-Рубрики

 -неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Fotya69

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.04.2010
Записей: 5843
Комментариев: 71
Написано: 6036


ПОДБОРКА ПО ШИТЬЮ 12+1

Суббота, 14 Мая 2016 г. 14:07 + в цитатник
Это цитата сообщения Miss_SV [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Подборка по шитью 12+1

Нажми на картинку

 

Как сшить корсет

 

Моделирование одежды

 

Моделирование женских жилетов.

 

Шьем женственную блузку с рукавом фонарик

 

Шьём короткое платье без выкройки.МК.

 

 

Моделирование драпировок

 

 

http://www.liveinternet.ru/users/lucsav/post255316326/

Деловая мода для полных

 

Красивые женские костюмы и платья (идеи для шитья)часть 2

 Подборка по шитью 12

http://www.liveinternet.ru/users/miss_sv/post277405187/

3731083_krasota (197x256, 10Kb)Этапы SPA-маникюра, наращивание ресниц.  Как укрепить волосы,

схемы для вязания шарфов крючком, диеты, дети, свадьба, отношения, хобби

- это и многое другое на сайте sudarynja.com.

Здесь  интересно каждой красавице!

Рубрики:  Шьем сами

А НЕ СШИТЬ ЛИ БЛУЗКУ? ПОДБОРКА

Суббота, 14 Мая 2016 г. 14:07 + в цитатник
Это цитата сообщения Miss_SV [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

А не сшить ли блузку? Подборка 3

 Мастер-класс по изготовлению топа

http://www.liveinternet.ru/users/3798319/post151304579/

Шьём для женщин. Журнал 

http://www.liveinternet.ru/users/toling/post150458408/

 

Моделирование и различные виды воротников

http://nelyager.ru/post151337322/?upd

Выкройка туники

http://mizrah.ru/post151974906/

Симпатичные топики

http://www.liveinternet.ru/users/3568363/post152882946/

Модели красивых блузок

http://www.liveinternet.ru/users/3173294/post152953754/

К ЛЕТУ:ИЗЯЩНАЯ БЛУЗОЧКА ДЛЯ ДЕВУШЕК С ВЫКРОЙКОЙ

http://mizrah.ru/post154193099/

интересная блузка.из интернета

http://www.liveinternet.ru/users/3798319/post152329944/

ОЧЕНЬ ПРОСТЫЕ ВЫКРОЙКИ БЛУЗОК И ПЛАТЬЕВ.

http://www.liveinternet.ru/users/orhideya6868/post195539092/

 

ЛЕТНЯЯ БЛУЗКА ИЗ КУСКА ТКАНИ

http://www.liveinternet.ru/users/fly-tata/post230850079/

А не сшить ли блузку? Подборка 2

http://www.liveinternet.ru/users/miss_sv/post224731617/

Рубрики:  Шьем сами

ПОДБОРКА ПО ШИТЬЮ

Суббота, 14 Мая 2016 г. 14:06 + в цитатник
Это цитата сообщения Miss_SV [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Подборка по шитью 9

Юбка карандаш с завышенной талией

http://blondinkanet.ru/post250128243/

10 летних нарядов, которые не нужно шить

http://www.liveinternet.ru/users/murka7/post227123795/

Элегантная накидка.

http://www.liveinternet.ru/users/zabava_21/post145649685/

http://dushka-li.ru/post181141165/

Для тех кто шьет. моделирование платьевПлатья на любой вкус с выкройками

http://www.liveinternet.ru/users/3941645/post178107617/

Красивое платье.Моделирование и пошаговая обработка 

http://nelyager.ru/post206140597/

Моделирование выреза горловины

http://www.liveinternet.ru/users/illusion2002/post209255725/

Юбка,которая стройнит.Налетайте!

http://www.liveinternet.ru/users/vse_sama/post223486878/

Строим выкройку вечернего платья в пол

http://mizrah.ru/post253164620/

Для тех, кто шьет. Корректировка выкроек для любой фигуры

http://www.liveinternet.ru/community/1000812/post225675423/

Подборка по шитью 8

http://www.liveinternet.ru/users/miss_sv/post254771133/

Рубрики:  Шьем сами

ИЗЯЩНЫЙ ТОП СПИЦАМИ

Суббота, 14 Мая 2016 г. 14:05 + в цитатник
Это цитата сообщения Иримед [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Изящный топ спицами

Читать далее...
Рубрики:  Вязание спицами/Летние туники, топы
Вязаные Хотелки

ВЯЗАНОЕ ПОНЧО СПИЦАМИ

Суббота, 14 Мая 2016 г. 14:00 + в цитатник
Это цитата сообщения Ольга_Сан [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вязаное пончо спицами

7 (700x637, 421Kb)
Читать далее...
Рубрики:  Вязание спицами/Пальто кардиганы жакеты болеро пончо
Вязаные Хотелки

ПЕРЕВОД ТЕРМИНОВ ВЯЗАНИЯ

Суббота, 14 Мая 2016 г. 13:59 + в цитатник
Это цитата сообщения abelit [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Перевод терминов вязания

Умелым хозяюшкам-рукодельницам рано или поздно приходиться сталкиваться с тем, что понравившееся изделие, просто узор или целая кофта, находится в иностранном журнале, перевода на русский или украинский язык нет, что же делать? не нужно спешить отказываться от понравившейся вещи для вязания, всё можно перевести. Но даже, если английский язык у рукодельницы на разговорном уровне, не всегда можно, к сожалению, сразу понять термины и сокращения для вязания, да и схемы вязания в таком случае не всегда просто понять. Вот поэтому мы и решили собрать и сделать целый сборник сокращения и терминов для вязания спицами или крючком на английском и в переводе сразу же на русском языке.

Самые простые английские слова мы не пишем — их можно загуглить и перевести в любом онлайн-переводчике, многие слова очень простые и многие их знают, пишем только самые сложные и непонятные английские термины по вязанию на английском языке, которые в простом онлайн-переводчике на русский язык могут и не перевестись или перевод будет некорректный и непонятный.

*В скобках наведены британские соответствия вязальных терминов для стран Англии и Австралии, без скобок обозначены термины, используемые в Америке и Канаде.

Термины вязания

3-needle joining technique — означает связывание между собой вместе двух частей третьей спицей. Для этого необходимо сложить 2 вязаных части или же 2 полотна изнанкой вовнутрь, верхнее полотно при этом нужно положить на нижнее, концы спиц должны быть при этом процессе направлены в одну сторону. Затем третью спицу вводят в первые петли каждого из полотен и провязывают эти петли вместе, продолжая таким методом до конца ряда. 

