилось, когда мы пере­ходили то озеро. “ам гнила€ вода, дна не видно, на сто ступаешь – не знаешь.
 
– „ерте что! – вздохнул ¬алентин и вытер платком пот со лба.
 
Ќуу еще что-то пробубнил, потом жестами показал —ергею, что нужно делать. Ёто было похоже на €понское харакири.
 
– „то он говорит? – прошептал »горь.
 
– ќн говорит, нужно вз€ть нож, раскалить его на огне и выта­щить колючку. 
 
– ќ боже… – ¬алентина передернуло. 
 
– ћожет, мне лучше вернутьс€ на базу, а там квалифицирован­ные медики помогут? – »горь сказал это, едва не плача, с какой-то детской досадой. 
 
– Ќуу сказал, если не вырезать колючку, ты умрешь к утру.  о­лючка €довита€, – покачал головой —ергей.
 
ƒжордж достал свой фотоаппарат. Ќуу вз€л нож и пошел к огню.
 
—ергей подошел к »горю, достал из кармана свой перочинный нож с дерев€нной ручкой и дал его другу. 
 
– —ожмите руко€тку зубами. ¬алентин, идите сюда, нужна ваша помощь. Ѕудем держать его за руки, пока Ќуу будет удал€ть колючку.
 
ƒжордж сделал несколько снимков. ќн один был рад этой ситу­ации. ≈го издательство получит редкие кадры. 
 
»горь даже не вскрикнул, только его лоб покрыла испарина. Ќесколько капелек крови запеклось на ноге. Ќосильщик вырезал €довитое жало за несколько секунд. 
 
 олючка была небольшой, сантиметра два в длину, и тонка€, как игла. Ќуу показал ее белым люд€м. 
 
– ј как же €д? – спросил ¬алентин.
 
Ќуу произнес что-то на своем родном €зыке и кинул колючку в огонь.
 
– ¬се в пор€дке, – сказал —ергей. – ќрганизм переборет €д. ≈го попало в кровь немного, так как мы воврем€ вытащили шип. ¬идимо, €д попадает в организм тогда, когда тот начинает боротьс€ с инород­ным телом. ќсновна€ доза €да находитс€ в самой колючке.  ак только лейкоциты съедают оболочку, €д попадает в организм, и человек уми­рает. “акое мое мнение. ƒумаю, к утру, »горь уже сможет ходить.
 
јмериканец прот€нул раненому фл€гу с джином. “от сделал большой глоток. 
 
“емнело. Ћини€ заката восси€ла на горизонте. — земли подни­малс€ белесый пар. 
 
ѕутешествие продолжалось.
 
¬скоре небольшой отр€д спустилс€ в низину, которую местные племена звали земл€ Ѕоуу.
 
ќгромное пространство было усе€но валунами, возвышаю­щимис€ над морем колыхающейс€ травы, и деревь€ми.  ака€-то небольша€ речка делила эту землю на две половины. Ќа одном берегу паслись какие-то животные, похожие на гиппопотамов, но гораздо ниже них. 
 
—о всех сторон долина была окружена непроходимыми джунгл€­ми. Ќеудивительно, что јмериканцы не смогли найти эту землю. 
 
ƒжордж достал бинокль и осмотрел горизонт.
 
– ј где же башн€? – он был удивлен и разочарован, как малень­кий ребенок. 
 
—ергей усмехнулс€ на это и покачал головой:
 
– я же говорил, что нет никакой пирамиды. 
 
– ј где доказательство, что это вообще земл€ Ѕоуу? – спросил его ƒжордж.
 
”читель пожал плечами.
 
– я не знаю. Ќо если местные говор€т, что это она и есть, зна­чит, это она и есть. ≈сли повезет, мы встретим каких-нибудь або­ригенов. ј вообще, нужно спуститьс€ в долину. ¬прочем, запрет­ной землей €вл€ютс€ и все прилегающие джунгли. Ѕродить в них не безопасно. 
 
– ƒикие животные? – спросил американец.
 
– Ќе только. «десь есть вода – видишь, вдали высокие заросли болотной травы? «десь наверн€ка запросто подцепить мал€рию. Ѕолотную лихорадку. Ќаткнутьс€ на змею среди камней. ƒа и но­сильщики осторожничают, они уважают запретные земли, и даль­ше долины вр€д ли соглас€тс€ идти. ѕо легендам, именно в этих джунгл€х обитают наши предки ћа.
 
