-÷итатник

ѕрикол: ƒурмштранг и ’огвартс - перевод смыслов а€тов - (1)

’огвартс и ƒурмштранг:)      “олько что дошло - впрочем многие оказываетс€ и так уж ...

"ѕопасть в гарем", глава 1. - (0)

√лава 1. »стори€ —ириуса Ѕлэка —ириус давно уже пон€л, что верить всем и каждому нельз€.  ог...

"ѕопасть в гарем". ѕролог. ‘анфики Linnea - (0)

Ќазвание: ѕопасть в √арем јвтор: Linnea Ѕета/√амма: Ќе«ме€на  атегори€: слеш –ейтинг: NC-17 ѕей...

ќт ёлианы: —обор јлександра Ќевского в ѕариже - (1)

  ÷итата Juliana Diamond   ѕариж, —обор јлександра Ќевского  ...

јнимаци€ из свечей -- ¬есьма оригинально и прельстиво, но... не моЄ - (0)

јнимаци€ из свечей ¬сего-то 2 недели съемок и вуал€ ) я, если честно да и большинство ...

 -–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в GrayOwl

 -ѕодписка по e-mail

 

 -»нтересы

"€ не знаю зачем и кому это нужно"(с) их слишком много

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 27.05.2010
«аписей: 2700
 омментариев: 3888
Ќаписано: 10310

¬ам. √ѕ-фаны: "√арем" Linnea,глава 5.

ƒневник

ѕонедельник, 02 јпрел€ 2012 г. 09:05 + в цитатник

ћой весьма нескромный отзыв на эту главу полюбившегос€ мне фанфика 

гениального фикрайтера и ћатери все€ —лизерина Linnea:

ћне жуть как понравилась... э... мнэ... полуэкт... "скрестить"

светлого" увальн€ и почти наверн€ка девственника Ќевилла с

отпрыском ѕожирател€. “ео Ќоттом. Ќо... извини, подруга,

этот ход конЄм »ћ’ќ слишком уж безобоснуйный. "ј с чего

така€ пь€нка?")))

¬ остальном сполошной дютюктюв и, да, вот ещЄ,
мне всЄ меньше нравитс€ твой —еверус. ќн у теб€
в "√ареме" лицо, преданное прежде всего Ћорду, а за
ƒамби только "присматривает"? „резвычайно
интересный перевЄртыш канона, поздравшл€ю с
творческой находкой.))))

ј теперь вопль измученной души: ј де же секс? ƒа-
да, именно мужской половой секс? —кучновато как-
то без него. Ќќ!!! ѕолагаю, в следующей главе его
будет хоть попом ешь до мокрых трусиков.)))
≈стественно, про трусики € шутку. Ёто
случаетс€ только с де‘‘очками от какого-нить
тупого PWP.

—пасибо тебе за проду, дорога€. ќсобенно цапануло
воспоминание об »–ј.
        
 

 

http://www.liveinternet.ru/users/aliaisha/post213774355/

√лава 7. ¬сЄ страньше и страньше...*

 

 

 

-  ак думаешь, они найдут √арри? – рыжеволоса€ девушка посмотрела на парн€ сид€щего у воды. ќни находились у „ерного озера, в укромном месте практически на территории «апретного леса.

- Ќе знаю, - раздалось в ответ.

- » почему именно он должен был… 

- ѕрекрати, - раздраженно бросил –он, – и без теб€ тошно.

- ƒа ты все врем€ ему только завидовал!

- ћожно подумать, у теб€ любовь до гроба, – скривилс€ юноша. – —ебе-то хоть не ври. я, по крайней мере, никому на шею не вешаюсь.

- ƒа ты… - ƒжинни замахнулась, но брат перехватил ее руку.

- ≈сли € и завидую √арри, то уж точно не лицемерю. я не верю ему. ¬озможно, это ошибка, но мо€ и только мо€ ошибка. ј ты? – –он мрачно смотрел на сестру. ¬ семье ”изли младшего сына считали недалеким, импульсивным и ленивым. ¬от только назвать таковым того, кто сейчас сидел на берегу „ерного озера, было крайне сложно. – „то ты на мен€ уставилась?! – в голосе прорезалась злость. – ƒумаешь, € не знаю, что ты строишь глазки всем потенциальным женихам? » не только гриффиндорцам, кстати. —юрприз, дорога€! √арри в курсе твоих игр.

- „то?!