3-needle bind off — метод присоединения или сшивания двух полотен вязания (например, переда и спинки) с помощью трёх спиц, одновременно происходит и закрытие петель. Для этого нужно вывернуть два присоединяемых полотна наизнанку. Спицы полотен приложить друг к другу (как при обычном вязании одного полотна) тыльными сторонами полотна наружу, затем провязывать две первых петли вместе сразу с двух спиц. Таким же образом следует провязать и вторые две петли с обеих полотен вместе. На правой спице получится теперь две петли. Теперь нужно первую петлю протянуть через вторую и спустить её.

A

Abandon — отступить.

Accented increase (acc inc) — специальная прибавка петель, метод прибавки должен быть описан детально в описании вязания той или иной модели. Зачастую прибавку петель делают не на крайних петлях, а отступая от них на 1-2 или 3 петли, при таком методе прибавки петель край расширяемый выглядит аккуратнее и ровнее. 

According to — в соответствии с.

Accordingly (acc) — соответственно, соответствующим образом.

Alike, similary — подобно или так же.

Also — также.

Alternate(ly) (alt) — провязывание петель попеременно (например, alt K2, P2 — это обычная резинка 2х2).

Alternate (alternating) row (alt row) — поочередный, попеременный или чередующийся ряд, ряд через ряд, например, при убавке-прибавке петель петли убавляют или прибавляют через ряд.

Altogether (altog) — все вместе.

Approximate(ly) (approx) — приблизительно.

Arm (sleeve) — рука или рукав.

Armhole — пройма.

Aside (оставить) в стороне.

Assembly — сборка.

At the same time — в то же время или одновременно.

B

B & T (break off yarn and thread through stitches on needle) — что означает, что нужно оборвать нить и протянуть кончик нити через петли на спице.

Back — спинка или изнаночная сторона.

Back-and-forth — туда-обратно (например, при перемене кругового вязания на обычное).

Back loop (of st) — задняя стенка или дужка петли.

Back loop only (сокращённо BLO) — только за заднюю дужку петли или же петель.

Back post double crochet (сокращённо BP dc) — столбик с накидом, который провязывается снизу (ещё он называется вогнутый столбик с накидом).

Back post half double crochet (сокращённо bphdc) — полустолбик с 1 накидом, который провязывается сзади (накид, затем ввести крючок спереди назад между столбиками предыдущего ряда и обвести им сзади ножку столбика с накидом предыдущего ряда, затем снова накид, после чего захватить рабочую нить, снова накид, протянуть нить через все 3 петли на крючке — таким образом вяжутся чётные, то бишь изнаночные ряды).

Back post single crochet (сокращённо BPSC) — столбик без накида провязанный снизу.

Back post treble crochet (сокращённо BPTR) — столбик с двумя накидами провязанный снизу — то есть сначала 2 накида, крючок вводится сзади вперёд между столбиками предыдущего и обводится им сзади ножка столбика предыдущего ряда, после этого захватывается рабочая нить (накид, протянуть нить через 2 петли на крючке) 3 раза.

Back, through of loop — на спинке, в дугу перед петлей.

Backstitch — шов под названием «назад иголку».

Ball — клубок.

Begin (beginning) (сокращённо beg) — начало, начинать.

Belt — пояс.

Between (сокращённо bet) — между/

Bind off (cокращённо BO) — означает закрыть петли.

Blend — смесь, смешивать, смесовый состав пряжи.

Block(s) (bl(s)) — блок: в филейном вязании значт заполненная кокетка.

Blocking ВТО (влажно-тепловая обработка) изделия.

Bobble — кисточка, пампушечка, шишечка.

Bobble i — маленькая шишечка: для этого  следует связать из одной лицевой петли 6 петель (1 лицевую, 1 изнаночную, 1 лицевую, 1 изнаночную, 1 лицевую, 1 изнаночную), повернуть, 4 изнаночных, повернуть, 4 лицевых, повернуть, 2 вместе изнаночных 2 раза, 2 вместе лицевых.

Bobble ii — большая шишечка: набрать одну петлю, связать из неё 5 петель (вязать поочередно за переднюю и заднюю стенки петли), повернуть вязние, связать 4 ряда лицевых петель, левой спицей накинуть 2,3,4,5 петли на первую спицу, после чего закрыть петли, отрезать нить и можно пришивать шишечку.

Body — тело: спинка и перед.

Border — кромка или окантовка.

Boucle — букле.

Buttons — пуговица или пуговицы.

Buttonhole — петелька.

C

Cable (braids) — косичка (или косичка плетеная).

Cable needle (сокращённо cn) — петледержатель для петелек косички, держатель петель или просто дополнительная спица.

Camel — верблюжья шерсть.

Cap — дословно шляпа или шапка, также означает окат рукава.

Cardigan — кардиган или куртка.

Carry out — выполнить.

Cashmere — кашемир.

Cast on (сокращённо CO), pick up — набор петель.

Cast off /bend off /fasten off, casting/binding off — закрытие или убавление петель.

Casting (eg for elastic) — набор петель для создания эластичного края (итальянский набор).

Central double increase (сокр. CDI) — прибавка двух петель: из одной петли вывязывают одну изнаночную петлю скрещённую и одну изнаночную простую, затем необходимо ввести левую спицу под нить между этими петлями и связать ещё одну изнаночную петлю: в итоге получится 3 петли из одной.

Central stitch — центральная петля.

Chain(s), chain stitch(s) (ch(s)) — воздушная петля, цепочка.

Chain(s) space (ch sp) — арка или дуга из воздушных петель.

Chenille — синель.

Chest measurement — обхват груди.

Circular — вязание по кругу.

Circular needle — круговые спицы.

Cluster(s) (cl(s)) — группа (зачастую, группа недовязанных столбиков, которые были провязаны вместе).

Collar — горловина (воротник).

Colour (col) — цвет.

Complete length — общая длина.

Continue (cont) — продолжение, продолжать, продолжить.

Contrasting color (CC) — контрастный цвет.

Cotton — хлопок.

Criss-cross(ed) — перекрестить (перекрещённый) (to the left — перекрещённый налево, to the right — перекрещённый направо).

Crochet — вязание крючком.

Crochet border — крючковая кайма.

Crochet hook — крючок для вязания.

Cross — скрещивать или пересекать.

Cross stitch (cr st - fcr, bcr) — скрещённый стежок, скрещённая петля (front/back cross stitch — петля, провязанная за переднюю/заднюю стенку).

Crossed double crochet (Cr dc) — скрещённый столбик.

Cuff — манжета (обшлаг).

Curved — изогнутый, изогнутая.

Cut (of a garment) — вырез (deep neckline - глубокий вырез или декольте, V-neck — вырез треугольной формы, V-образный).

D

Decrease(s), -ing(s) (dec(s)) — убавка или убавки, убавить.

Density — плотность вязания.

