OFM (Nachtw'a'rtz)

Имя "Sopor Aeternus" не слишком известно на SM-сцене, но на готической сцене оно на слуху уже много лет. Мертвенно-романтичные песни харизматичного(ой) певца(певицы) Анны-Варни достойны большого внимания, поэтому мы представляем Анну-Варни вам.
Анна-Варни дала нам интервью, которое очень отличается от последних выпущенных нами... потому что и музыка, и личность Анна-Варни очень отлична от всего остального!
Nachtwärtz: Здравствуйте, мой первый вопрос таков: Как мне всё же следует обращаться к Вам?
Anna-Varney: Анна-Варни, божественное существо, источник чистоты и красоты, центр известной вселенной, спасительница Земли, домохозяйка и супермодель - всё в одном.
Nachtwärtz: Как было придумано название группы " Sopor Aeternus"?
Anna-Varney: О, я думаю, что это произошло одной из тех ужасных, тягостных летних ночей, так не похожих на сегодняшнюю, когда я по дороге в магазин, сама того не желая, проходила по местному кладбищу. Всю неделю я чувствовала странное и многообещающее беспокойство, причину которого, впрочем, я не хотела искать. Спустя час я наконец купила всё, что мне было нужно и, под сдерживаемое бормотание взяв тяжелые сумки, отправилась в обратный путь. Свернув за второй поворот улицы, я прошла мимо грязной телефонной будки с выбитыми стёклами. Шаркая ногами, погружённая в свои мысли, я уже миновала ее, когда телефон в этой будке вдруг зазвонил. Я была удивлена, но по той причине, что никого рядом не было и у меня было время, я подошла к телефону, сняла трубку и сказала: "Да?..." Гундосый скучающий голос произнес: "Минуточку... Не вешайте трубку, Вас соединяют". Сначала я слышала только статические помехи, но затем появился тусклый голос, - скорее в моей голове, чем в телефоне, - который сказал: "Не пугайтесь! Это личное сообщение от Бога предназначено Вам!.... и я тогда подумала: " Как же вовремя".
Nachtwärtz: Когда я впервые увидел Ваши изображения, меня одолели воспоминания о Клаусе Кински в "Носферату", ремейке Вернера Херцога 1979го года. Кински был также и очень экстравагантным человеком. Вы вдохновлены им или между вами двоими существует ментальный контакт?
Anna-Varney: Ни в коем случае. Фактически я должна признаться, что вообще никогда не интересовалась Клаусом Кински. НО, - и это тоже кое-что, в чём я должна признаться, - его интерпретация не-мертвого, - насколько мы можем судить, - является единственно правильной за всю историю фантастических фильмов, так как только он сумел передать постоянную боль и страх этого персонажа.
Nachtwärtz: Что сразу произвело на меня впечатление, так это Ваша "игра" с полами... мужчина, женщина, гибрид... кем же Вы на самом деле себя чувствуете?
Anna-Varney: Мы – Анна-Варни... и больше не о чем говорить.
Nachtwärtz: Каким образом Анна управляет Вашей жизнью? Или это только Ваша роль?
Anna-Varney: Жаль, но я действительно не понимаю Вашего вопроса...
Nachtwärtz: В 2001ом я услышал Вашу Музыку впервые и был очарован Вашим болезненным голосом. С тех пор Ваши пластинки были частью наших SM-вечеринок...
Anna-Varney: Нда, это мило... и какие же ИМЕННО песни Вы выбрали для этого случая?
Nachtwärtz: Почти целый компакт-диск "Dead Lovers' Sarbande Face Two", но, по большей части, это были "Abschied" и "The Dog Burial"... мы представим этот CD нашим читателям в следующий раз.
Anna-Varney: Ах... я понимаю... это напомнило мне о композиции "Little Velveteen Knight", которая была частью саундтрека к американскому низкобюджетному фильму о скейтбордистах... это вопрос восприятия и интерпретации.
Nachtwärtz: Есть ли у Вас какой-нибудь садомазохистский опыт?
Anna-Varney: Ах, Вы знаете, я предполагаю, что, в принципе, каждый человек имеет такой опыт, полученный тем или иным способом; по меньшей мере, если рассматривать это под определенным углом, - если Вы понимаете, что я имею ввиду. Мы все кричим о нашем горе, только беззвучно, и когда случайно или по велению судьбы кто-то становится свидетелем нашего несчастья, пытается ослабить нашу боль или только обращает внимание на нас, может случиться, что, только из-за этого (мы тайком цепляемся за это достойное сожаления состояние, вероятно, лишь из недостатка лучшей альтернативы) в качестве ужасной замены желаемому освобождению мы создаем новое страдание и (стыдясь) получаем немного удовольствия и удовлетворения от печальных взглядов незнакомцев.
Помимо того... мы живём в безбрачии..., если это кому-то из вас поможет...