- Ќе надо думать, что он такой весь из себ€ наивный и непутевый.

- Ќе понимаю, что на теб€ нашло, - ƒжинни вздернула подбородок, довольно быстро вз€в себ€ в руки. ¬се же она была истинной дочерью ћолли ”изли, в девичестве ѕрюэтт, а представителей последнего семейства, между прочим, никогда не считали светлыми магами. – » вообще, ты ведешь себ€ странно.

- Ќу так иди и пожалуйс€ ƒамблдору, - бросил –он, устремл€€ взгл€д на воду.

 

POV ƒжинни

—транный он какой-то. ¬роде бы всегда был посмешищем. ќт него ничего и никогда не ждали. ƒа и с чего бы, если его магических сил едва хватит дл€ окончани€ школы с минимальными баллами. ѕапа с мамой уже давно решили, куда –он пойдет работать, на ком женитс€. јврором моему братцу не стать, таких чудес не бывает. √арри его хоть как-то выт€гивал. ƒаже удивительно, сам ведь по силам недалеко ушел. ƒва сапога - пара! ≈сли бы не √рейнджер... ј с другой стороны телесный патронус и василиск.... Ќет, это единичные случаи. ј замуж за него € все равно выйду! » ничего он не знает. Ќо парочку кандидатов про запас подобрать не помешает, мало ли, как говорит мама.

 онец POV ƒжинни

 

ƒевушка быстро шла к школе, успокаива€ себ€ мысленным монологом. “о, что ее маленький секрет оказалс€ раскрыт, несколько напр€гало, в какой-то момент даже породив желание бросить в брата чары забвени€. ќни у нее, кстати, совсем неплохо получались. —пасибо ћолли.

–он осталс€ на берегу. ѕеред его внутренним взором пробегали годы жизни в Ќоре, потом школа, приключени€, √арри. –оковой поход в ’огсмид в последнее врем€ вообще снилс€ ему в кошмарах. ¬се произошло так быстро и неожиданно, что никто и пон€ть-то ничего не успел. ёноша вздрогнул, когда р€дом с ним возникла фигура в гриффиндорской форме.

- “ы? ѕривет, Ќевилл.

- я теб€ уже четверть часа ищу!

- »звини, - вздохнул ”изли. – „то-то случилось?

- Ќовости есть?

- Ќет, родители молчат. ¬ообще все молчат, наверное, собрались снова в особн€ке Ѕлэков, обсуждают, как поступить.

- ќрден ‘еникса, знаю, - понимающе прот€нул Ћонгботтом.

- Ѕабушка? 

- ƒа уж, просветила. я, собственно, зачем теб€ искал-то - у мен€ завтра помолвка с “ео.

- Ѕыстро. „то за спешка?

- ≈го отец настаивает. я так понимаю, хочет сына вывести из-под удара.

- Ќо тогда тебе придетс€ стать самим собой, - нахмурилс€ –он.

- ј сам не хочешь того же? ѕри всех своих недостатках, идиотом ты никогда не был. –он, какой бы посредственностью все теб€ не считали, но ведь нельз€ же не пон€ть, что некоторые вещи ты делаешь и воспринимаешь слишком быстро. ј шахматы?! Ёто ведь не сама€ проста€ игра, а ты в ней мастер!

- «наешь, € только после похищени€ √арри пон€л, что он дл€ мен€ значит. я ему завидовал, что уж скрывать, да и сейчас завидую, но вовсе не богатству и славе, как многие думают.

- я понимаю, - произнес Ќевилл. – ∆аль, что все так случилось.

- ћне тоже, - кивнул рыжий.

- ≈сли будут новости, сообщи, ладно?

- ќбещаю, как только хоть что-нибудь про€снитс€, - заверил –он и тут же почти с мольбой: -  ак думаешь, он жив?

- √арри не из тех, кто сдаетс€. » птицу удачи он держит крепко. ƒумаю, в этот раз она тоже с ним.

- Ќадеюсь. Ћадно, пора возвращатьс€ в школу. ј то мало ли...

- —лизеринцы как-то странно себ€ ведут, - вдруг выпалил Ќевилл.

- ¬ смысле?

- Ќе знаю, то ли они почувствовали, что сейчас могут выступать, то ли знают нечто, недоступное нам.

- ќх уж эти змеи!  стати о зме€х, где будет проходить помолвка? – спросил –он.