Diagram — схема вязания.

Distribute — распределение, распределить.

Divide — разделить, поделить.

Divide at the center — разделение посередине.

Double crochet (dc) — столбик с накидом [столбик без накида].

Double decrease (DD) — убавка двух петель следующим методом: следует снять на левую спицу 2 петли, как при лицевом вязании, затем провязать 1 лицевую, протянув её через 2 снятые петли.

Double double treble crochet (ddtc) — столбик с четырьмя накидами.

Double treble crochet (dtr, dbl tr) — столбик с тремя накидами [столбик с двумя].

Double pointed needle (DP or dpn) — обоюдоострая спица, острая с обеих сторон или же обычная носочная/чулочная спица.

Dpns — носочные или чулочные спицы.

Draw through a loop — протянуть нить пряжи через петлю.

Dress — платье, одежда.

Drop (a stitch) — спустить (петлю).

Duplicate (dup) — вышить по вязаному полотну.

E

Edge, selvedge — край или кромка.

Evenly spaced around — равномерное распределение.

Edge stitch (edge st) — кромочная петля (первая петля на спице, которая обычно не провязывается, а просто снимается на другую спицу).

Elastic — эластичный.

Elongated Stitch (es) — удлинённая петля (вяжется, как обычная петля, только нить пряжи дважды обматывается вокруг спицы перед вытягиванием нити через петлю. Протягивается два витка через петлю на левой спице и снимается, как при вязании обычной лицевой петли, в следующем кругу одна из петель сбрасывается и получается удлинённая петля).

Established (est) — установленный.

Every other row (EOR) — каждый второй (другой) ряд.

Even — чётный, чётная.

Embroidery — вышивка.

Except — исключение, исключать, кроме.

Explanation — объяснение.

Eyelet pattern — узор ажурный.

Explanation of symbols — объяснение символов, условные обозначения.

Extended single crochet — удлинённый столбик без накида (крючок вводится в следующую петлю предыдущего ряда, затем накид, протягивается через одну петельку на крючке, снова накид и протягивается он через все петли на крючке).

F

Fan — "веер" (в одну п. выполнить *ст.с н., в.п.* повторить от * до * 4 раза, ст.с н.).

Fasten off — остановиться, оборвать нить.

Fold — согнуть (внутрь, вовнутрь).

Following (foll) — следующий.

From * to * — от * до *.

Front — перед (лицо, лицевая сторона изделия).

Front band — передняя кромка или окантовка.

Front band (with buttonholes) — передняя кромка (с петельками).

Front loop — передняя стенка петли.

Front loop only — только за переднюю дужку (стенку) петли.

Front piece, right side (RS) — перед, лицевая сторона работы.

Front post dc (FP dc) — столбик с накидом провязанный сверху (ещё называют выпуклый столбик с накидом).

Front post half double crochet (fphdc) — полустолбик с 1 накидом, провязанный спереди: сначала накид, затем нжно ввести крючок сзади вперед между столбиками предыдущего ряда и обвести им спереди ножку столбика с накидом предыдущего ряда, снова накид, затем захватить рабочую нить, ещё накид, протянуть нить через все 3 петли на крючке (так вяжутся нечётные, то есть лицевые ряды).

Front post single crochet (Fpsc) — столбик без накида, который провязывается сверху.

Front post treble crochet (Fptr) — столбик с 2 накидами провязываемый сверху.

Front side (of work) — лицевая, фронтальная сторона изделия, работы.

G

Garter stitch (garter st, gst) — платочная вязка (обратная сторона чулочной).

Gauge (density) — плотность вязания.

Gloves — перчатки.

Grab — перехват.

Graft (grafting) — сшивание детали с незакрытыми петлями швом петля в петлю.

Grams (g - gr) — грамм, граммы.

H

Half double crochet (hdc) — полустолбик с накидом.

Hank of yarn — клубок ниток.

Hem — подрубка или подгибка.

Hemp — конопля.

Hips — бедра.

Half treble crochet (htr) — полустолбик с накидом.

Hole, opening — отверстие, дыра.

Hook (hk) — крючок.

I

Inch — дюйм (1 дюйм = 2,54 см).

Inclination, slope — наклон.

Increase (inc) — прибавка, прибавить.

Inwards — внутри или к внутреннему краю.

J

Join — присоединить.

K

Knit (stitch) (K) — лицевая (петля).

Knit — вязание спицами.

Knit front and back (KFB, kf&b) — прибавка одной петли таким методом: вяжется лицевая петля за переднюю, затем за заднюю стенку одной и той же петли.

Knit front, back and front again (KFBF, kfb&f) — прибавка двух петель путём провязывания лицевой за переднюю, потом за заднюю, потом снова за переднюю стенку одной и той же петли.

Knit into back of stich — вязание за заднюю стенку.

Knit 1 in back loop of stitch ( K1b ) — лицевая петля за заднюю стенку петли.

Knit one, purl one ( k1p1 ) — одна лицевая, одна изнаночная.

Knit two (2) stitches together ( K2tog ) — провязывание двух петель вместе как лицевую (две петли с наклоном вправо).

Knitting needle (round; straight) — вязальная спица (круговая; прямая).

Knit row — вязать ряд.

Knit up stitches — провязывать петли.

Knitting — вязание.

Knitting needle — спица для вязания.

Knitting pattern — вязаная модель, схема для вязания, описание модели.

Knitwise ( kwise ) — как лицевую.

Knot — узел.

L

Lace — кружево, ажурная вязка.

Leave remaining — отложить оставшиеся петли.

Left hand needle ( LH ) — левая спица.

Left side ( LS ) — левая сторона.

Lengthwise — в длину. 

Linen — лён.

Loop(s) ( lp(s) ) — петля (петли), дуга (дуги); может означать крючковую арку.

Loop stitch — вытянутая петля.

M

Main color ( MC ) — основной цвет.

Make bobble ( mb ) — связать шишечку.

Make loop ( ML ) — 1 лицевая, обернуть нить вокруг спицы, затем обернуть нить вокруг 1-2 пальцев левой руки и ещё раз вокруг спицы, протянуть через петлю обе нити на спице, перевести их на левую спицу и провязать вместе за заднюю дужку.

Make one ( M1 ) — сделайте один; добавить петлю из протяжки.

Make one picot (M1P) — cделать 1 пико.

Make tassel ( MT ) — сделать кисточку/мех (ввести левую спицу в петлю, как при лицевом вязании, намотать нить на 2 пальца левой руки 5 раз, протянуть все нити через петлю, перевести на левую спицу и провязать вместе лицевой за заднюю стенку).

Marker — метка, маркер.

Marking thread ( MT ) — маркирующая нить.

Measures ( meas ) — измерения, измерять.

Measurment — мерки.

