-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Flowering_Iris

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.07.2008
Записей: 2265
Комментариев: 13901
Написано: 31886

Комментарии (1)

Побег в лунный свет

Суббота, 28 Января 2012 г. 10:12 + в цитатник
Это цитата сообщения gold-a [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Побег в лунный свет

 

Альбом "Kevin Kern "

a65fbd949a3d (480x320, 27Kb)




Ке́вин Ке́рн (англ. Kevin Kern; род. 22 декабря 1958) — американский композитор и пианист.

[править] БиографияКевин Керн родился пятым из шести детей в семье хирурга и домохозяйки в Детройте, штат Мичиган, США.

Начал учиться играть на фортепиано с четырех лет, с восьми стал писать музыку. В 14 он уже выступал с группой, которую основал сам. Кевин был полон решимости стать профессиональным музыкантом даже несмотря на то, что почти слеп с рождения и не может даже читать.

Еще в детстве он познакомился с известным джазовым пианистом Джорджем Ширингом, который стал его наставником и привил любовь к импровизации. Кроме того, Кевин продолжал получать классическое музыкальное образование — окончил University of Michigan School of Music и Консерваторию Новой Англии, получив степени бакалавра музыкального образования и магистра исполнения.

В 1993 году Кевин случайно знакомится с президентом компании Real Music Теренсом Яллопом (Terence Yallop). Этот момент можно считать началом его успешной музыкальной карьеры.

Дебютный альбом «In the Enchanted Garden», вышедший в 1996 году, 26 недель держался в чарте журнала Billboard.

Рубрики:  Музыка

Комментарии (5)

"Аида" Джузеппе Верди, Франко Дзефирелли.

Дневник

Четверг, 19 Января 2012 г. 18:16 + в цитатник
Нашла случайно на Ютубе. Пищу от восторга. Радамес - Роберто Аланья.





ДЖУЗЕППЕ ВЕРДИ

АИДА


Опера в четырёх действиях; либретто А. Гисланцони.

Первая постановка: Каир, театр оперы, 24 декабря 1871 года.

Действующие лица:

царь (бас), Амнерис (меццо-сопрано), Аида (сопрано), Радамес (тенор), Рамфис (бас), Амонасро (баритон), гонец (тенор). Жрецы, жрицы, придворные, солдаты, слуги, рабы и пленные эфиопы, египетский народ.

Действие происходит в Мемфисе и Фивах во времена владычества фараонов.

Действие первое.

Царский дворец в Мемфисе. Верховный жрец Рамфис сообщает молодому начальнику дворцовой стражи Радамесу, что эфиопы угрожают египтянам войной. Радамес жаждет стать во главе войск ("Se quel guerrier io fosso!"; "Ах, если б я был избран!") и сложить добытую в боях славу к ногам своей возлюбленной, эфиопской рабыни Аиды ("Celeste Aida"; "Милая Аида"). Амнерис, дочь царя, влюблённая в Радамеса, в разговоре с ним терзается муками ревности (дуэт "Forse l'arcano amore"; "Тайну подозревает"). Аида тоже взволнована: сердце её разрывается между тревогой за судьбу эфиопского народа и любовью к Радамесу (терцет "Vieni, o diletta"; "О, подойди ко мне"). Появляется царь со свитой, гонец сообщает о том, что ведомые царём Амонасро (отцом Аиды) эфиопы приближаются к Фивам. Царь назначает Радамеса предводителем войска ("Su! del Nilo al sacro lido"; "К берегам священным Нила"). Аида в отчаянии ("Ritorna vincitor!.."; "Вернись с победой к нам!"), её страдание так сильно, что она призывает смерть ("I sacri nomi di padre... d'amante"; "И я не смею открыто, свободно").
В храме идёт обряд посвящения Радамеса. Рамфис вручает Радамесу священный меч ("Nume, custode e vindice"; "Боги, победу дайте нам").

Действие второе.