Nachtwärtz: В песне "Shadowsphere" третьей песне альбома "Todeswunsch - sous le soleil de Saturne" есть один отрывок, который произвел на меня сильное впечатление:
"This is a sad day ... here in the world of shades, but even pain has its own beauty ... – even pain can perform a lovely face"
(Это печальный день... здесь, в мире оттенков, даже боль обладает собственной красотой... даже боль может носить прекрасное лицо)
Как и почему этот текст был написан?
Anna-Varney: Поскольку это было необходимо. Какая ещё может быть причина?
Nachtwärtz: Тот способ, которым Вы пишете Ваши тексты, напомнил мне о "Вороне" Эдгара Аллана По, тем более из-за того, что у него, так же, как и у Вас, было сильное желание умереть...
Anna-Varney: Почему "Ворон"? Если мне не изменяет память, я никогда не использовала эту специфическую форму рифм... но я благодарю Вас за такой любезный комплимент... Это действительно очень приятное сравнение.
Nachtwärtz: Вы родственны по духу?
Anna-Varney: И как я должна отвечать на этот вопрос?
Nachtwärtz: Я два раза пытался сравнивать Вас с другими людьми. Может ли это быть оттого, что Вас очень сложно определить, потому что фактически Ваша работа не поддаётся определению?
Anna-Varney: Может быть.
Nachtwärtz: Боль, отчаяние, умственный и физический распад, а также присутствие мёртвых являются преобладающими темами Вашей работы. Что мёртвые значат для Вас?
Anna-Varney: Ах, иногда, они, кажется, окружают меня постоянно, так что я не в состоянии воспринимать что-либо другое, но некоторые дни бывают хуже других... и это для меня в порядке вещей!
Nachtwärtz: Что для Вас означает любовь?
Anna-Varney: Я в этом ничего не понимаю.
Nachtwärtz: А что заставляет Вас смеяться?
Anna-Varney: О, это зависит от ситуации... Несколько дней назад мой знакомый дал мне два старых фильма, которые мне показались очень забавными.... Первым был "Night of the Intruder", над которым я немного посмеялась, а вторым - "Dawn of the Dead", которому действительно удалось меня развеселить.
Nachtwaertz: В течение некоторого времени Вы работаете с живущим в Вене Йоахимом Лютке, художником, создавшим ваши изображения, которые представлены в этом журнале. Как началось это сотрудничество?
Anna-Varney: Я думаю, что это как раз одна из тех счастливых перемен Судьбы, если хотите. Фактически мы сотрудничаем в течение двух лет, но лично мне кажется, что намного дольше... Таким образом, я охотно верю, что всё именно так и должно было случиться. То, как "именно" началось сотрудничество, не слишком важно... действительно важен только тот факт, что сейчас мы создаем замечательные вещи.
Nachtwärtz: Бóльшая часть Ваших CD выходит ограниченным тиражом... (Например "Le chambre d'echo - where the dead birds sing"). Почему вы лимитируете свои произведения?
Anna-Varney: Это не вполне верно, потому что только его первый выпуск был ограничен... Я нахожу обычные лазерные диски, мягко говоря, бессмысленными, по крайней мере если рассматривать их с художественной точки зрения. По этой причине понадобилось продолжительное время до тех пор, пока я немного не привыкла к ним: жалкие маленькие буклеты, настолько крохотные, что вы едва сможете на них что-нибудь рассмотреть... несмотря на надлежащий дизайн. Все делается промышленным способом и выглядит одинаково, на них затрачивается минимум работы и это – тривиально… Это могло бы быть практично для душонки госслужащего, но для творческого человека это ограничение отвратительно. К сожалению, Apocalypitic Vision - всего лишь маленький независимый лейбл (но независимый очень относительно, надо понимать, потому что никто в этом деле действительно не является независимым полностью), и именно поэтому мы можем сделать лишь ограниченный выпуск публикаций, который будет похож именно на то, каким он первоначально намечался. Остальное в большей степени компромисс. Но с новым альбомом "La chambre d'echo" - where the dead birds sing"... всё будет иначе. Никакого стандартного выпуска CD впоследствии. Только издание CD-книги по очень щадящей цене…
Nachtwärtz: ходят слухи, что все Ваши CD будут переиздаваться заново... в том числе и ограниченные... это правда?
Anna-Varney: Нет... Только 9 выпущенных альбомов будут переизданы с новым художественным оформлением. Две или три лимитированные пластинки останутся уникальными...
Nachtwärtz: Что делает Анна-Варни, когда она является самой собой?
Anna-Varney: Она спит.
Nachtwärtz: Каковы Ваши планы на будущее?
Anna-Varney: Мне жаль, но мы не можем говорить об этом.
Nachtwärtz: Существует ли возможность как-нибудь, когда-нибудь увидеть Вас вживую?
Anna-Varney: О... я надеюсь, что нет.. Я не хочу с собой так поступать...
Nachtwärtz: Если бы у Вас было три любых желания...
Anna-Varney: Мне кажется, что мы это уже это проходили…
Nachtwärtz:я благодарю Вас за то интервью.
Anna-Varney: А я благодарю Вас.
В колонках играет : Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows "La Mort d'Arthur"