Milk yarn — пряжа с протеинами молока.

Mirrored — симметрично, зеркально.

Miss/pass over/skip — пропустить (петлю, ряд).

Mittens — рукавицы, варежки, митенки.

Moss stitch (Single Moss Pattern) — «рис», «путанка», «жемчужная вязка».

Double Moss Pattern — двойная жемчужная вязка, двойной рис.

Multiple mult — многократно.

N

Neck — горловина.

Neckband — окантовка горловины.

Neckline — горловина (воротник).

Needle — спица, игла.

Notes — заметки, замечания.

Number ( no ) — номер.

Number of rows — количество рядов.

Number of rows in length — количество рядов в длину.

O

Odd — нечётный.

Odd number of row — нечётное количество рядов.

Odd number of stitches — нечётное количество петель.

One size — один размер.

Opposite side — противоположная, другая сторона.

Ounce(s) ( Oz ) — унция = 28,35 грамм.

Over — на, сверху, после.

Over each other — одна поверх другой.

P

Pass slip stitch over ( psso ) — накинуть снятую петлю на провязанную.

Pattern(s) ( patt(s) ) — узор, схема, раппорт.

Pattern chart — схема.

Pick up, cast on — набор петель.

Pick up and knit — набрать лицевые петли по краю вязания.

Pick up and purl — набрать изнаночные петли по краю вязания.

Picot ( p ) — пико.

Pin — булавка (safety pin - английская булавка).

Place — поместить.

Place marker ( pm ) — поместить маркер или метку.

Place on stitch holder — поместить на спицу-булавку.

Plain knitting — лицевая гладь (вяжется лицевыми петлями).

Pleat — складка. 

Pocket — карман.

Pound ( lbs ) — 1фунт = 456 грамм.

Previous ( prev ) — предыдущий.

Puff stitch ( ps ) — пышный столбик.

Pullover/sweater — пуловер/свитер.

Purl (stitch) ( P ) — изнаночная (петля).

Purl 1 in back loop of stitch ( P1b ) — изнаночная петля за заднюю стенку.

Purl two (2) stitches together ( P2tog ) — провязать две петли вместе как изнаночную.

Purl-wise - as though to purl ( p-wise ) — как изнаночную.

Q

Quadruple treble crochet ( qtr ) — столбик с четырьмя накидами.

R

Raffia yarn — пряжа из рафии (волокно из листьев пальмы рафии).

Raglan — реглан.

Remain(ing) ( rem ) — остаток или оставшиеся петли.

Remove — снять.

Repeat(ing) ( rep ) — повтор.

Repeat (rapport) — повтор (раппорт).

Reverse — обратный, зеркальный.

Reverse sc, crab stitch — рачий шаг.

Reverse stockinette stitch ( rev st st ) — изнаночная гладь.

Rib(s) — резинка(и), рубчик.

Ribbed knitting — узор резинки.

Ribbon — лента.

Ridge(s) — рубчики на кромке: 1) рубчик по продольному краю полотна, который образуется при снятии первой кромочной петли ряда, как изнаночной или при провязывании последней кромочной петли ряда лицевой 2) кант по краю детали, связанный платочной вязкой.

Right (hand) needle ( RH ) — правая спица.

Right front — правая сторона переда (правая полочка).

Right side ( RS ) — правая, лицевая сторона.

Right Side Row ( RSR ) — лицевой ряд.

Round(s) ( rnd(s) ) — круговой ряд, вязание по кругу.

Row — ряд (не круговой).

Row of eyelet holes — ряд ажурного узора.

S

Same — точно так же.

Set — набор.

Scallop — «ракушка» (в одну петлю выполнить ст.с н., в.п., ст.с н., в.п., ст.с н.).

Scarf — шарф.

Seam — шов.

Seed stitch ( seed st ) — жемчужная вязка (1 лицевая петля, 1 изнаночная петля, в следующем ряду вязать против того, как смотрят петли); «рис»; репсовая вязка.

Selvedge, edge — край, кромка.

Seperate, seperated — отдельно, разделение, разделённые.

Sew seams — сшить.

Shawl — шаль.

Shell — «ракушка» (например, 3 dc worked in the same space — 3 столбика с накидом, выполненные в одном и том же месте).

Shoulder — плечо.

Shoulder seams — плечевые швы.

Single crochet ( sc ) — столбик без накида.

Single-pointed needles ( SP or spn ) — спицы с фиксаторами на одной стороне.

Skein — моток.

Skip ( sk ) — пропустить.

Skip a stitch — пропустить петлю.

Skirt — юбка.

Sleeve — рукав.

Sleeve top/cap shaping — выполнение (вывязывание, оформление) оката рукава.

Slip ( sl ) — снять петлю непровязанной.

Slip bead ( SB1 ) — ввязать бусинку.

Slip one knitwise ( sl1 kw ) — снять 1 петлю как лицевую.

Slip(ped) stitch — снять петлю (снятая петля).

Slip stitch ( sl st ) — полустолбик без накида, закрепительная петля.

Slip, slip, knit ( ssk ) — убавка петель с наклоном влево (снять одну петлю лицевой на правую спицу, снять ещё одну как лицевую на правую спицу, после чего продеть левую спицу в две снятые петли слева направо за передние стенки этих двух петель и затем провязать обе петли вместе лицевой за заднюю стенку).

Slip, slip, purl ( ssp ) — убавка петель с наклоном вправо (снять одну петлю как лицевую на правую спицу, затем ещё одну, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязав обе эти петли вместе как изнаночные за заднюю стенку).

Slope, inclination — наклон, скос.

Socks — носки.

Space(s) ( sp(s) ) — пробелы, интервалы, пространство.

Split — разрез.

<

Рубрики:  Вязание спицами/Основы вязания
Вязание спицами/О японском вязании

ВЯЗАНИЕ ЖАКЕТА

Суббота, 14 Мая 2016 г. 13:53 + в цитатник
Это цитата сообщения neanon [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вязание жакета Elegante con calados.

 

Размер: 28-30 (32-34, 36-38, 40-42).

Материалы для вязания жакета:

  • /vjazhi.ru/templates/biz_blue_ii/images/strelka.gif" target="_blank">http://vjazhi.ru/templates/biz_blue_ii/images/strelka.gif); background-position: 0px 5px; background-repeat: no-repeat no-repeat; "> Пряжа Katia Duna (хлопок, 50 г/55 м), цвет 56, 8 (9, 10, 11) мотков
  • /vjazhi.ru/templates/biz_blue_ii/images/strelka.gif" target="_blank">http://vjazhi.ru/templates/biz_blue_ii/images/strelka.gif); background-position: 0px 5px; background-repeat: no-repeat no-repeat; "> 2 большие фантазийные пуговицы
  • /vjazhi.ru/templates/biz_blue_ii/images/strelka.gif" target="_blank">http://vjazhi.ru/templates/biz_blue_ii/images/strelka.gif); background-position: 0px 5px; background-repeat: no-repeat no-repeat; "> Спицы № 8

Описание вязания жакета.

