-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в FLeXibeL

 -Сообщества

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.03.2006
Записей: 387
Комментариев: 760
Написано: 1245


ж

Вторник, 02 Сентября 2008 г. 00:43 + в цитатник
есть
 (458x698, 28Kb)

Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 26 Октября 2008 г. 17:58 (ссылка)
Мера за меру
(Quid pro quo)

АВТОР: Aucta Sinistra
ПЕРЕВОДЧИК: Eonen
БЕТА: Мерри
ОРИГИНАЛ: здесь
РАЗРЕШЕНИЕ НА ПЕРЕВОД: получено.

ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ/ПЕЙРИНГ: Гарри Поттер, Северус Снейп
РЕЙТИНГ: NC-17
КАТЕГОРИЯ: slash
ЖАНР: romance

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: Гарри проклят и приходит к Снейпу за лечением.

АРХИВИРОВАНИЕ: не выкладывать без спроса переводчика.



Темная фигура шевельнулась, и знакомое это движение – сколько бы ни прошло лет! – немедленно разоблачило стоявшего в тени человека.

Впрочем, даже если бы Гарри не узнал его, одного этого голоса – словно шипение темного пряного вина, что помешивают, как и положено по традиции, раскаленной кочергой, – было бы достаточно, чтобы пустить памятную дрожь по спине Гарри.

- Мистер Поттер. Я в ужасе от мысли, что мы потратили семь лет, обучая вас благоразумию, лишь затем, чтобы обнаружить, что вы так же уязвимы к неожиданностям, как самый беззащитный из магглов.

Гарри с улыбкой обернулся.

- Я знал, что это вы, – Снейп выскользнул из темного угла своего кабинета, и Гарри встал. – Как поживаете, профессор?

Снейп остановился, полуухмыльнувшись, и осмотрел Гарри сверху вниз. Потом снизу вверх. Потом снова сверху вниз. Ухмылка пропала.

- Что? – Гарри взглянул на себя, одернув тонкий свитер. – Я чем-то измазался у Дамблдора в кабинете? Вечно он пичкает людей сластями и... – он поднял глаза и увидел, как нечто, похожее на смущение, промелькнуло на лице зельевара.

Снейп покачал головой.

– Ничего. – Он сел за стол и жестом предложил Гарри сделать то же самое.

Гарри снова уселся, задумавшись. Он имел некоторое представление – не потому, что обратил внимание на постепенные перемены, а оттого, что Гермиона прокомментировала их в последнюю встречу – о том, как сильно вырос и возмужал по окончании школы. Благодарить за такие перемены он должен был работу в спецбригаде аврората. Работа эта оказалась в основном физической – в гораздо большей степени, чем он предполагал. После разговора с ней Гарри подверг себя критическому осмотру в зеркале и пришел к выводу, что слава – не единственный повод для необъяснимого ранее внимания его коллег – и женщин, и мужчин. Он выглядел... хорошо.

Но никогда в жизни ему бы не пришло в голову, что Северус Снейп это заметит.

Гарри пришлось сдержать смешок. По школе ходило достаточно сплетен о Снейповой сексуальности - точнее, об отсутствии таковой. Гарри считал, что зельевар сексуален как сам черт, отчего на него многие странно косились, и искренне удивлялся: неужто никто, кроме него, не замечал, как необычайно привлекателен этот саркастичный ублюдок? Но доказательств, что интересы зельевара лежат в том или ином направлении, не было ни у кого.

Потом случилась последняя битва с Волдемортом, и ее последствия стерли все вольные мысли из голов выживших на много месяцев вперед.

Впрочем, теперь, если легкий румянец на щеках профессора был тому доказательством, существовала вероятность, что интересы Снейпа все же могут лежать в его направлении. Этот визит мог оказаться выгодным сразу в нескольких смыслах.

«Если только он не пошлет тебя в преисподнюю».

Но, уже побывав там однажды, Гарри и этого не боялся.