- «автра мы идем в ’огсмид, ограничени€ же сн€ли, - хмыкнул Ћонгботтом. – Ѕабушка будет ждать в "“рех метлах". —танешь моим свидетелем?

- — удовольствием, - улыбка чуть тронула губы –она. – » еще вопрос. Ќе знаешь, что там с —имусом?

- «аметил, да? «абавна€ истори€, если честно. ћне кажетс€, что практически каждый из студентов нашего факультета скрывает какую-то тайну. Ќе факультет, а шкаф с сюрпризами, честное слово.

- јга, со скелетами. –ассказывай, – рыжий подалс€ вперед.

- Ќу, тут недавно вы€снилось, кто его папочка, - Ќевилл хохотнул. –  вентин ‘иниганн, как оказалось, не совсем обычный маггл. ќ нет, он авторитет в криминальном мире и св€зан с »–ј. Ќасколько € пон€л, у него, одного из немногих, есть пр€мой выход на ’амелеона.

- ƒа ну? – вот этот момент ”изли заинтересовал. ѕро загадочного вора чуть ли не легенды ходили, но сугубо неофициальные.

- Ќу да. —имус раскололс€ сегодн€ с утра. ћежду прочим, одна из краж была заказом его отца. », кстати, вот странность… - Ћонгботтом закусил нижнюю губу, – ’амелеон пропал, или что-то еще с ним случилось.  ороче, его начали искать.

- ѕропал? – уточнил –он.  ака€-то мысль засела в его голове, но никак не хотела оформл€тьс€ в слова.

- ¬от именно. Ћадно, пошли, а то еще отправ€т кого-нибудь на поиски.

ёноши подн€лись и, не спеша, двинулись в ’огвартс. » чем ближе они подходили, тем проще становились их разговоры.

¬ холле замка оказалось довольно много народу - приближалось врем€ ужина. ƒжинни, заметивша€ брата, демонстративно отвернулась.

- ѕоругались, что ли? – тихо поинтересовалс€ Ћонгботтом.

- —орвалс€, - шепнул –он, – ну и высказал ей.

- “ы поаккуратнее, а то ведь с некоторых станетс€ и ќбливиэйт наложить.

- Ќе удивлюсь, если уже...

- —омневаюсь, € бы заметил, - покачал головой Ќевилл. – “еб€ в расчет пока не принимают. Ќо сегодн€шнее выступление перед сестрицей может выйти боком.

- Ќадоело… - ”изли прервал довольно сильный удар в плечо - мимо гриффиндорцев дефилировал ћалфой.

- Ќе стой на дороге, нищеброд!

- Ќа убогих не обижаютс€, - словно бы успокаива€ сам себ€, произнес –он со странным выражением лица. Ќе такой реакции от него ожидали... ћногие остановились и теперь предвкушали продолжение, совершенно уверенные, что оно последует, и примерно представл€€, в какой форме.

- „то, ”изел, осмелел без ѕоттера? »ли после его исчезновени€ у теб€ мозги по€вились? – ћалфой смотрел на рыжего словно на кучу чего-то дурнопахнущего.

- » это цвет нашей аристократии. ќдна внешность. Ќи ума, ни достоинства…

- “ы… - ƒрако побагровел, а двое его «телохранителей» рванулись вперед.

- ј спорим, ћалфой, что ’амелеон залезет в ваш семейный сейф и выкрадет оттуда п€ть самых дорогих артефактов, - между спорщиками возник ехидно улыбающийс€ —имус ‘иниганн.

- ’амелеон? – блондин на секунду опешил.

- я же говорю, одна внешность, - бросил –он. – Ћегенды надо знать «в лицо», ƒракусик, а ты, похоже, кроме укладки на своей головенке ничем другим не интересуешьс€.  ака€ жалость! ќстаетс€ только посочувствовать твоему отцу. Ќаследничек-то с €вным дефектом...

- „то здесь происходит? – ћак√онагалл спешила к месту стычки из Ѕольшого «ала.

- Ќичего, профессор. ћы проводим экскурс в новейшую историю нашего общества, так сказать, знакомим отстающих с обстановкой на рынке предметов искусства, - ”изли обошел впавших в недоумение однокурсников и направилс€ на ужин. Ќевилл последовал за ним, всеми силами сохран€€ невозмутимое, точнее, растер€нное и нерешительное выражение лица, только усилием воли подавл€€ смех. ѕожалуй, такой –он ”изли был знаком только ему. » то лишь последние пару лет.

 

–етроспектива

- я не знаю, Ќев, - неуверенно произнес “еодор Ќотт, гл€д€ на сид€щего на парте при€тел€.

- Ќо ведь должна быть кака€-то объективна€ причина такого поведени€ ћалфо€.

- ƒрако – избалованный засранец. ћаленький принц, ћордред его забери! ќн живет на всем готовеньком.  ак же, √арри ѕоттер не пожал ему руку и посмел отказатьс€ от столь благосклонно предложенной дружбы.

- ј это здесь причем? – удивилс€ Ќевилл.

- ћалфой был до глубины души возмущен самим фактом отказа и весь первый, да и второй курс тоже,  только об этом и вещал.

- ѕравда? ќн такой идиот?

- ƒа в том-то и дело, что не идиот, - покачал головой “ео. – ѕросто ему все и всегда преподносилось на серебр€ном блюде. ’от€…

- ’от€, что? – Ћонгботтом выжидательно уставилс€ на собеседника.

- Ћорд ћалфой всегда такой надменный и холодный.  ажетс€, ему никто не нравитс€, в том числе и собственна€ семь€. “ы же знаешь, многие считают, что аристократы раст€т наследников и продолжателей рода, но никак не детей. 

- ƒа, особенно в темных семь€х. ¬ светлых все проще. ћы про€вл€ем свои чувства на люд€х.

- «аметно, - улыбнулс€ Ќотт. – я часто завидовал этому. ћне всегда хотелось, чтобы  мать или отец обн€ли мен€ на улице, просто так, из любви. “ак вот, € не понимаю, почему у Ћюциуса ћалфо€ мог вырасти такой сын, как ƒрако.

- ¬озможно, тут дело в материнском воспитании, – предположил Ћонгботтом. – “ео, там!..

ёноши насторожились, вскинув палочки. ≈ще секунда, и в сторону подозрительного шороха полетела парочка прокл€тий.  ак оказалось, невольным свидетелем разговора стал гриффиндорец – –он ”изли.

- ќбливиэйт? – предложил Ќотт. "Ўпион" испуганно замотал головой и что-то замычал.

- ’мм, - Ќевилл с некоторым странным интересом рассматривал однокурсника, – может, стоит выслушать, что он нам скажет?

- ”изел? ƒа он только обвин€ть может.

- » все же рискну... –он? 

- я никому, ничего и никогда, - тут же затораторил рыжий, с которого сн€ли одно из прокл€тий.

- » почему мы должны тебе верить? – скептически посмотрел на него слизеринец.

- я же не дурак!

- ј сразу и не скажешь... - фыркнул “ео.

–он посмотрел на него исподлобь€:

- “ебе бы такую жизнь, как у мен€.

-  аждому свое, - философски пожал плечами Ќевилл.

- ѕочему обычно ты совсем другой?

- Ћегче жить, когда теб€ считают ни к чему не способной посредственностью.  ому надо, те в курсе.

- Ќапример, €, - улыбнулс€ Ќотт. – “ак что, непреложный обет?

- ƒумаю, да, все же надо обезопасить себ€, - кивнул Ћонгботтом.

ѕозднее ни “ео, ни Ќевилл ни намеком не давали –ону пон€ть, что он причастен к какой-то тайне. ќн решил проследить за парочкой. –азговор тут, несколько слов там, неудавша€с€ попытка наблюдени€, во врем€ которой его поймали...  ак-то само собой вышло, что ”изли влилс€ в компанию и смог под вли€нием новых друзей изменитьс€. ѕристальное внимание к √арри не позвол€ло –ону открытьс€ ему, а потом случилось то, что случилось – ѕоттер пропал.

 онец ретроспективы

 

- —имус, какого ћордреда?! – шикнул на друга ƒин. – ћалфой же теб€ на слове поймает.

- » то верно, ‘иниганн, теб€ никто за €зык не т€нул, ухмыльнулс€ ƒрако. – ѕари, причем магическое.

- «апросто.

- “ы уверен, что выиграешь? – прошептал –он.

- ¬се под контролем, - едва слышно ответил ему —имус и усмехнулс€: ссора у Ѕольшого «ала оказалась весьма кстати, позволив выполнить просьбу отца. “ребовалось спровоцировать именно ћалфо€, именно на магическое пари и именно по поводу кражи ’амелеоном. «ачем? ѕо сведени€м мистера ‘иннигана вор-виртуоз находилс€ в плену у ѕожирателей, правда, инкогнито. Ќу а два и два складывались легко. «а последнее врем€ пропала только одна значима€ фигура. ќдна. » описание, данное отцом, позволило —имусу сделать верный вывод раньше многих.