Описание вязания жакета дано из расчета плотности вязания фантазийным узором, спицами № 8: 11 п. и 14 р. = 10 см.

Виды вязания:

  • /vjazhi.ru/templates/biz_blue_ii/images/strelka.gif" target="_blank">http://vjazhi.ru/templates/biz_blue_ii/images/strelka.gif); background-position: 0px 5px; background-repeat: no-repeat no-repeat; "> Платочная вязка
  • /vjazhi.ru/templates/biz_blue_ii/images/strelka.gif" target="_blank">http://vjazhi.ru/templates/biz_blue_ii/images/strelka.gif); background-position: 0px 5px; background-repeat: no-repeat no-repeat; "> Фантазийный узор: см. схему.

Перевод описания и схемы вязания жакета с испанского языка http://vjazhi.ru/jenskaya-vyazanaya-odejda-s-opisa...keta-elegante-con-calados.html

Рубрики:  Вязание спицами/Пальто кардиганы жакеты болеро пончо
Вязаные Хотелки

ПЛАТЬЕ АНАНАСЫ(ПОДБОРКА СХЕМ)

Суббота, 14 Мая 2016 г. 13:52 + в цитатник
Это цитата сообщения tusendria [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Платье Ананасы(Подборка схем)

84332353_03 (514x699, 57Kb)
Читать далее...
Рубрики:  Вязание крючком/Все об ананасах

ПУЛОВЕР

Суббота, 14 Мая 2016 г. 13:49 + в цитатник
Это цитата сообщения танталит [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Пуловер

жак (670x502, 83Kb)
more
Рубрики:  Вязание спицами/Пуловеры джемпера кофты
Вязание спицами/Узоры

БЕЗРУКАВКА

Суббота, 14 Мая 2016 г. 13:48 + в цитатник
Это цитата сообщения alfa_betta [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Безрукавка

1334712224_40 (452x700, 295Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Вязание спицами/Жилеты, безрукавки
Вязаные Хотелки

ПОКРЫВАЛО, ПОДУШКИ, ЗАНАВЕСКА.КРЮЧОК.

Суббота, 14 Мая 2016 г. 13:47 + в цитатник
Это цитата сообщения Elefeni [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Покрывало, подушки, занавеска.Крючок.



На Востоке считается, что присутствие в интерьере красивых подушек, балдахинов, покрывал, скатертей, занавесок, ковров и другого текстиля свидетельствует о роскоши помещения и статусе хозяина. Текстиль делает помещение тёплым и уютным. В таком помещении приятно находиться, принимать гостей, устраивать семейные обеды.

Вязаное крючком ажурное полотно всегда вызывает восхищение. Оно может быть лёгким или тяжелым на вес в зависимости от пряжи, однотонным или цветным, пастельных тонов или ярких, но ему всегда можно найти применение в интерьере. Красивые вещи, связанные своими руками, вне моды.

Представленные подушки, покрывало, занавески связаны крючком по одной схеме.
Читать далее...
Рубрики:  Вязание крючком/Ирландское кружево
Вязаные Хотелки

КОФТОЧКА С ПОЯСОМ

Суббота, 14 Мая 2016 г. 13:41 + в цитатник
Это цитата сообщения DJONA63 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

КОФТОЧКА С ПОЯСОМ---СПИЦЫ

Размеры 36-40 Материал: 500 г пряжи Lana Grossa 'Pashmina' (22% кашмир, 78% мерино очень тонкий, не сваливающийся, LL ca. 125 m/50 g) цвета Camel; спицы Nr. 4,5, крючок Nr. 4 Узоры: Резинка: лицевые ряды: чередовать 1 лицевую и 1 изнаночную петлю . изнаночные ряды: все петли провязывать изнанкой. Основной узорчисло петлей кратно 18+1+2 краевые п.. Вязать в соответствии со схемой. На схеме изображены только лицевые ряды, в изнаночных рядах все петли и накиды вязать изнанкой. На схеме 1 клетка =1 п. x 2 р. Ряды 1. - 8. постоянно повторять. В 1. р. последнюю п. провязать вместе с краевой, используя простую протяжку (= 1п. снять , следующую провязать и протянуть через снятую). В 5. р. краевую п. провязать вместе с 1.петлей лицом. Плотность вязания : 23 п. х 30 р. = 10х10 см (основным узором спицами 4,5) Спинка: Набрать 111 п. спицами Nr. 4,5 и провязать 20 cm резинкой. Дальше работать основным узором, при этом петли распределить следующим образом: краевая п., 1 начальная п., 6 x раппорт, краевая п.. Через 41 cm от начала работы для проймы закрыть с каждой стороны 1 x 4 п.. Затем в каждом 2.р. закрывать 1x3п., 2x2п. и 2x1п. с каждой стороны = 85 петель. Через 57 cm от начала работы для выреза горловины закрыть средние 17 п.. Затем для закругления с каждой стороны закрыть в каждом 2. р. 1 x 4 и 2 x 3 п.. Через 60 cm от начала работы закрыть оставшиеся 24 п.. Левая полочка: Набрать 80 п спицами Nr. 4,5 и провязать резинкой 20 cm. Продолжить работу основным узором, распределив петли следующим образом: краевая п., начальная п., 4 x раппорт, первые 5 п. раппорта, краевая п.. Для скоса выреза с левой стороны в каждом 2. р. закрыть 32 x 1 п., затем в каждом 4. р. закрыть 11 x 1 п.. Через 60 cm от начала работы для плечей закрыть оставшиеся 24 п.. Правую полочку вязать симметрично (в зеркальном отражении) левой. Рукава: Набрать 57 п. спицами Nr. 4,5 и вязать 16 cm резинкой. Продолжить работу основным узором, распределив петли следующим образом: краевая п., 1 начальная п., 3 x раппорт, краевая п.. Для скосов рукава сначала в каждом 3. р. прибавлять по 1 п., затем в каждом 8. р. прибавить еще 10 x 1 п. с каждой стороны, при этом расширяя основной узор за счет вновь набранных петель. Через 45 cm от начала работы для головки плеча закрыть 1 x 4 п. с каждой стороны, затем в каждом 2. р. закрывать с каджой стороны 1x2 п., 15 x 1 п., 2 x 2 п. и 2 x 3 п.. Через 59 cm от начала работы закрыть оставшиеся 17 петель. 2. рукав вязать так же. Сборка: Все части согласно выкройке натянуть, слегка увлажнить и дать высохнуть. Сшить все швы, при этом на правом боковом шве сверху от резинки оставить открытыми 5 cm для протягивания ленты. Передние края (живот и вырез) обвязать крючком 1 рядом столбиков без накида, затем еще один 1 ряд рачьего шага . Для первой ленты набраь 115 п., для второй - 135 п. спицами Nr 4,5 и провязать 4 cm резинки, затем закрыть все п. лицевыми петлями. Длинную ленту пришить сверху на поясе запаха, другую - пришить на нижнюю часть запаха на такой же высоте.

