-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Geisha4

 -Интересы

жизнь - это очень интересно!

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.11.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 9343


 




 

                                                                                                                                

Не ум, а сердце любит и ему, понятно... непонятное уму
c,a`o~i^a Страна Фреи (88x31, 16Kb)Flag Counter

ножи

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 08:13 + в цитатник

 (650x500, 48Kb)
Рубрики:  Мой маленький мир/Холодное оружие - ножи, стилеты и т.д.

ножи

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 08:12 + в цитатник

 (450x337, 14Kb)
Рубрики:  Мой маленький мир/Холодное оружие - ножи, стилеты и т.д.

ножи

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 08:11 + в цитатник
!
 (450x337, 14Kb)
Рубрики:  Мой маленький мир/Холодное оружие - ножи, стилеты и т.д.

Японская кукла

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 08:08 + в цитатник
новогодний Дарума (и чуть подробнее о прототипе)



Европейцу вид безглазого Дарумы может показаться мрачным и некрасивым. Между тем – это изображение реального исторического человека. Это монах, оставленный в своем монастыре хранить огонь. Он изо всех сил боролся со сном, а когда понял, что ему не удастся победить сон – у него все время закрывались веки – он их отрезал. Это образец японской стойкости. Есть пословица «В беде будь стойким, как Дарума».
Этот Дарума типично новогодний, высотой до 40 см. Делают его кустари и продают на рынке перед праздником. Даруму дарят с пожеланием счастья. Кто получает его в подарок, загадывает желание и рисует Даруме один зрачок. Глаз Дарумы неусыпно следит, чтобы загаданное сбылось. Если желание исполняется, Даруме дорисовывают и второй глаз. Теперь он становится волшебным талисманом – он зорко смотрит, чтобы счастье не угасло в доме.
Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Японская кукла

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 08:08 + в цитатник
Кентароо



Супер-мальчик, японский сын полка. Мечта каждой матери, образец японской добродетели: толстый умный, сильный и бесстрашный.
Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Японская кукла

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 08:01 + в цитатник
Кукла театра Дзеруре Нинге. Кукла – в полный человеческий рост. Бровастая, причем брови двигаются для выражения характера. Брови - важная деталь для японской культуры: их сурьмили, чернили (как и зубы у японских красавиц).
Этот красавец – Гэнта

Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Японская кукла

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:59 + в цитатник
Просто игрушки среди кукол Хина не бывает, т.е. нет просто мальчика или просто девочки, - это конкретный, часто исторический персонаж.

Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Японская кукла!

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:59 + в цитатник
Поразительно, но для восточно-азиатского ребенка созерцание игрушки часто означало и саму игру.

Костюм у такой игрушки и все ее детали (одежды, прически) несут в себе очень много символов, которые разъяснялись ребенку родителями.

Кроме того это еще и легенда, история жизни куклы в семье: как она хранилась в бабушкиной коробочке и т.п. Развитой свободной сюжетной игры с такими игрушками не построишь, игра как бы уже задана, - и в этом особенности азиатского мышления, когда родовое превалирует над личным.

Кукла Хина

Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Японская кукла

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:58 + в цитатник
Слово русского языка "кукла" не совсем точно передает смысл японского слова "нингё", означающего произведения искусства, которые представлены на этой странице. В Японии существует традиция дарить куклы, изображающие героинь японской поэзии и литературы на праздник Хина-Мацури, кукол, изображающих героев древнего эпоса на праздник Гогацу, а также кукол дарят на свадьбу, отправляющимся в путешествие и по др. поводам.
История возникновения кукол в Японии связана с национальной религией – синтоизмом, соединившим в себе культ предков, полонение силам природы, первобытные обряды, эта история уходит корнями в глубокую древность. Возможно, от страха перед стихией, такой суровой, посредниками к богам и были «мико» - куклы, игравшие роль жриц-прорицательниц. Обряд носил магический характер. Куклы в Японии, как мы видим, имели и культовое происхождение. Но не обязательно, так как, многие кукольные спектакли были посвящены мифам, историческим драмам, жизни простых японцев.