ƒжордж достал фотоаппарат, покрутил объектив и сделал не­сколько снимков долины. ѕотом вытер пот со лба и сказал:
 
– ћы разобьем лагерь в долине, у тех камней. Ќосильщики нам не нужны. ќни останутс€ в лагере, а мы вчетвером обследуем джунгли. Ќа это ты согласишьс€?
 
—ергей кивнул. 
 
– Ѕудь, по-твоему!
 
» пробормотал себе под нос:
 
–  олдун был прав, мы слишком любопытны! 
 
 
 
***
 
»так, экспедици€ вступила в долину.
 
Ќосильщики разбили лагерь, поставили противомоскитные сети, натаскали на ночь хворосту, и после этого они отправились к реке, чтобы немного искупатьс€. ƒень был жарким, но в долине волнами по траве гул€л ветер.
 
ѕочти весь правый берег реки был покрыт густой травой и бо­лотной р€ской, а на левом резвились карликовые гиппопотамы. Ћюд€м едва удалось найти безопасный спуск к воде. 
 
¬алентин и »горь сидели на берегу и о чем-то оживленно спо­рили. ” »гор€ права€ нога была перебинтована. Ќуу сидел на возвышенности и наблюдал за происход€щим, он охран€л терри­торию. —ергей и ƒжордж, скинув с себ€ одежду, вместе с носиль­щиками полезли в реку.
 
√иппопотамы насторожено погл€дывали на чужаков. ќни не привыкли делить с кем-то свою территорию.
 
¬алентин посто€нно записывал что-то в блокнот. »горь удив­ленно тер подбородок. 
 
– ќчень странно, – говорил он, – „то эти звери здесь вод€тс€. Ќа земле всего несколько мест, где можно их встретить. ƒумаю, мы сделали открытие.
 
– ј € думаю, – быстро возразил ¬алентин, – Ќе стоит никому рассказывать о том, что мы здесь увидели. ѕусть эти животные живут в естественных услови€х, не зна€, что такое белый чело­век. »наче и здесь по€в€тс€ туристы, браконьеры и какие-нибудь авантюристы.
 
– ј вдруг это какой-то особый вид гиппопотамов?
 
– Ќу и что? “ы же не биолог, не все ли тебе равно?
 
»горь с тоской посмотрел на животных.
 
ѕотом ¬алентин встал, разм€л затекшие конечности и пошел в сторону реки.
 
– “ы куда? – крикнул ему вслед »горь.
 
–  упатьс€, а ты сиди, тебе нельз€, занесешь еще заразу в рану.
 
»горь махнул рукой.
 
– ƒа тут и без раны можно заразу подцепить.
 
 огда ¬алентин уже вошел в воду, »горь прин€лс€ делать рас­четы координат этой долины. 
 
» вдруг раздалс€ крик одного из носильщиков, который тоже полез в воду. Ќуу встревожено вскочил на ноги и побежал к реке. ≈го при€тель вылез из воды, нес€ в руках какой-то предмет. «а ним из воды выбрались остальные. 
 
¬ руках у носильщика оказалс€ острый железный диск, об ко­торый он поранил ногу. 
 
—ергей и ƒжордж изъ€ли у него артефакт и сразу же помчались его изучать. Ќосильщику в лагере обработали рану спиртом и на­ложили на нее стерильную пов€зку. 
 
¬ лагере царило необычное оживление. јмериканец фотогра­фировал находку, лица своих партнеров и долину. 
 
—транный диск с остро оточенными кра€ми положили на по­ходный раскладной столик и осмотрели. —ам диск был размером с кулак взрослого человека, весь поросший водоросл€ми и илом, и из-за этого обладавший ровным зеленым цветом, кроме того, металл успел окислитьс€. ¬алентин достал кисточку и прин€лс€ осторожно счищать с находки водоросли и прочую гр€зь. 
 
– —колько ему лет, тыс€ча? – спросил ƒжордж.
 
—ергей покачал головой.
 
– Ќет. ≈му около года, € думаю. «десь водоросли растут очень быстро. ј этот диск едва успел ими покрытьс€.
 
 огда водоросли с диска были счищены, показалась шерохова­та€ поверхность, на которой проступили отчеканенные символы, заключенные в несколько симметричных кругов. —ам диск теперь походил на буддийскую мандалу.  
 
– Ёто медь, – сказал ¬алентин, вз€в в руки диск. 
 
– ј что там написано? – спросил ƒжордж.
 
—ергей внимательно осмотрел символы. 
 
“ут как будто смесь €зыков. Ќекоторые символы можно пон€ть и без переводчика. ¬от смотрите.
 
ќн прин€лс€ водить пальцем по шершавой холодной поверхности.
 
– Ќачинаем читать с центра. “ут нарисована птица, котора€ не­сет в руках человека, далее идет символ, который у местных пле­мен означает «звезда». ѕотом мы видим, как птица сажает челове­ка в землю. “ак сажают деревь€. —нова символ местных племен, означает «се€ть». ѕотом птица летит в небо, и снова все заканчи­ваетс€ звездой.
 
¬оцарилось молчание.
 
– јбракадабра кака€-то, – прошептал ¬алентин.
 
– “ут все пон€тно, – сказал —ергей, – «на€ легенды и местный фольклор, мы можем догадатьс€, что здесь написано. ѕо-моему это все та же легенда, ради которой американцы устраивали сюда свои походы.
 
– » что это все значит? – спросил ƒжордж.
 
– ќрел у некоторых африканских племен, в частности у тех, кто живет р€дом с горами, а также у некоторых племен, живущих на тер­ритории ≈гипта, означает «дух». Ётот символ можно сравнить с евро­пейским символом ангела. ќрел несет в руках человека. Ёто дит€. 
 
–  ак мадонна и младенец? – спросил ¬алентин.
 
– „то-то вроде того, – кивнул учитель, – ѕотом мы видим звез­ду, оттуда спустилс€ орел или дух, который принес с собой жизнь. ќн сажает ее в землю, и мы видим символ «се€ть». “о есть, дух со звезды принес с собой жизнь и посе€л ее на этой земле, а потом снова улетел на звезду. ѕолучаетс€, что жизнь на земле зародили ангелы, или великий дух, или великий разум или просто инопла­нет€не. “ут это можно понимать, кому как удобней.
 
ƒжордж восси€л. ќн подпрыгнул на месте и закричал:
 
– ј € говорил! я верил!
 
Ћюди посмотрели на него с недоумением.
 
– Ќаверн€ка этот диск – признак того, что мы на правильном пути! ћы найдем колыбель жизни, мы найдем башню Ѕоуу!
 
—ергей положил руку на плече своему американскому спутнику. 
 
– Ќе радуйтесь раньше времени. Ётот диск не артефакт. ≈го, на­верное, сделал какой-нибудь местный колдун, помешанный на ле­гендах. ј когда спустилс€ в долину, полез купатьс€ и потер€л его.  
 
– ¬ы по-прежнему мне не верите? – искренне удивилс€ ƒжордж.
 
– ¬ы, американцы, как дети, – добродушно усмехнулс€ учитель.
 
– ј ви русски упр€мый как осел! – ответил на это фотограф с жутким акцентом.
 
 
 
***
 
¬ечером носильщики разожгли костер, заварили чай и, прижав­шись друг к дружке, снова прин€лись напевать свои непон€тные бело­му человеку песни. √де-то в ночи раздалс€ грозный рык. Ёто какой-то хищник вышло на охоту. Ќа небе светила необычно огромна€ луна.  азалось, можно даже рассмотреть крупные кратеры на ее поверхнос­ти. «десь почти всегда сто€т €ркие, звездные ночи.
 
ƒжордж вертел в руках сегодн€шнюю находку. —ергей сидел р€дом с ним. ќн был задумчив в этот вечер.
 
– ƒжордж, – обратилс€ учитель к американцу, – ј вы действи­тельно во все это верите?
 
– я верю, что где-то в этих джунгл€х скрываетс€ велика€ тайна, и мы разгадаем ее.
 
«Ќемного по-детски. «“айны», «разгадки»! Ќо, может, к таким вот взрослым дет€м и приходит удача», – подумал —ергей, а вслух спросил:
 
– ƒаже если мы найдем эту башню, что вам-то с этого?
 
јмериканец улыбнулс€. 
 
– ћне – фотографии, репортаж. —енсаци€. ћен€ будет знать весь мир. я прославлюсь. ƒа и вы, мой друг, заработаете денег. » тоже прославитесь.
 
—ергей задумалс€. 
 
– ƒеньги и слава – это, конечно, хорошо, но…
 
– я сделаю все, что в моих силах, чтобы о вас узнал весь мир, – заговорил было ƒжордж, но —ергей перебил его:
 
– Ќет, нет, не нужно! Ќе говорите обо мне нигде. Ќе упоми­найте мен€ в репортажах. ћне нужен покой. я учитель, мое дело учить детей.
 
– Ќу все же вы согласились на эту авантюру. Ќеужели только ради денег?
 
– » ради того, чтобы узнать что-то новое. ”знать дл€ себ€. Ќе дл€ славы. 
 
– ј, € вас понимаю, – кивнул ƒжордж, – ¬ы учитель, у вас т€га к знани€м. Ќе только отдавать их, но и получать. Ќо все знать че­ловеку не дано.
 
– Ќо надо к этому стремитьс€.
 
– ƒело ваше, упр€мый вы человек, – американец показал в ос­лепительной голливудской улыбке все свои зубы, – я все равно награжу вас за ваши труды. ћы, американцы, работаем честно. ј что же вы хотите узнать дл€ себ€?
 
—ергей пожал плечами.
 
– —ложно сказать. ¬ы будете сме€тьс€.
 
– Ќе буду, кл€нусь своей страной!
 
– я, конечно, не верю во весь этот бред с обезь€ной ћа. Ќо… √де-то в глубине души мне и самому интересно, откуда берутс€ все эти легенды. я хочу найти их истоки, и, возможно, заодно у мен€ получитс€ пон€ть, дл€ чего мы все живем.
 
– ќооо, да вы философ!
 
– Ќаверное, – ответил с легкой усмешкой —ергей, – я не думаю, что найду пр€мые ответы на свои вопросы, но, по крайней мере, приближусь к ним. 
 
–  аждому свое. —лава все же лучше философии. ј лучша€ фи­лософи€ – это приключени€.
 
—ергей вытер влажный лоб.
 
– ћы, русские, воспитываемс€ не в тех услови€х, чтобы в трид­цать лет мечтать о приключени€х. ¬ы, американцы, поздно стано­витесь взрослыми. 
 
ƒжордж лишь улыбнулс€ на это.
 
– я ушел из дома в п€тнадцать лет, стал самосто€тельно зара­батывать на жизнь, никогда ни цента не попросил у родителей. ј сейчас. „то ж, у мен€ есть деньги и св€зи. я могу себе позволить маленькое приключение. 
 
ќни замолчали.
 
 
 
***
 
Ќа следующий день путешествие продолжилось. Ќо белым люд€м пришлось идти дальше без черных носильщиков – они наотрез отказались тревожить духов запретной земли и остались охран€ть лагерь. 
 
—ергей и ƒжордж шли впереди, при помощи мачете проруба€ себе путь в сплошной зеленой стене. ¬алентин и »горь шагали за ними следом. ¬лажность, жара и укусы насекомых сводили с ума. —мотреть нужно было в оба, не дай бог наступить на змею. ѕо де­ревь€м скакали обезь€ны. Ќад головой – сплошной зеленый купол, лишь иногда в рваные прорехи проникали лучи жаркого солнца.
 
„ерез каждые дес€ть метров ƒжордж делал мачете зарубки на деревь€х. «десь легко потер€тьс€. —лишком далеко в джунгли ре­шили не заходить, максимум на сто метров. Ќужно было обойти долину по кругу. 
 
” всех были сигнальные пистолеты, на случай если кто-то все же отобьетс€ от группы. 
 
ѕервое врем€ люди шли молча, напр€жено вслушива€сь в зву­ки джунглей. ѕотом они разговорились. 
 
– »горь, как там тво€ нога? – спросил ¬алентин своего коллегу.
 
– ”же лучше, – ответил »горь, т€жело вздохнув.
 
– ≈сли мы теб€ привезем больным, тво€ жена нас покалечит, – улыбнулс€ —ергей.
 
– ≈сли со мной что-то случитс€, выкиньте мен€ на съедение львам, – почти серьезно сказал »горь.
 
– ¬ы жестоки по отношению к себе, – заметил американец.
 
– ќ нет, ничуть, просто львы по сравнению с моей женой – это милые кот€та. ƒумаю, их компани€ мне будет по душе. 
 
– «десь нет львов, – сказал —ергей, – «десь вам стоит скорее опасатьс€ удава или €довитого паука. Ќо если вам нужны львы, € вам покажу их, когда мы будем возвращатьс€ домой. я их не раз видел в саванне.  
 
– Ќасколько близко вы их видели, мой друг? – спросил ƒжордж.
 
– Ѕлиже, чем вас сейчас. Ќужно просто знать, когда к ним можно подходить близко.  огда лев сытый, он становитс€ ленивым и позво­л€ет себ€ рассмотреть со всех сторон. Ћев – это как больша€ собака. 
 
– ¬ы их не боитесь?
 
– Ѕоюсь. Ќо € люблю бо€тьс€. Ёто будоражит. —о львом лучше не встречатьс€ ночью. Ќо когда солнце в своем зените, львы не так опасны. ¬ саванне гиены дл€ путешественника гораздо опасней. ќсобенно, если они голодны. ќдна или две гиены на вас никогда не нападут. Ќо когда они сбиваютс€ в стаи, дело может прин€ть печальный оборот. 
 
– ј вот интересно, – спросил вдруг ƒжордж у —ерге€, – „то вас заставило посв€тить свою жизнь этой стране? ¬ы так часто и такой любовью говорите об јфрике, что € просто вынужден задать вам этот вопрос.
 
—ергей пожал плечами. 
 
– я люблю большие пространства и не люблю цивилизацию. я технофоб. 
 
 
 
***
 
«а несколько часов они обошли долину по всему радиусу, но кроме сп€щего питона ничего примечательного не обнаружили. —то€ у того места, где они начали свой путь, ƒжордж озадачено чесал затылок. ¬алентин и »горь уже начали проклинать эту экс­педицию и авантюриста-американца. »м хотелось вернутьс€ в ла­герь. ¬се они страшно вымотались. ќдно дело когда ты несколько часов шагаешь по пр€мой дороге, но совершенно другое, когда ты пробираешьс€ по джунгл€м. ќдежда промокла – хоть выжимай. 
 
—ергей посмотрел в синие глаза ƒжорджа в надежде увидеть там усталость и разочарование. Ќо встретил лишь легкое недоуме­ние и упр€мство.
 
– Ќе смотрите на мен€ так, – сказал американец, – я уверен, нужно искать в самой глубине этих джунглей. ѕирамида есть. —е­годн€ мы отдохнем, выспимс€, а завтра € пойду в глубь этого леса. ¬ы пойдете со мной? 
 
—ергей отрицательно мотнул головой. 
 
– я не самоубийца. ћы заблудимс€ там. 
 
– ћы прославимс€! – сказал американец.
 
—ергей сн€л пробковый шлем. ¬ытер широкий лоб рукой. ќн недоумевал, откуда в человеке может быть столько детского уп­р€мства и такой жажды прославитьс€. “ем более, зачем успешно­му и вполне обеспеченному славой и деньгами журналисту и фо­тографу дополнительное внимание? —идел бы себе дома, в своей ‘лориде, и жизни бы радовалс€. Ќет, надо было залезть ему в эти прокл€тые джунгли! 
 
¬есь оставшийс€ вечер ƒжордж задумчиво рассматривал най­денный диск. ¬ертел его в руках, вздыхал и о чем-то рассуждал вслух на своем родном €зыке.
 
√л€д€ на него, учитель тихо прошептал ¬алентину:
 
– ќн одержимый. 
 
 
 
***
 
ƒва дн€ они лазали по джунгл€м. Ѕыли изучены все местные тропинки, протоптанные животными, было сделано множество интересных снимков, и множество интересных зверей повстреча­лось им на пути. 
 
«апас питьевой воды быстро исс€кал. Ћюд€м пришлось обезза­раживать воду из реки, чтобы она была пригодной дл€ пить€. Ќо эта каждый глоток оставл€л на зубах песок и привкус глины, ника­кие марлевые фильтры не могли улучшить ситуацию. ѕроблема с водой уже начинала раздражать людей из географического обще­ства, и они начинали открыто ворчать на сумасшедшего американ­ца, но тот вымолил еще один день.
 
» этот день стал дл€ него счастливым и несчастным одновременно.
 
Ќа третьи сутки глубоко в джунгл€х они нашли широкую по­л€ну, земл€ которой была усыпана камн€ми. Ёти камни, порос­шие мхом и травой, были занесены сюда человеком. ј глин€ные плиты, испещренные трещинами, были €вно обожжены огнем. »з этой странной почвы в небо т€нулись деревь€, опутанные лиана­ми. Ќо их было не много. 
 
ѕройд€ еще несколько дес€тков метров вглубь этой пол€ны, люди обнаружили раскрошившиес€ мраморные статуи, насквозь пронизанные корн€ми дерева.  
 
¬с€ компани€ замерла в шоке. Ћюди были удивлены и потр€­сены до глубины души. »горь тут же стал изучать карту, пыта€сь пон€ть, нет ли здесь ошибки. ј вдруг это – стара€ заброшенна€ деревн€ какого-нибудь местного племени? ћожет быть, россказ­ни о кровожадном племени ћа – правда? » как раз здесь оно и обитает!
 
јмериканец брал на прицел фотоаппарата статуи, плиты, ка­мень, деревь€. ќн си€л от радости. —ергей был и удивлен, и удру­чен одновременно. ћожет, ƒжордж был прав.
 
 акой-то палкой —ергей осторожно раздвинул корни деревьев и лианы, вис€щие пологом над одной из статуй. „тобы рассмотреть ее получше, пришлось вз€тьс€ за мачете и слегка поработать ими.
 
“о, что предстало их взору, еще больше удивило их. Ёти статуи напоминали скорее что-то из средневековой европейской культу­ры, чем местных каменных истуканов. “о ли св€той, то ли ангел, то ли рыцарь… ћраморный человек в натуральную величину гор­до смотрел на путников сквозь причудливое полукруглое забрало. ќдна рука отсутствовала – врем€ уничтожило ее, а на второй было всего три пальца. ќстальное не удалось толком рассмотреть, так как стату€ пребывала в плачевном состо€нии.
 
≈ще одну статую также очистили от растительности при помощи мачете. ” этой статуи обе руки остались целыми, но на каждой ладони все же было всего три пальца, как будто древний скульптор сознатель­но изуродовал человека. √олова этой статуи сохранилась лучше, чем у предыдущей, и стало заметно, что на ней надет не рыцарский шлем, а скорее что-то, напоминающее шлем скафандра. Ќа груди у статуи имелс€ высеченный круг с орлом, несущим в когт€х младенца. 
 
—делав еще несколько снимков, ƒжордж повернулс€ к своим коллегам и торжественно за€вил:
 
– ƒрузь€ мои, мы на пороге великого открыти€! Ёти трехпалые рыцари – на самом деле инопланет€не!
 
¬се перегл€нулись.  
 
ѕройд€ еще с дес€ток метров, они обнаружили посреди пол€ны высоченный зеленый холм, в котором были прорезаны огромные квадратные отверсти€. 
 
Ќичем иным, кроме башни Ѕоуу, это загадочное сооружение быть не могло. 
 
 
 
***
 
¬незапно ветви над головой заколыхались, раздалс€ визг, уха­нье, улюлюканье, на исследователей посыпалс€ град веток и мел­ких камушков.
 
– „ертовы шимпанзе! – крикнул »горь и схватилс€ за ногу, ко­тора€ еще не до конца выздоровела.
 
“ут вдруг еще один камень угодил пр€мо в пробковый шлем ƒжорджа. “от от неожиданности присел на корточки. –аздалс€ но­вый взрыв визга и смеха обезь€н. 
 
– ќни что, свою территорию так защищают?! – жалобно взвыл американец.
 
≈му никто не успел ответить – целый град камней, орехов, ве­ток и прочего мусора обрушилс€ на их головы. ќбезь€ны в ветв€х неистово вопили, и в их голосах чу
–убрики:  „увства

ћетки:  

Ѕыл он ревнивым, тревожным и нежным...

ƒневник

ѕонедельник, 23 январ€ 2012 г. 15:04 + в цитатник

 Ѕыл он ревнивым, тревожным и нежным,

 ак божье солнце, мен€ любил,
ј чтобы она не запела о прежнем,
ќн белую птицу мою убил.
 
ѕромолвил, войд€ на закате в светлицу:
«Ћюби мен€, смейс€, пиши стихи!»
» € закопала веселую птицу
«а круглым колодцем у старой ольхи.
 
≈му обещала, что плакать не буду,
Ќо каменным сделалось сердце мое,
» кажетс€ мне, что всегда и повсюду
”слышу € сладостный голос ее.
1327316645_x_7f3d692e (400x400, 32Kb)
–убрики:  „увства

ћетки:  

јнна јхматова

ƒневник

ѕонедельник, 23 январ€ 2012 г. 14:59 + в цитатник

 —жала руки под тЄмной вуалью...
"ќтчего ты сегодн€ бледна?"
- ќттого, что € терпкой печалью
Ќапоила его допь€на.

 ак забуду? ќн вышел, шата€сь,
»скривилс€ мучительно рот...
я сбежала, перил не каса€сь,
я бежала за ним до ворот.

«адыха€сь, € крикнула: "Ўутка
¬сЄ, что было. ”йдешь, € умру."
”лыбнулс€ спокойно и жутко
» сказал мне: "Ќе стой на ветру"

1911 год.

 

1327316324_x_09e4caa8 (497x480, 52Kb)

–убрики:  „увства

ћетки:  

—ергей ≈сенин

ƒневник

ѕонедельник, 23 январ€ 2012 г. 14:54 + в цитатник

 “ы мен€ не любишь, не жалеешь,

–азве € немного не красив?
Ќе смотр€ в лицо, от страсти млеешь,
ћне на плечи руки опустив.
 
ћолода€, с чувственным оскалом,
я с тобой не нежен и не груб.
–асскажи мне, скольких ты ласкала?
—колько рук ты помнишь? —колько губ?
 
«наю € — они прошли, как тени,
Ќе коснувшись твоего огн€,
ћногим ты садилась на колени,
ј теперь сидишь вот у мен€.
 
ѕусть твои полузакрыты очи
» ты думаешь о ком-нибудь другом,
я ведь сам люблю теб€ не очень,
”топа€ в дальнем дорогом.
 
Ётот пыл не называй судьбою,
Ћегкодумна вспыльчива€ св€зь,—
 ак случайно встретилс€ с тобою,
”лыбнусь, спокойно разойд€сь.
 
ƒа и ты пойдешь своей дорогой
–аспыл€ть безрадостные дни,
“олько нецелованных не трогай,
“олько негоревших не мани.
 
» когда с другим по переулку
“ы пройдешь, болта€ про любовь,
ћожет быть, € выйду на прогулку,
» с тобою встретимс€ мы вновь.
 
ќтвернув к другому ближе плечи
» немного наклонившись вниз,
“ы мне скажешь тихо: «ƒобрый вечер!»
я отвечу: «ƒобрый вечер, miss».
 
» ничто души не потревожит,
» ничто ее не бросит в дрожь,—
 то любил, уж тот любить не может,
 то сгорел, того не подожжешь.
1327316022_x_1b3ca131 (500x333, 38Kb)
–убрики:  „увства

ћетки:  

«адело...

ƒневник

ѕонедельник, 23 январ€ 2012 г. 14:48 + в цитатник

 ћы с тобой бестолковые люди:

„то минута, то вспышка готова!
ќблегченье взволнованной груди,
Ќеразумное, резкое слово.

√овори же, когда ты сердита,
¬се, что душу волнует и мучит!
Ѕудем, друг мой, сердитьс€ открыто:
Ћегче мир - и скорее наскучит.

≈сли проза в любви неизбежна,
“ак возьмем и с нее долю счасть€:
ѕосле ссоры так полно, так нежно
¬озвращенье любви и участь€...

 

1327315672_x_2f859eb4 (517x480, 29Kb)

–убрики:  „увства

ћетки:  

»ногда

ƒневник

—уббота, 21 январ€ 2012 г. 14:10 + в цитатник

 »ногда мне почему-то хочетьс€ стать похожей на гейшу, уметь обольщать и  соблазн€ть как ќйран и  быть свободной словно цыганка...странное и нелепое желание.1327140587_y_f3e290ca (700x700, 89Kb)

–убрики:  „увства
прочее

ћетки:  

я нашла применение своей фигуре

ƒневник

—уббота, 21 январ€ 2012 г. 13:01 + в цитатник

 ороче, не скрыва€, говорю пр€мо име€ крупное телосложение ( по моему мнению) собираюсь коспле€ть русалку из мультфильма " »ван ÷аревич и —ерый ¬олк".

–убрики:  „увства
бред

ћетки:  

цитатка

ƒневник

ѕ€тница, 30 —ент€бр€ 2011 г. 08:02 + в цитатник

ћуж и жена ругаютс€ так же сильно, как люб€т и ненавид€т друг друга.

–убрики:  „увства
любовь
бред

ћетки:  

 —траницы: [1]