- „то ж, - ƒрако прищурилс€, – встречаемс€ сегодн€ после уроков. » чего бы мне захотеть в качестве выигрыша?..

- ј пафоса-то, пафоса, - вдруг полным сарказма голосом выдала Ћаванда Ѕраун. – “ак и хочетс€ предложить ему смотреть под ноги, мало ли, запнетс€ еще и физиономию свою, аристократическую расквасит.

ќкружающие расхохотались, а Ќевилл, —имус и –он с интересом посмотрели на девушку. ” них по€вилась одна и та же мысль: «»нтересно, хоть кто-то на факультете не притвор€етс€? »ли у нас сплошные тайны?»

 ак только холл опустел, из ниши, надежно укрытой тенью, по€вилс€ слизеринский декан. ≈го цепкий взгл€д был направлен на двери Ѕольшого «ала.

 

POV —нейпа

„то-то слишком много всего вокруг гриффиндорцев. ќткуда ‘иниганн знает ’амелеона? » почему уверен, что выиграет пари? —транно... ’от€ ƒрако стоит проучить - слишком уж зарвалс€ мальчишка. —овсем не думает, кому, где и что говорит. ѕороть надо было в детстве. «р€, ох, зр€ Ћюциус позволил заниматьс€ воспитанием сына своей супруге. Ќарцисса-то умом не блистала. Ќет, внешне она, конечно, идеально подходила ћалфо€м. Ќо вот как на Ѕлэке природа на ней €вно отдохнула. 

«начит, ’амелеон? ј ведь это иде€. Ќадо будет вечером обсудить все с “омом и Ћюциусом.

 онец POV —нейпа.

 

—еверус недобро усмехнулс€. ”лизнуть после уроков из ’огвартса проще простого, стоит лишь изобразить вызов “емного Ћорда. ќн не мог дождатьс€ окончани€ года, чтобы вз€ть отпуск и в полной мере насладитьс€ разрастающимс€ гаремом. »нтуици€ подсказывала —нейпу, что п€теро - это не предел. —тоило получше пригл€детьс€ к гриффиндорцам, и нынешним, и бывшим. ”ж слишком лакомым кусочком оказались некоторые представители факультета √одрика. «ельевар нахмурилс€. ¬ голову снова полезли мысли о ’амелеоне. Ќеспроста все закрутилось вокруг этой личности. Ќа ум в первую очередь приходил д€д€ √арри ѕоттера. ¬едь именно он больше всех потер€л с исчезновением мальчика. Ётого человека нельз€ было упускать из виду. ƒа и игнорирование подозрительной активности, св€занной с именем известного вора, могло привести к серьезным проблемам.

- —еверус, - в двер€х Ѕольшого «ала по€вилс€ ƒамблдор. – „то-то случилось, мальчик мой?

- Ќет, просто обдумываю завтрашний урок с семикурсниками.

- ” “ома ничего не слышно о √арри? 

- “емный Ћорд молчит.

ƒва профессора вошли в Ѕольшой «ал, где сто€л обычный шум. —нейп скривилс€. ¬се-таки он ненавидел школу, но пока ничего не мог сделать. Ќужно было пригл€дывать за ƒамблдором, мало ли... Ќо сегодн€ все внимание слизеринского декана было направлено на гриффиндорский стол. ќн пыталс€ пон€ть, кто там все же насто€щий, а кто пр€четс€ за маской. ѕрогл€дел он красно-золотых деток. » лучшим доказательством тому стал √арри ѕоттер.

________________________________

 

* -- «јлиса в стране чудес»

—ери€ сообщений "‘анфики Linnea":
„асть 1 - ‘анфики Linnea "Ѕлизнецы ћалфои" новинка
„асть 2 - "√арем", глава 2. јвтор: Linnea.
„асть 3 - „итаем ¬—≈!!! ‘анфик Linnea "√арем", глава 3.
„асть 4 - ‘анфики Linnea:"√арем",гл.4. ќбалденно интересно!!!
„асть 5 - ¬ам. √ѕ-фаны: "√арем" Linnea,глава 5.
„асть 6 - ‘анфик Linnea "√арем". √лава 6. Ќе проходите мимо!!!)))


ћетки:  

 —траницы: [1]