1. 
Читать далее...
Рубрики:  Вязание спицами/Пуловеры джемпера кофты

ОЛИВКОВЫЙ ПУЛОВЕР

Суббота, 14 Мая 2016 г. 13:41 + в цитатник
Это цитата сообщения Melodika55 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Спицы.Оливковый пуловер.

 

1. 
Читать далее...
Рубрики:  Вязание спицами/На полную фигуру

КОРИЧНЕВЫЙ ДЛИННЫЙ ЖАКЕТ С АЖУРНЫМ УЗОРОМ

Суббота, 14 Мая 2016 г. 12:46 + в цитатник
Это цитата сообщения NaTaMaKs [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Коричневый длинный жакет с ажурным узором

Длинный жакет с ажурным узором

 

Размер: 34/36, 38/40 и 42/44. 

Данные для размера 38/40 приведены в скобках ( ), для размера 42/44 - в двойных скобках (( )).  

Если указано только одно значение, оно применяется ко всем 3 размерам. 

Длина жакета 68 см.

Без-имени-4.png
Рубрики:  Вязание спицами/Пальто кардиганы жакеты болеро пончо
Вязаные Хотелки

жакет крючком

Суббота, 14 Мая 2016 г. 12:03 + в цитатник
Это цитата сообщения дидюка_барбидонская [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Жакет плетенка
 

3661726_jaket_pletenka (350x428, 43Kb) Читать далее

Рубрики:  Вязание крючком/Кардиганы, жакеты, кофты

ЧТОБЫ ЦВЕТЫ НЕ БОЛЕЛИ И ЦВЕЛИ ПОСТОЯННО!

Суббота, 14 Мая 2016 г. 11:00 + в цитатник
Это цитата сообщения Irisha-SR [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ЧТОБЫ ЦВЕТЫ НЕ БОЛЕЛИ И ЦВЕЛИ ПОСТОЯННО!

Рубрики:  Домоводство/О цветах

Чебуреки

Суббота, 14 Мая 2016 г. 10:59 + в цитатник
Это цитата сообщения lj_stalic [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Антикризисная еда, проверенная временем



Всё-таки мне с местом рождения очень повезло. Ну где, в какой ещё точке мира можно было бы научиться аутентичным блюдам самых разных народов непосредственно от их представителей, даже не выезжая из родного города? Вот только что я рассказывал вам о блюде крымских татар – чебуреках.



Но ведь в Узбекистане жило немало ещё и казанских татар, а это совсем другая национальность и, более того, казанские татары - иная ветвь тюркских народов. Это только названия схожие, человек несведущий скажет "татары и татары – какая разница?".
Но на самом деле, казанские и крымские татары не походили друг на друга не только внешне. Их культура, язык, музыка и танцы – всё имело серьёзные различия. Разумеется, и кухня у этих двух народов была совершенно иной, ведь изначально они жили в совершенно разных климатических условиях, существенно отличался ландшафт, дававший этим народам продукты питания, не говоря уже о бытовых условиях.
Но помимо всего перечисленного есть ещё одно обстоятельство, определяющее народную кухню. Я говорю о вкусовых предпочтениях и традициях, сохранившихся от каких-то очень далёких, но всё же общих предков.
И вот вкусовые предпочтения и татар казанских и татар крымских пришлись по вкусу… узбекскому народу. Да и не только узбекскому – со временем, все народы, проживавшие в то время в Узбекистане, стали готовить кое-что из крымской кухни, а кое-что из казанской.
Знаете, я считаю, что в Узбекистане простые люди, да и руководство предприятий общественного питания, относились к кухням новоприбывших народов очень правильно – они перенимали лучшее, скоро делая это узбекским. Что с того, что и своя кухня достаточно разнообразна и богата? Почему бы не сделать её ещё богаче? И заимствование, приспособление к местным условиям лучшего, что есть в других кухнях, не есть ли эффективный путь развития собственной кулинарии?
Потому-то и общепит не остался в стороне – скоро по всему Узбекистану стали готовить беляши. Да, беляши – казанские татары часто называют их по-другому – "перемяч" - стали настолько популярны, что попади кто в те времена в Узбекистан, подумал бы, что это узбекское блюдо.
Ну что – удобно же! Оборудования, необходимого для организации бойкой торговли нужно совсем чуть-чуть, продукты самые простые, получается сытно, вкусно, а прибыль течёт хорошим таким, надёжно журчащим ручейком. И что удивительного, что точки по приготовлению беляшей обычно соседствовали с местами, где можно было купить гумму – хорезмские пирожки с ливером? Да и перенастроить производство гуммы на беляши и обратно – дело пяти минут, только картонную вывеску поменяй. Завезли немного абы какого мяса? Беляши, десять копеек! Нет и не будет мяса, а есть "ухо-горло-нос"? Прекрасно! Вот вам гумма – четыре копейки!






Послушайте рассказ одного моего друга, замечательного человека Пола Швальбе, чей жизненный путь начался в послевоенные годы в Узбекистане и недавно окончился в Америке. Рассказ как раз про беляши и про то, как они продавались.



В 1961 году… убежали из дому смотреть жизнь. Нам казалось тогда, что жизнь и трава зеленее на другом конце нашего личного глобуса (читай Советский Союз) и через неделю мы оказались в Хлебном Городе (читай Ташкент). Наш багаж состоял из смены белья, модных в ту пору узконосых туфлей на тонкой подошве, по 15 рублей на брата, а так же из полной уверенности в том, что земля имеет форму чемодана.
У меня в Ташкенте жил дядя - добрейшей души человек, алкоголик и продавец беляшей у входа на базар (название забыл). Базар находился возле комсомольского озера. И был мой дядя очень колоритная личность и носил прозвище Ноль-Ноль.
Я не знаю, откуда взялось это прозвище, но у меня есть мысли по этому поводу. Вместе с беляшами он получал для продажи лотерейные билеты, продавать их было все равно, что продавать воду во время потопа. Он оплачивал их стоимость из своего кармана, так как вернуть их было нельзя (невыполнение плана) и в ночь после розыгрыша, заливая боль потерь портвейном "Три Семерки", рвал билеты на куски и выбрасывал их в туалет, который, как и все удобства, находился во дворе. И на вопрос "кто у кого выиграл - он у государства или государство у него" он всегда отвечал "ноль-ноль", в смысле по нолям или ничья.
Техника продажи беляшей у него тоже была на высоте. Стараясь перекричать и без того шумный базар он привлекал покупателей разными рекламными призывами. Один из них я запомнил на всю жизнь. Вот он:
"По случаю убийства моей жены (мимолетная пауза)
продается за пол цены (та же пауза)
не гнется и не ломается (затяжная пауза)
железная кровать"
Так что азы маркетинга он познал еще задолго до перестройки, до которой он не дожил.