Рабыни одевают Амнерис, котороя ждёт возвращения победителя - Радамеса ("Ah! vieni, amor mio"; "Мой милый! Приди"). Аида приносит ей корону. Благодаря искусному обману Амнерис заставляет Аиду выдать её любовь к Радамесу и осыпает рабыню угрозами (дуэт "Tu la sorte dell'armi"; " Amore, amore!"; "Твоим братьям оружье изменило", "Любовь и радость").
Площадь в Фивах. Все встречают победителей ("Gloria all'Egitto, ad Iside"; "Слава Египту и богам!"). Радамес склоняется перед Амнерис, и она возлагает на его голову корону. Царь спрашивает у полководца, чего он желает. Радамес просит ввести пленных. Среди них - Амонасро, который предупреждает Аиду, чтобы она не выдавала его. Сказав, что эфиопский царь погиб на поле брани, Амонасро, а с ним все остальные пленники и рабы просят у фараона пощады ("Quest'assisa ch'io vesto"; "Видишь эти одежды простые"). Царь освобождает пленников, оставив, по совету Рамфиса, Аиду и её отца в качестве заложников. Радамесу он отдаёт руку Амнерис.

Действие третье.

Ночь на берегу Нила. Из храма доносятся гимны Изиде ("O tu che sei d'Osiride"; " Матерь бессмертная богов"). Амнерис готовится к свадьбе с Радамесом. Аида ждёт его, чтобы проститься навсегда ("O cieli azzuri"; "Небо лазурное"). Внезапно появляется Амонасро: он догадался о любви Радамеса и Аиды, она должна выведать у египтянина секрет, который поможет эфиопам победить ("Riverdrai le foreste imbalsamate"; "Возвратимся мы скоро в край родимый"). Аида отказывается, но отец угрожает ей. Радамес с нежностью встречает Аиду ("Pur ti riveggo, mia dolce Aida"; "Опять с тобой, дорогая Аида!"): он обещает ей вернуться с очередной победой и попросить у царя её руки. Аида предлагает бежать; Радамес колеблется, но затем соглашается. Аида спрашивает, какая дорога через границу не охраняется, и Радамес открывает ей тайну: это как раз та дорога, по которой египтяне должны обрушиться на врага. В ту же минуту торжествующий Амонасро выходит из укрытия и называет себя (терцет "Ma dimmi per qual via"; "Скажи мне, где идти нам"). Юноша трепещет при мысли, что предал родину. Из храма выходят Амнерис и Рамфис. Аида с отцом бегут, Радамес предаёт себя в руки жреца.

Действие четвёртое.

Царский дворец. Амнерис сокрушается о побеге Аиды и предательстве Радамеса. Она обещает любимому заступничество царя, если он ответит на её любовь, но Радамес непреклонен (дуэт "Gia i sacerdoti adunansi"; "Там собрались все жрецы").
В подземелье дворца Радамесу выносится приговор: он будет заживо погребён в склепе храма. Амнерис проклинает жрецов.
В подземелье храма Радамес ожидает смерти и все его мысли - об Аиде. Внезапно раздаётся стон: это Аида, которая тайно проникла в склеп, чтобы разделить участь любимого. Радамес ужасается при мысли, что и она должна умереть ("Morir! Si pura e bella"; "Погибнуть в такие годы!.."), но Аида утешает его ("Vedi? di morte l'angelo"; "Видишь, открылись небеса"). Их прощание с жизнью сливается с молитвой Амнерис.

Верди возвращается к жанру "экзотической" оперы, уже намеченному им частично в "Навуходоносоре", "Ломбардцах", "Альзире", "Корсаре". Несмотря на чужеземный колорит сюжета, то жестокий, то томный, композитор не чувствует склонности к такого рода картинам, отвлекающим от истинного смысла драмы. Он предпочитает держаться середины, компенсировать изображение местного колорита (впрочем, очень умеренное) изображениями, представляющими действительно общечеловеческий интерес. Так, он не рисует оргии и жертвоприношения, как в "Самсоне и Далиле", но даёт почувствовать монументальную и холодную силу угнетения. Верди не изображает необузданных и чрезмерных страстей: он старается чётко обрисовать некоторые предверистские ситуации, но краски в них распределяет уже как импрессионист - таков, например, дуэт Аиды и Амонасро на берегу Нила. Надо обладать большим искусством, чтобы сопоставить в этой сцене атмосферу ночи (тончайшей и прозрачной, вспыхивающей огнями и пронизанной звуками песнопений жрецов) и декламацию Аиды, печально звучащую на фоне секвенций и педалей в оркестре после громогласной и велеречивой отповеди её отца.