Кукла к празднику девочек


Для праздника девочек Хина-Мацури. Празднуется 3 марта. Чем старше кукла, чем через большие поколения родственников она прошла, тем она ценнее.

Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Японская кукла

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:57 + в цитатник
Гейша в дорогом кимоно исполняет японский традиционный танец с веером.


Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Японская кукла

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:56 + в цитатник
Гейша в дрогом кимоно из шелка специальной выработки-шибори
Ее прическа украшена длинными шпильками, черепаховым гребешком и красным шнуром и сербряной лентой.

Поза изящна, а лицо нежно и задумчиво.

В эпоху Эдо гейши были прежде всего артистками, которые умели играть на традиционных инструментах, петь и танцевать, слагать к разным случаям стихи - хайку и танка, чтобы развлекать своим искусством гостей, пришедших к ойран или тайфу.

Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Японская кукла!

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:56 + в цитатник

 (466x699, 71Kb)
Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Японская кукла

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:55 + в цитатник
Японская традиционная свадебная церемония занимает три дня, в течении которых невеста трижды меняет цвет своей одежды и традиционный головной убор невесты.

В первый день невеста обязательно появляется в белом кимоно и наброшенной поверх кимоно свадебной белой шелковой накидке - кимоно "учи-какэ". Ее лицо и специальную свадебную прическу, украшенную многочисленными заколками и шпильками скрывает белый капюшон, опущенный низко на лицо, чтобы только жених мог видеть ее лицо. Белый цвет свадебных одежд означет чистоту и согласие принять, как чистый лист бумаги, традиции той новой семьи, куда она вступает.

Кукла невесты


Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Японская кукла!

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:54 + в цитатник
Первые известные всеми миру японские куклы датируются третьим тысячелетием до нашей эры. Первоначально у них было два предназначения: они олицетворяли духов для поклонения, использовались как объекты с магической силой и собственно служили игрушками. Со временем выделилась третья роль – предметы для любования.

Особым мастерством в изготовлении кукол японцы стали отличаться в эпоху Эдо – период стабильности и расцвета искусства в Японии. Со временем развилась отдельная ветвь искусства, называемая «куклоделанием».

Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Темари

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:52 + в цитатник
И вот какие они получаются


Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

А так делают темари

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:52 + в цитатник
Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Темари

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:48 + в цитатник
Темари стали драгоценным подарком, их блестящие шелковые и золотые нити символизировали пожелания блестящей и богатой жизни. Темари были непременным атрибутом праздника девочек, во время которого девочки играли в особые игры с шариками, подбрасывая их со специальными ритмичными песнями. Когда дочери самураев выходили замуж, то, покидая родной замок, они брали с собой темари как талисманы и память о родном доме. Эти увозимые в новую жизнь темари даже имеют специальные названия.
Если сначала искусство темари было привилегией только высших слоев общества, то постепенно оно становилось все более массовым. В 19 веке с развитием технологий шелковые нити стали более доступны широким слоям населения и начался расцвет искусства. В каждом из многочисленных регионов страны были разработаны свои характерные узоры, которые потом передавались из поколения в поколение. Поскольку шелковые нити оставались все-таки дорогим удовольствием, то появились узоры, позволяющие использовать даже самые короткие обрывки нити. Для этих узоров используется не вышивка, а обмотка шарика нитью, которая может быть связана из отдельных кусочков.


Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Без заголовка

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:39 + в цитатник
!
22896838_8 (500x400, 294Kb)
 (698x130, 97Kb)
Рубрики:  Мой маленький мир

Вот это художник!!!! Посмотрите!!!

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:33 + в цитатник
Рубрики:  разное/ВИДЕО РОЛИКИ

Очень люблю гитару. Послушайте...