Светлая память Полу, я с огромным удовольствием готовлю в старинных казанах, которые он мне прислал в подарок, но, самое главное, я и сегодня нахожу в его письмах, написанных несколько лет тому назад советы, которые оказываются полезными и актуальными!
Надеюсь, что когда-то и вам окажутся полезными те простые, но надёжные и верные рецепты блюд, о которых я вам рассказываю. Я стараюсь выведать секреты у мастеров своего дела, сравниваю результаты с тем, что готовили у нас в семье и делаю выводы, с которыми с удовольствием делюсь с вами. Написать о беляшах мне было нетрудно – их замечательно готовила моя бабушка-немка, научившаяся от соседок казанских татарок, да и Гайрат-ака, хорошо знакомый вам по рецепту чебуреков, не подвёл!
Смотрите, читайте и запоминайте.



Вместо обычного килограмма муки мы взяли только 800 грамм, потому что у нас была тончайшего помола итальянская мука, предназначенная для приготовления пиццы. Ведь вы знаете, что в зависимости от помола и сорта зерна может варьироваться количество жидкости, необходимое для замешивания теста?
А для теста нам понадобилось одно яйцо, пол литра катыка (можно взять любое кислое молоко и даже кефир), 150 мл воды и пачка сухих дрожжей, рассчитанная на килограмм муки. Разумеется, соль – чуть меньше чайной ложки, разумеется – сахар, почти полная столовая ложка. Поверьте мне – с сахаром намного лучше, я пробовал и так и эдак.



Все продукты для замешивания теста должны быть тёплыми. Тесто лучше замешивать руками, но вымешивать его с приложением слишком больших усилий не стоит, потому что оно получится мягким, совершенно не таким, как на чебуреки.



После вымешивания теста смажьте растительным маслом посуду, где тесто будет подходить, смажьте и его поверхность, да накройте чистой тряпочкой и оставьте в тёплом месте подходить. Если на кухне прохладно, укройте тесто одеялом. Тесто должно значительно увеличиться в объёме.



Самое время заняться фаршем. Мясо либо порежьте полукруглым ножом, либо изрубите топориком, а лук порежьте мелко и подавите его вместе с солью.



После этого смешайте фарш, приправьте чёрным перцем и уберите в прохладное место.



Фарш должен подмариноваться хотя бы с пол часа, но будет ещё лучше, если фарш простоит часа полтора, а то и два. Лишь бы не на жаре!
С фаршем для гуммы дело обстоит несколько сложнее. Я не хочу учить вас плохому, не хочу рассказывать, как приготовить съедобный фарш из плохих продуктов. Вы же детей будете кормить этим! Мне неинтересно рассказывать о том, что необходимо сделать для того, чтобы ливерные пирожки получились внутри сухими и приторными. Поэтому я расскажу вам вариант посложнее, а вы один раз попробуйте так приготовить, а там уж сами решите – подходит вам мой вариант или нет.



Для хорошего ливерного фарша я беру порезанный кусочками курдюк, немного мяса без плёнок и жил, печень, в два раза меньше, чем печени, почек, чуть больше сердца и довольно много лука.
Первым на сковородку отправляется сало. Едва сало выпустит немного жира и не успеет ещё даже зазолотиться, как к салу добавляется лук. Как только лук станет прозрачным, в сковородку выкладывается мясо. Не надо ждать, когда на мясе образуется корочка. Будет довольно и того, что мясо станет полу готовым и побелеет. Тогда в сковородку отправляется сердце, через некоторое время почки и, в последнюю очередь, по праву самого нежного продукта – печень.



Теперь надо всё посолить, приправить чёрным перцем и обычными сухими травами – петрушкой и укропом. Пусть содержимое сковородки остывает, а как остынет, можно отправлять на мясорубку с крупной решёткой.



Видите, фарш местами получился розовым – он готов лишь наполовину? Ничего страшного – в пирожках он дойдёт до полной готовности!



Но вернёмся к нашему тесту! Обычно, когда работают с тестом, на стол подпыляют муку. Но нам этого делать нельзя, потому что наша цель оставить тесто таким же мягким и нежным, каким оно у нас получилось. Поэтому, чтобы мука из подпыла не примешивалась к тесту и не изменяла его консистенцию, мы смажем и руки и стол растительным маслом.



Ухватываете ладонью необходимый кусок теста и пережимаете его, как бы выдавливая воздушный шарик. Каждый шарик должен весить примерно по 60 грамм, запомним эту цифру.
Когда все шарики будут готовы, а всего из замешанного теста их получится примерно 20-22 штук, укройте их пищевой плёнкой и оставьте ещё раз подходить.



Вообще, работая с таким тестом, надо давать ему отдохнуть и расправиться каждый раз, после того как с ним совершена какая-либо операция. На первый взгляд, кажется, что это долго, всё это занимает много времени. Но чем большее количество беляшей или пирожков готовится за один раз, тем быстрее идёт процесс. Если делать штук сто изделий за раз, то, пока вы разделаете тесто на шарики, первые уже как раз успеют подойти!



Придавите шарик теста в середине и, работая подушечками пальцев, сделайте небольшое углубление, одновременно раздвигая заготовку до размеров чайного блюдца. У вас должно получиться нечто, похожее формой на узбекскую лепёшку.



Внесите фарш и пусть он согреется до комнатной температуры. В середину лепёшки положите 40-50 грамм фарша и распределите его по углублению ровным слоем. Старайтесь не очень-то давить на фарш – под ним нежное тесто! Нам очень важно сохранить его нежность. Берите тесто за бортики, оттягивайте его наверх и формируйте из него складки.



Слепите складки между собой, оставляя посередине некоторое пространство. Не беспокойтесь, что дырочка получится слишком большою. Заготовки для беляшей постоят накрытыми на столе, ещё раз подойдут, разбухнут, а во время жарки разбухнут ещё больше и дырочка станет совсем маленькой! А она нам нужна, сейчас узнаете зачем, давайте сначала гумму завернём.



Для гуммы разровняйте тесто смоченными в масле руками в небольшой блин.



Из фарша скатайте колбаску и положите посередине, но чуть поближе к себе.



Накройте колбаску одним краем теста, затем возьмите за края теста слева и справа, поднимите их, немного натяните и положите сверху. Теперь просто прокатите колбаску, чтобы она улеглась на дальний от вас край теста. Все швы окажутся закрытыми этим краем. Пусть заготовка для гуммы полежит, подойдёт немного. За это время и нижний стык склеится сам собой.



Всё, пойдём к плите! Здесь, у плиты, нашего решения ждут некоторые вопросы.
Вот мы чебуреки жарили и преизрядно разогревали масло, почти до точки дымления. А для жарки беляшей и гуммы масло так сильно разогревать не надо. Здесь вот в чём дело – тесто у нас дрожжевое, да ещё на кислом молоке, оно очень пышное, пузырчатое, лёгкое. Раздуваясь в масле ещё больше оно становится как бы термосом и очень плохо передаёт температуру от масла снаружи во внутрь, к фаршу. Поэтому, для того, чтобы и фарш прожарился необходимо некоторое время. Если температура масла будет очень высокой, то тесто снаружи быстро зарумянится, а фарш останется ещё холодным.
С другой стороны, если жарить беляши при низкой температуре масла, то корочка на тесте образуется слишком долго, за это время тесто успеет пропитаться маслом и стать жирным и неприятно квелым.
Правильная температура жарки изделий из дрожжевого теста с начинкой внутри – 160-170С. И очень важно, чтобы изделия свободно плавали в масле, а не лежали на сковородке. Вообще, для жарки таких изделий удобнее использовать небольшой округлый казанчик, а не сковородку. В него не надо лить столько много масла, сколько на ровную сковородку, а беляши и пирожки в нём плавают свободно, погружаются в масло настолько, насколько это необходимо, а на бортиках не остаётся белая полоска непрожаренного теста. Не беспокойтесь, беляши не получатся излишне жирными, ведь дело не в количестве масла, которое вы используете при жарке, а в температуре, при которой жарятся изделия!
В общем, если у нас нет термометра, чтобы измерить и контролировать температуру масла, проверьте кусочком теста. Посмотрите, тесто не должно зажариться слишком быстро, а в готовом виде оно должно оставаться почти сухим, не маслянистым и быть полностью готовым внутри.
Беляши опускаются в масло дырочкой вниз. Не беспокойтесь, фарш оттуда не выпадет! От соприкосновения влажного фарша с раскалённым маслом в том месте быстро образуется пузырь, который наоборот будет давить на фарш снизу, поднимая его.
После того, как нижняя часть зарумянится надо перевернуть беляш и тут же налить в дырочку ложку масла. От ложки раскаленного масла фарша запузырится, зашкворчит и этого будет достаточно, чтобы фарш приобрёл вкус пожаренного мяса, характерный для хороших котлет. Не беспокойтесь, от ложки масла беляши не станут необратимо жирными, гораздо хуже получится, если фарш внутри останется варёным, неароматным.



Жарить гумму нужно точно так же, как и беляши – опуская в масло тою стороной, где стык. Если гумме достаточно просторно в том казане, где вы её жарите, она сама перевернётся в нужный момент. От жарки пузыри воздуха в тесте раздуваются, этот край становится легче, вот она и переворачивается. Ну нет, так сами перевёрнете. Только долго жарить не стоит, ведь внутри-то фарш уже практически готовый. Всё, что ему нужно, разогреться градусов до 80, а за это время тесто снаружи превратиться в аппетитный пончик.



Знаете что? Если хотите, посыпьте гумму сахарной пудрой с корицей и подавайте её с чашкой холодного и подсоленного катыка или кефира, приправленного зубчиком выдавленного чеснока. Ну и чай, конечно!
На каждую голову по тюбетейке, в руки по влажной салфетке и приятного аппетита, мои дорогие татарчата и татарочки!


Эта статья и фотографии являются результатом серьёзного труда. Пожалуйста, не используйте эти материалы без спроса и указания авторства. Если в качестве благодарности за безвозмездную возможность ознакомиться с этим материалом раньше, чем он появится в книга вы захотите рассказать об этой статье вашим друзьям и читателям, то я буду только благодарен. Но для этого достаточно любой иллюстрации и небольшой цитаты со ссылкой на оригинал, согласны? спасибо вам зараенее.
Кстати, некоторые фотографии кликабельны и увеличиваются до значительных размеров, так что поосторожнее там!

http://stalic.livejournal.com/658049.html

Рубрики:  Домоводство/Торты, выпечка
Домоводство/Кулинарные хитрости

КАК БЫСТРО СДЕЛАТЬ ЖИВОТ ПЛОСКИМ? (ВОЛШЕБНАЯ УТРЕННЯЯ ГИМНАСТИКА)

Четверг, 12 Мая 2016 г. 16:37 + в цитатник
Это цитата сообщения YaromilaVolkova [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как быстро сделать живот плоским? (волшебная утреняя гимнастика)

4716146_kaksdelatzivotploskomvolsebnayagim (300x240, 64Kb)

4716146_kaksdelatzivot (581x87, 20Kb)

Эффективная гимнастика для быстрого обретения плоского живота

Новая социальная сеть для рукодельниц - HandLife.RU. Регистрируйтесь, создавайте сообщества, делитесь опытом, обменивайтесь схемами вязания! 

 

 
Рубрики:  Всегда под рукой/Срочно!!!

10 ИНТЕРЕСНЫХ КНИГ О ПУТЕШЕСТВИИ ВО ВРЕМЕНИ

Четверг, 12 Мая 2016 г. 16:27 + в цитатник
Это цитата сообщения Сияние_Розы_Жизни [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

10 интересных книг о путешествии во времени

time-travel-in-phone-booth-650x351

1. "Дверь в лето" Роберт Хайнлайн
С героем романа "Дверь в Лето", талантливым изобретателем Дэниэлом Дзвисом, случается беда: его предают самые близкие люди — компаньон и молодая невеста. Потеряв все свои деньги и любимое дело, Дэниэл с помощью анабиоза отправляется на тридцать лет вперед в будущее, чтобы там начать все сначала...

2. "Жена путешественника во времени" Одри Ниффенеггер
Они познакомились, когда ей было шесть, а ему тридцать шесть. Они поженились, когда ей было двадцать три, а ему тридцать один. Потому что

Читать далее »

Рубрики:  Читаем

ФИЛЬМЫ

Четверг, 12 Мая 2016 г. 16:23 + в цитатник
Это цитата сообщения Ольга_Фадейкина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ФИЛЬМЫ ОТ ОЛИ..

























































ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.....
Рубрики:  Фильмы


Поиск сообщений в Fotya69
Страницы: 276 ... 239 238 [237] 236 235 ..
.. 1 Календарь