Верди не отказывается от эффектного использования контраста, принимающего в "Аиде" форму столкновения личностей и масс. Однако эти контрасты достигаются экономией гармонических и мелодических средств, которая ещё в большей степени отличает его изображение местного колорита; он сам находит градации посредством минимальных изменений, альтерацией в обычных ладовых звукорядах, мягко склоняемых к хроматике. Лёгкость мазков создаёт акустический эффект экзотической дали, сказочной картины. После различных жанров - бытового, приключенческого, психологического - Верди в "Аиде" переходит в область сказки. Это область чистого, ясного света, в которой всё же возможны миражи; это сказка, выросшая на почве действительности и поэтому несовершенная, трагическая, без обязательного весёлого конца, спустившаяся со своих волшебных высот в глубины человеческой души. Египет цивилизованный, передовой, культурный (таков Радамес, юноша-мечтатель, цельная натура), как скала неподвластный времени, скрывает ничтожную касту жрецов и такие фигуры, как странная, должно быть, бесплодная принцесса Амнерис; Эфиопия, отсталая и жестокая (об этом говорит образ Амонасро), рождает самое нежное и чистое существо во всей опере - Аиду. Верди в равной мере распределяет между египтянами и эфиопами своё прекрасное, свежее мелодическое вдохновение (в последний раз проявившееся с такой силой). Простое, легко запоминающееся пение характерно для египтян, для их церемоний, в том числе и тогда, когда они охвачены жестоким порывом ("Боги, победу дайте нам"). Более сложные вокальные эпизоды, развитые, чередующие декламацию - бешеные или жалобные моления - с короткими, чисто напевными фрагментами, характерны для эфиопов (и преимущественно для царя Амонасро). В сценах встречи двух разных культур неудивительно появление более старых форм, таких, как кабалетта; когда же сталкиваются представители одной и той же культуры, сложность их отношений определяет выбор более трудных и разнообразных форм. Достаточно вспомнить дуэты Радамеса и Амнерис и Радамеса и Аиды, их различия: замысловатые выпытывания истины и попытки уклониться от них, с одной стороны. страстный пыл, отмеченный печатью традиций, - с другой.

Главная героиня, между тем, стоит особняком; её выразительная гамма - очень чувствительна и эмоциональна, и недаром она героиня, вернее, жертва всей сказки. Жалобы, гневные протесты, мольбы и мечты о родной земле, наконец, заключительная ария в последней сцене характеризуют этот высокий образ (Амнерис становится настоящей женщиной, лишь когда нисходит в те же глубины страдания, что и её бедная соперница). Рядом с ней так тяжелы и бессмыслены пышные торжества и награды, порождающие рабские чувства, хотя триумф и описан с благородством и классическим великолепием! В последнем дуэте в склепе Аида поёт "Прости, земля" очень тихо, словно сдерживая сильный внутренний порыв арии: протест её Верди смягчает, чтобы не мешать небесным вратам отвориться, как это должно быть даже и в "несчастливой" сказке.
Рубрики:  Музыка

Комментарии (9)

Ричард Клайдерман. Слушаем музыку.

Дневник

Суббота, 14 Января 2012 г. 23:40 + в цитатник
Ричард Клайдерман (настоящее имя Philippe Pagès) родился 28 декабря 1953 г. во Франции. Его отец, преподаватель фортепьяно, начал учить его музыке в очень раннем возрасте. Таким образом, в возрасте уже шести лет, Ричард мог читать музыку более бегло, чем его родной французский язык.