- Если вы явились только затем, чтобы топтать мои полы и дышать моим воздухом, мистер Поттер, можете удалиться в любое время.

Гарри вздрогнул.

– Простите, сэр. Я хотел бы поговорить с вами.

- Сдается мне, это желание успело вас покинуть, – Снейп стал перекладывать бумаги на столе.

- Это, знаете ли, нелегко, - пожаловался Гарри.

- Мне безразлично, Мистер Поттер, легко или нелегко вам это, - передразнил Снейп. – Чем бы это ни было. Как вас ни уверяют в этом некоторые, мир вокруг вас не вертится. А я - тем более.

Гарри вздохнул.

– Простите, сэр. Постараюсь не тратить ваше время больше необходимого.

Положив бумаги на стол, Снейп заговорил учтиво, и каждое слово было острым, как скальпель:

- Нет никакой необходимости в том, чтобы вы вообще тратили мое время.

Гарри собрался было снова вздохнуть, но вовремя остановился. «Он тебе уже пять минут твердит, чтобы ты говорил по существу, а ты все медлишь. Будь это дуэль, ты бы уже был мертв. Неудивительно, что у него не хватает на тебя терпения».

Глубокий вздох.

– Меня прокляли. Deglubarolente. Мне нужно лекарство.

Снейп осмотрел его, от удивления и любопытства перестав хмуриться. Он поднялся, махнув рукой на подсвечник на столе. Пламя взметнулось выше. Гарри безропотно встал и стянул с себя джемпер.

- Взгляните сами, - сказал он, бросая джемпер на стул и подняв руки. – Это было вчера.

Одно странное, неуютное мгновение Снейп глядел на него широко раскрытыми глазами, потом встал и обошел стол, чтобы осмотреть торс Гарри. Юноша уставился в потолок. Его подташнивало от вида пятнышек влажной, слоящейся кожи на всем теле - предвестников медленной, болезненной гибели.

Он всем существом чувствовал движения Снейпа вокруг него, обволакивающие его жар и аромат. Снейп всегда излучал жар: его работа с зельями или испарения кожи – или и то, и другое – придавали ему своеобразный запах, не слишком приятный, но неотразимый, завораживающий, который, минуя нос, бил прямо в нёбо. А также другие части тела.

Гарри дышал ртом и думал о Долорес Амбридж, чтобы замедлить неумолимо надвигающуюся эрекцию. Он не мог представить, как убьет министерскую жабу, поскольку это было довольно возбуждающе. Он представил, как целует ее. Это сработало.

Через какое-то время он сказал, ткнув пальцем:

- У вас довольно большая паутина вон –

И тут Снейп коснулся его груди. Тремя пальцами – Гарри явственно почувствовал каждый из них – чуть пониже левого соска. Прикосновение отняло дыхание, мысли, а также твердость в намерениях игнорировать свои нервные окончания. Возможно, он даже слегка всхлипнул. Потолок начал расплываться.

- Больно? – спросил Снейп.

- Даже не представляете, до какой степени, - пробормотал Гарри.

Пальцы исчезли, и Снейп выпрямился. Их глаза встретились, и ни у одного не хватило мужества действовать.

Снейп моргнул и отшатнулся так, будто Гарри пялился на него и жадно облизывался.

Гарри проверил: нет, язык по-прежнему за зубами. «И на том спасибо».

Снейп снова сел за стол с прежним апломбом. Он скрестил руки и с любопытством посмотрел на Гарри.

- И по какой причине я должен помогать мужчине, который был истинным бичом моего существования на протяжении семи лет?

Гарри сказал:

- Причина? Я не могу снабдить вас причиной, сэр. То есть – если под причиной вы усматриваете личное побуждение к согласию.

- Именно.

- Ничем не могу помочь, сэр, – Гарри снова натянул джемпер, на сей раз неторопливо. «Он назвал меня мужчиной.»