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:32 + в цитатник
Рубрики:  разное/ВИДЕО РОЛИКИ

Ребята это волшебно!!!!

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:29 + в цитатник
 (236x325, 40Kb)
Jerome Murat(Жером Мюра)


Рубрики:  разное/ВИДЕО РОЛИКИ

ТАНЦУЮЩИЕ БУКОВКИ

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:23 + в цитатник
Рубрики:  разное/Развлекалочки

ЛОГОГЕНЕРАТОР

Вторник, 25 Декабря 2007 г. 07:20 + в цитатник
Рубрики:  разное/Развлекалочки

Цитата сообщения Bewitching_Elizabeth

Без заголовка

Цитата

Понедельник, 24 Декабря 2007 г. 22:43 + в цитатник
Просмотреть видео
7145 просмотров
Бабулька - божий одуванчик))

БАБУЛЬКА РУЛИТ!!!

Комментарии (0)

Без заголовка

Понедельник, 24 Декабря 2007 г. 08:45 + в цитатник
А вот и ваша дверь! А за ней...
imageВаш мир загадочный и таинственный, он полностью состоит из отражений. В нем несложно заблудиться, как в зазеркалье. Помните, что вещи не такие, какими кажутся и не идите за белыми огоньками.
Пройти тест
Рубрики:  Мой маленький мир

Аудио-запись: Wishing on a star

Музыка

Понедельник, 24 Декабря 2007 г. 08:22 (ссылка) +поставить ссылку

Комментарии (0)Комментировать

Без заголовка

Понедельник, 24 Декабря 2007 г. 08:12 + в цитатник
Это цитата сообщения Мелатерайн [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Семь богов счастья

«Cемь богов счастья», в японской мифологии божества, приносящие счастье, дарующие высокие добродетели: Эбису, Дайкоку-тэн, Хотэй, Дзюродзин, Фукуродзю, Би-сямон-тэн, Бэнсай-тэн.


 


Культ «Cеми богов счастья» начал складываться в 15 в. среди городского населения под влиянием синтоистских (собственно японских), китайских и индийских верований. Идея сообщества семи божеств возникла под воздействием представлений о китайских «семи мудрецах из бамбуковой рощи» - персонажей многочисленных историй и произведений живописи. В трактовке «Cеми богов счастья» как божеств, способствующих долголетию и благополучию людей в их земной жизни, прослеживаются даосские мотивы, сказывается также характерное для японцев восприятие буддизма: божества буддийского пантеона должны обеспечивать «блага в этом мире». Наиболее раннее изображение «Cеми богов счастья» принадлежит буддийскому монаху 15 в. Как правило, «Cемь богов счастья» изображаются плывущими на «корабле сокровищ» - такарабунэ (он перевозит в лучший мир - по ту сторону моря); считается, что такарабунэ при исполнении в начале года определённых ритуалов обеспечивает человеку благоденствие на год. В нач. 17 в. по приказу японского правителя Токугава Изясу буддийским монахом Тэнкай были установлены 7 видов счастья (долгая жизнь, материальное благоденствие, честность, удовлетворённость жизнью, известность, мудрость, сила), каждый из которых связывался с определённым божеством. Но для основной массы поклоняющихся «Cемиь богам счастья» остались полифункциональными богами.


Подробнее о каждом из них
Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

Без заголовка

Понедельник, 24 Декабря 2007 г. 07:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Знак_в_огне [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

История японского поцелуя

История японского поцелуя 



Более ста лет тому назад - 31 мая 1883 года- братья Гонкур записали в своем дневнике, что за обедом зашел разговор о поцелуях и и что "один человек, долго живший в Японии, сказал, что любовь у японцев поцелуями не сопровождается. Так что уже тогда на Западе было известно, какие странные представления господствуют в Японии по этому поводу.