Когда Ричарду было двенадцать лет, он был принят в музыкальную консерваторию, где, в шестнадцать, он выиграл первый приз. Ему была предсказана многообещающая карьера как классического пианиста. Однако, вскоре после этого, и к всеобщему удивлению, Ричард решил заняться современной музыкой.

Но в это время серьезно заболевает отец Клайдермана и он уже неспособен поддержать сына материально. Чтобы зарабатывать на проживание, Ричард находит работу аккомпаниатора и музыканта. Его талант не остается незамеченным, и он вскоре становится очень востребованным. Работал с такими французскими звездами как Мишеля Саду (фр. Michel Sadou), Тьерри ЛеЛюрона (фр. Thierry LeLuron) и Джонни Холлидэя (англ. Johnny Halliday).

Однако, его жизнь резко изменилась в 1976, когда ему позвонил Оливье Туссен, известный французский продюсер, который, с его партнером, Полем де Сенневиллем, искал пианиста для записи романтической баллады. Поль сочинил эту балладу как подарок его новорожденной дочери Аделайн. 23-летний Ричард был прослушан наряду с 20 другими претендентами и, к его изумлению, он получил работу.

Всемирно известная «Баллада для Аделины» (фр. Ballade pour Adeline), написаная Полем Сенневилем (фр. Paul de Senneville), сделала его звездой. Было продано 22 миллиона копий в более чем 30 странах мира.

Это было начало того, что называют выдающейся историей успеха, и с этого времени отличительный стиль фортепьяно Ричарда Клайдермана заработал ему статус суперзвезды во всем мире. Сегодня он записал более тысячи мелодий и, по словам немецкого журналиста, "он, возможно, сделал больше, чтобы популяризировать фортепьяно во всем мире, чем любой, начиная с Бетховена". Ричард Клайдерман создал "новый романтический" с помощью своего репертуара, который сочетает классику и поп-музыку. К настоящему времени он записал более 1500 музыкальных произведений. Продажи его дисков уже превысили 70 млн.

Самая большая цена, которую Ричард Клэйдерман считает он должен заплатить за международную славу, - время, которое он тратит вне его семейства. Ричард говорит, что его семья принимает это, как часть обязанности миллионам его поклонников

Признание заслуг Ричарда так популяризовало фортепиано, что некоторые комментаторы назвали его величайшим популяризатором этого музыкального инструмента в ХХ веке. Один известный немецкий критик сказал, что не было такого популяризатора фортепиано со времени Бетховена.



















Рубрики:  Музыка

Цитата сообщения надежда_есть_надежда

оркестр Поля Мориа ПАДАЕТ СНЕ

Цитата

Суббота, 17 Декабря 2011 г. 10:41 + в цитатник
Прослушать
39867 слушали
800 копий

[+ в свой плеер]

оркестр Поля Мориа ПАДАЕТ СНЕГ
Рубрики:  Музыка

Комментарии (3)
Комментарии (17)

Рамин Каримлу.

Дневник

Среда, 23 Ноября 2011 г. 19:21 + в цитатник
Рамин Каримлу (19 сентября 1978) - канадец иранского происхождения. Музыкальный актер, известный своими ролями в Лондоне. Самый молодой актер, игравший Призрака Оперы; единственный, кто сыграл все три любви Кристины Дааэ - её отца (фильм 2004), виконта Рауля де Шаньи и, собственно, Призрака.
На данный момент играет Призрака-10-лет-спустя в новом мюзикле Эндрю Ллойд Веббера "Love Never Dies".

















Что-то меня опять на "призрачную" тему потянуло )))
Рубрики:  Музыка

Комментарии (18)

Пако де Лусия

Дневник

Пятница, 18 Ноября 2011 г. 00:15 + в цитатник
Я услышала впервые Пако де Лусия в пору моего увлечения испанской темой: певцом Рафаэлем, танцовщиком Антонио Гадесом, романом Фейхтвангера "Гойя". Мне даже имя его - Пако (уменьшительное от Франсиско, так же, как и Гойя) удивительно нравилось. Тогда его позиционировали, как гитару №1 в мире, да собственно, наверное, это и сейчас так. Он играл настолько самозабвенно, настолько отдаваясь музыке, что у меня в этом не было никаких сомнений. Он был еще молод тогда.

paco-de-lucia3-b (700x659, 53Kb)

"Дуэнде - это мощь, а не труд, битва, а не мысль. Часто дуэнде музыканта будит дуэнде в певце".

Так определил гранадский поэт Федерико Гарсиа Лорка этот таинственный и волшебный источник вдохновения, который исполнители фламенко назвали загадочным словом дуэнде.

Гений гитары, как и дуэнде, появляется внезапно, не давая времени среагировать на величие его искусства и мастерства. Корни их сходятся там, откуда бьют "мрачные звуки Мануэля Торре - первоисток, стихийное и трепетное начало дерева, звука, ткани и слова". Внутренний свет музыки фламенко из прошлого, освещая внешние формы трагедии "мрачных звуков", через дуэнде оживляет и наполняет их свежим ароматом и энергией жизни. Так же и музыка гения, столь способная на выдумки, освящена и вскормлена традициями предшествующих веков. Она как древняя ночь, где все возрождается в воспоминаниях и памяти. Мы видим это парение жизни, исходящее от древних шести андалусских струн, раскрывая наши сердца и души.

Сердца и души, утомленные разлуками и страданиями и переполненные любовью и надеждами. Сердца и души, в страданиях ищущие наслажденья.

В звуке гения гитары Пако де Лусии всегда чувствуется присутствие истинного дуэнде - этого мистического чувства, сходного с волной душевных испытаний и переживаний.

Гитарное мастерство Пако де Лусии оценивается всегда с точки зрения его революционного вклада в развитие инструмента, присутствия дуэнде в его игре и его поразительных качеств исполнителя.

Мануэль Риос Руис, фламенколог, отзывается о его вкладе следующими словами:

"Пако де Лусия своей виртуозностью, своим блестящим и разнообразным звукоизвлечением открыл безопасную дорогу для гитары фламенко, подстроив ее под тон нашей эпохи. Пако де Лусия довел до конца эволюционную работу своих предшественников, осуществление которой является подлинной революцией".

Пако де Лусия (Франсиско Санчес Гомес) родился в городе Альхесирасе, провинция Кадис, в 1947 году. Его отец был скромным гитаристом, который не пошел дальше собраний любителей фламенко, но был твердо намерен сделать из своих сыновей великих артистов фламенко. Начинал он изучать секреты гитарного искусства, как и все - с аккомпанемента пения и танца, ему было тринадцать лет, когда он начал аккомпанировать в танцевальной труппе Хосе Греко. И делал это безупречно, несмотря на свой возраст.

В 1962 году на Конкурсе искусства фламенко в Херес-де-ла-Фронтере Пако де Лусия и его брат, певец Пепе де Лусия, были награждены специальной премией. С этого момента его профессиональная жизнь стала более интенсивной благодаря аккомпанированию известным певцам фламенко.

Среди них был легендарный Камарон де ла Исла (1950-1992), певец из Сан-Фернандо, с которым он познакомился в 1967 году. Союз этих двух артистов станет главным действующим лицом переворота в искусстве фламенко. Пако де Лусия всегда восхищался голосом Камарона и часто вспоминал его пение:

"Я никогда не хотел быть концертистом, потому что мне с детства нравилось пение. Но я был очень застенчив и всегда прятался за гитарой. Во время турне мы с Камароном проводили целые ночи, играя и изобретая что-то новое".

Стиль Пако в этот первый период отвечает верному и твердому академизму, подтверждая его знакомство со стилями его предшественников Ниньо Ри-кардо и Сабикаса.

Однажды при встрече с Сабикасом он сыграл несколько фальсет в стиле короля гитары фламенко. После прослушивания игры молодого дарования Сабикас посоветовал ему: "чтобы тот играл собственные фальсеты и не копировал никого".

С этих пор он шел своей дорогой, устанавливая свою личную форму и манеру звукоизвлечения. Его постоянная новаторская инициатива критиковалась со стороны стражей чрезмерной ортодоксальности. И эта борьба новых идей и его творческие вклады сделали Пако главным революционером и живой легендой гитары фламенко. Однажды он признался, что почувствовал страх, когда понял, как сильно изменилась его манера звукоизвлечения.

"То, что дает силу и энергию моей манере игры, заключено в самом факте существования фламенко. Если бы не было фламенко, не было бы и меня".

Его манера звукоизвлечения сочетала в себе необычайный смысл пульсирующего компаса, головокружительные альсапуа, стремительные пикадо, отточенные до блеска расгеадо, и поначалу робкие попытки ввести новые аккорды и созвучия, чуждые для гитары того времени.

Пако де Лусия созидал новое, но он никогда не поворачивался спиной к прошлому. Его музыка словно раскачивается от прошлого к будущему, подобно колебаниям маятника.

Звуки гитары Пако де Лусии, наполненные взволнованным одиночеством, любовью и мудростью, достойны быть обозначенными знаменитым названием - "мрачные звуки". Звуки из мрачного мира вековых преследований, унижений и притеснений людей его нации в прошлом.

С годами каждое новое произведение Пако де Лусии поражало и удивляло своей красотой и содержанием. У него всегда было что добавить и чем удивить. Доходя до определенных границ совершенства, он раздвигал эти границы, и казалось, этот гений гитары уже не имеет границ. Не знали границ и его концертные выступления, с которыми он успешно гастролировал по всему миру. В июле 1986 года в Москве на сцене Государственного концертного зала "Россия" он выступал в течение целой недели.

Анхель Альварес Кабальеро, говоря об уникальности его дарования и его роли в истории фламенко, пишет:

"Пако де Лусия, выражая себя через инструмент, из которого никто до него не извлекал такие прекрасные звучания и звуки хондо, находится в постоянном поиске новых способов обогащения музыки фламенко. Известно, что в этих поисках он иногда ошибается или не попадает в цель. Но он также является создателем той музыки, которую знает сегодня весь мир. Теперь говорят про гитару фламенко до и после Пако де Лусии".











Рубрики:  Музыка

Комментарии (8)

Для -yashma-

Дневник

Суббота, 12 Ноября 2011 г. 10:38 + в цитатник
Мне недавно прислали ссылку на страницу в торрентах, где выложена огромная подборка песен и фильмов (которые не шли в СССР!) испанского певца Рафаэля. Хотела сначала Танюше эту ссылку в личку послать, а потом подумала, что, может, еще кто увлекается его творчеством, и выкладываю эту ссылку здесь.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2009127

Спасибо большое Seraphine!
Рубрики:  Музыка

Комментарии (12)

И снова Крис Сфирис.

Дневник

Суббота, 05 Ноября 2011 г. 00:24 + в цитатник
Как-то лет 6-7 назад моя коллега по работе и приятельница Женька, которая славится тем, что всегда ухитряется откопать что-то "эндакое", принесла послушать диск, а может еще кассету, уж не помню, с музыкой греческого композитора Криса Сфириса. Альбом назывался "Культура". Имя автора мне абсолютно ни о чем не говорило. Прослушав альбом, я просто влюбилась в эту музыку, естественно, переписав ее. Потом был альбом "Эрос". Тогда у меня еще не было компьютера. Сейчас я что-то вспомнила о Сфирисе, полезла в Интернет, и лишний раз убедилась, что в Интернете можно найти все, или почти все.( :(, к сожалению, не все, но не об этом речь).

Итак, Крис Сфирис.

ChrisSpheerisEssentials2005-front (700x700, 162Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Музыка

Комментарии (6)

Крис Сфирис. Из альбома "Эрос"

Дневник

Суббота, 05 Ноября 2011 г. 14:48 + в цитатник

Рубрики:  Музыка


 Страницы: 2 [1]