- Если вы думаете, что только оттого, что вы уничтожили Волдеморта...

Смех Гарри заставил его замолчать.

- Вы сделали для этого много больше, чем я, – сказал он тихо и искренне. – Так что вряд ли я стану таким хвастаться.

* * *

Снейп ясно видел, что у Гарри не было никакой надежды на его согласие. Что вера в его, Снейпово, невыразимое отвращение была по-прежнему прочна.

- Я только пришел спросить, - сказал Гарри. Для человека, которому только что отказали в лечении, он был удивительно спокоен. – Потому что вы – один из полудюжины ныне живущих волшебников, способных создать зелье, которое меня вылечит. А из этой полудюжины вы – единственный, кого я знаю лично.

- Вы наверняка предпочтете вручить свою судьбу в другие руки, - произнес Снейп, - Или старый враг лучше новых двух?

Гарри склонил голову в удивительно подкупающем раздумье. Мальчишка был чертовски красив.

- Нет, - ответил он, наконец. – Хоть я и знаю, что вы меня презираете...

- Я не презираю вас...

- Я вам доверяю. Если вы скажете, что возьметесь за что-то, я знаю, вы это сделаете, и сделаете хорошо. Я... не думаю, что смог так же вверить свою жизнь чужому человеку. – Показное спокойствие его дрогнуло, выпуская наружу горечь. – Честно говоря, я знаю, что не смог бы.

- Если я откажусь...

- Я буду вынужден попросить кого-то другого, - сказал Гарри. – Я сначала пришел к вам потому, что знаю вас. И верю вам.

- Непостижимо, как вы можете... – Снейп тряхнул головой. – Вы убеждены, что я вас ненавижу, но доверяете мне свою жизнь?

- Вы ни за что не позволите мне умереть просто потому, что ненавидите меня, - сказал Гарри, неожиданно улыбнувшись. – Ведь вы - эталон порядочности, не так ли? Я раньше об этом не думал.

- Избавьте меня от ваших рассуждений. Причины я так и не слышал.

- Я же говорю: ее нет. Придумайте ее сами. Мне нечего предложить, кроме денег - а их вы швырнете мне в лицо, – и благодарности. Не стану описывать вам мои предположения на тему того, что вы с ней сделаете, – Гарри вздохнул. – Я могу лишь просить, профессор. Что я и сделал. Если хотите знать, я не ожидал, что вы согласитесь. Но попробовать должен был.

Красавец, и как вырос. Наконец-то.

Снейп сказал:

- Хорошо. Я согласен. Не дайте этому вскружить вам голову, - добавил он быстро, видя, как Гарри выпрямился с удивлением и облегчением на открытом юном лице. – Возможно, после долгих месяцев, которые я провожу, стараясь вбить простейшие зелья в глупейшие из черепов, я всего лишь предвкушаю сложность задачи.

Гарри покачал головой.

– Нет.

- Нет?

- Нет. Вам больше не удастся убедить меня в том, что вы – непорядочный человек.

- Убирайтесь-ка из моего кабинета, пока я не превратил вас с утконоса.

Гарри умолк, склонив голову набок.

– А вы можете?

- Вон, Поттер. Вернитесь через два дня. – Снейп отвернулся от юноши и принялся шарить взглядом по книжным полкам, но спиной чуял ухмылку бесенка.

- Спасибо, профессор.

Дверь захлопнулась. Снейп сглотнул, выдохнул, и посмотрел на свои дрожащие руки, словно они принадлежали кому-то другому – врагу. Это будет... интересно.

День Первый

- А, - Снейп поднял глаза, когда дверь отворилась, и встал из-за стола. – Мистер Поттер. Как я рад вас видеть.

Гарри остановился как вкопанный.

– Простите. Я, наверное, ошибся дверью.

- Входите же, – Снейп устремился к нему. – Мне нужна ваша кровь.

«Это многое объясняет». