-÷итатник

ѕрикол: ƒурмштранг и ’огвартс - перевод смыслов а€тов - (1)

’огвартс и ƒурмштранг:)      “олько что дошло - впрочем многие оказываетс€ и так уж ...

"ѕопасть в гарем", глава 1. - (0)

√лава 1. »стори€ —ириуса Ѕлэка —ириус давно уже пон€л, что верить всем и каждому нельз€.  ог...

"ѕопасть в гарем". ѕролог. ‘анфики Linnea - (0)

Ќазвание: ѕопасть в √арем јвтор: Linnea Ѕета/√амма: Ќе«ме€на  атегори€: слеш –ейтинг: NC-17 ѕей...

ќт ёлианы: —обор јлександра Ќевского в ѕариже - (1)

  ÷итата Juliana Diamond   ѕариж, —обор јлександра Ќевского  ...

јнимаци€ из свечей -- ¬есьма оригинально и прельстиво, но... не моЄ - (0)

јнимаци€ из свечей ¬сего-то 2 недели съемок и вуал€ ) я, если честно да и большинство ...

 -–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в GrayOwl

 -ѕодписка по e-mail

 

 -»нтересы

"€ не знаю зачем и кому это нужно"(с) их слишком много

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 4) tutti-futti-fanf ј–“_ј–“ель Buro-Perevod-Fics ќ_—амом_»нтересном

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 27.05.2010
«аписей: 2700
 омментариев: 3888
Ќаписано: 10310

јнекдот со —казок..."

ƒневник

—уббота, 15 ќкт€бр€ 2011 г. 13:14 + в цитатник

http://www.liveinternet.ru/users/3414172/post188682971/

 

јнекдот со "—казок" 
„етверта€ часть. “урнир трех волшебников. “ретье испытание. √арри с —едриком пробираютс€ по темному лабиринту. —трах. Ќервы напр€жены. —едрику приспичивает по-маленькому.
- √арри, € отойду на секундочку…
- “ы че, сдурел, тут опасности на каждом шагу, и вообще, терпи, победа близко.
- √арри, не могу…
- ƒа ты че, честь ’огвартса, терпи.
- √арри…
- ј, черт с тобой, иди, только быстро.
Ќу, —едрик управилс€ быстро, возвращаетс€. » тут вдруг откуда-то из-за стены раздаетс€ неимоверный визг, вопли и грохот. √арри, как всегда одержимый спасательством, хватает —едрика за шкирку, кричит «Ћюмос», и мчитс€ на звук. „ерез два поворота он попадает в огромный зал, где видит следующую картину маслом: посреди зала стоит «олотой кубок, вокруг него – скамейки, а вокруг скамеек ползает на животах, неимоверно ржа, весь преподавательский цвет ’огвартса и жюри во главе с ƒамбладором и ћак-√онагалл.
- „то случилось? – орет потр€сенный √арри.
- ѕослушай, —едрик, - задыхаетс€ ƒамбладор, - когда ты вошел в зал, мы молчали, потому что так надо...  огда ты стал ворчать «черт его знает, где тут туалет…» мы молчали, потому что офигели...  огда ты написал в кубок и ушел, мы молчали, потому что офигели еще больше… Ќо когда из  убка вылез злой-презлой ¬ольдеморт и стал орать, что это никака€ не кровь его врага, а черт знает что и он не может показатьс€ перед ѕожирател€ми —мерти в таком виде, ћџ Ќ≈ ¬џƒ≈–∆јЋ»!
 
–убрики: 

 

–убрики:  ћир √арри ѕоттера
јльбус ƒамблдор: "ћен€ должны убить ¬ы". —еверус —нейп: "¬ы хотите, чтобы € сделал это пр€мо сейчас? »ли дать еще несколько минут, чтобы составить эпитафию?". ћэм –о, "√ѕ и ƒ—".

ћетки:  

 —траницы: [1]