Теперь, конечно, дело обстоит иначе. Рекламные щиты, журналы, телевидение- всюду поцелуев сколько угодно. И не только их. Но так было не всегда, и даже в наши дни поцелуй в Японии означает не совсем то же самое, что и на Западе.
Начнем с того, что никаких поцелуев не было - по крайней мере официально. В Японии, как и в Китае, поцелуй был невидим. Любовники никогда не целовались принародно, родственники никогда не целовались вообще. Соприкосновение губ не было здесь культурно закрепленным знаком, каким оно давно уже стало в Европе и Америке.
Тем не менее кое-кто целовался. Это видно из эротических гравюр. Но даже и здесь поцелуй по полной мере - редкость. Похоже, что поцелуй воспринимался скорее, как индивидуальное изобретение. Целовались только в пылу страсти.

Вообразите себе изумление первых попавших за границу японцев, когда они увидели, как мамы целуют детей, папы целуют мам, и все это при всех. Фукудзава Юкити, будущий политик и просветитель, приехавший в Соединенные штаты в 1860 году в свите посланника сегуна, отметил это изумление в своем дневнике.
Как и подобало политику и дипломату, он понял, что дело здесь в различие культур. Прижимание к губам чуть не кого угодно к кому угодно не повергло его в состояние шока. Он отнесся к этой странной практике примерно так же, как американцы тех времен относились к эскимосской традиции тереться друг о друга носами. Тем не менее поцелуй не вошел в число иностранных форм поведения, которые насаждались так быстро модернизирующейся Японией. Однако он был настолько органической частью запада, что постепенно проникал, даже не будучи насажденным. Например, через переводы новейшей беллетристики. Дональд Кин сообщает например, что одним из каналов такого проникновения послужил перевод романа Бульвер-Литтона "Эрнест Мальтраверс", которому японский переводчик дал звучное название "Весенняя повесть о цветах и ивах".

Герой романа говорит: "Как счастлив был бы сорвать хотя бы один поцелуй с этих коралловых уст". Переводчик передал это так: Если бы я мог хотя бы аз лизнуть ваши алые губы". Таким образом, получалось, что лизнуть для японцев - это более прилично, чем целовать.
Другой пример- демонстрация раннего эдисоновского фильма. "Вдова Джонс: поцелуй Мэри Ирвин и Джона Райса". Нью-орк в 1886 году это длительное объятие никак особо не отметил, но Осака в 1887-м восприняла его как сенсацию. Рассказывают, что на этот фильм ломились, всем хотелось увидеть, какие бывают чудовищные извращения. Явилась и полиция, но переводчик-комментатор, в раннем японском кино спас положение, объяснив, что так на Западе принято приветствовать друг друга. Эти двое просто здороваются.

Тем не менее публичная демонстрация поцелуев была вскоре недвусмысленно осуждена. Ее объявили нарушением общественного порядка, нарушители, позволившие себе подобное в публичном месте, наказывались штрафом или задержанием. Кто именно позволял себе подобное и чьи действия потребовали введения этого закона, из имеющихся документов неясно, но закон имел силу с начала 1920-х годов до 1945 года.

По крайней мере однажды этот закон был применен. В 30-е годы произошел скандальный случай с предлагавшейся публичной экспозицией знаменитого "Поцелуя" Родена. Эта скульптура изображает совершенно обнаженную целующуюся пру. Полиция поторопилась наложить на демонстрация запрет. Японские власти были в шоке от того, что скульптура будет выставлена, французские- от того, что не будет. Как рассказывает социальный критик Сиба Кимпэй, власти заявили, что сама по себе нагота, конечно, допустима, и показывать произведение можно- если только головы будут обернуты материей. Родена увидели в Японии только по окончанию второй мировой войны. Теперь он экспонируется постоянно, каждый может увидеть его в любое время на площадке перед Токийским музеем западного искусства в Уэно. Однако не следует считать, что раз "Поцелуй" стал доступен для всеобщего обозрения, то целоваться вошло в Японии в обычай, как на Западе.

Отнюдь нет. Даже полупризнание и то поцелуй завоевал с трудом. Взять хотя бы проблемы, связанные с его публичным дебютом в кино. До войны все сцены с поцелуями из иностранных фильмов, вырезались- что весьма отрицательно сказывалось на логической связи этих фильмов. Герой и героиня яс чувством смотрят друг на друга, они сближаются, прижимаются... И тут же отлетают друг от друга с такой внезапностью, что кажется, слышно, как у них зубы стучат. После 1945 года, когда в стране воцарилась вольность, чтобы не сказать разгул, западных нравов, время поцелуев, казалось бы пришло. В 1946 году кино компания Дайэй объявила, что снимает "первую в истории японского кино сцену поцелуя". Фильм должен был называться "Поцелуй однажды ночью", но в последний момент компания не выдержала. Режиссер упрятал главное событие от зрительских глаз. Прежде чем начать целоваться, героиня стыдливо раскрывала зонтик.

Слава первопроходцев досталась компании Сейтику, снявшей фильм "Двадцатилетние", где имелся поцелуй должной степени бесстыдства- прямо в губы. Показательна реакция на это новшество. Пресса только о ней и писала. Горячо обсуждалось: можно ли считать поцелуй "художественно мотивированным" или же сцена преследует чисто коммерческие цели? "Гигиенично" ли это? И наконец, по-японски ли это?
К общему согласию так и не пришли, но большинство стояло за то, что это негигиенично. Еще довольно долгое время после этого сцены поцелуев снимались понарошку под таким углом, чтобы не было видно, что актеры на самом деле не соприкасаются губами. А если это почему-либо было невозможно, то актеры совершали нечистоплотное соприкосновение через прозрачную тряпочку.

Даже в наши дни ощущается - по крайней мере в публичных зрелищах что целоваться есть занятие не вполне японское. Показатель что в единственный безоговорочно принятый всеми поцелуй в послевоенном японском кино был как бы "иностранным". Это имело место в фильме "Блестящая мечта", где поцелуй происходил по ходу представления зарубежной драмы. Все японцы в этой сцене изображали иностранцев.

Но и сегодня дискриминация продолжается. Есть, например, вполне адекватное японское слово для обозначения поцелуя- слово Сэппун. Но слышать его приходиться редко. Вместо него молодые японцы говорят кису (от английского kiss)- если они вообще об этом говорят. Считается, что английское слово более чистоплотное, потому что обозначает предмет не напрямую. Причины того, что мы не испытываем никакой неловкости по отношению к поцелую, а японцы испытывают, состоит в том, что у нас функции поцелуя несравненно шире. Мы это занятие обжили и приручили. Мы целуемся с кем угодно. Мать, отец, брат, сестра, жена, муж, дети. Японцы же до сих пор относятся к поцелую как к экзотической составляющей чисто эротических отношений. Если парочка начнет целоваться прилюдно, то это вроде бы должно означать, что следующими их действиями будет- заняться любовью. Ну а уж поцеловать маму на станции или в аэропорту- это, знаете ли...

Таким образом, социальная роль поцелуя в Японии крайне узка. Поцелуй не выражает ни симпатии, ни уважении, ни горя, ни сочувствия, - нечего из тех многих вещей, которые он может означать на Западе. Он означает только одно. Вот почему он так двусмыслен.

 


  (320x240, 28Kb)
Рубрики:  Мой маленький мир/Мир увлечений - Япония

ПУЗЫРИКИ

Воскресенье, 23 Декабря 2007 г. 14:36 + в цитатник
Рубрики:  разное

РИСЧУНОК НА ТКАНИ

Воскресенье, 23 Декабря 2007 г. 14:34 + в цитатник
Рубрики:  разное


Поиск сообщений в Geisha4
Страницы: 171 ... 21 20 [19] 18 17 ..
.. 1 Календарь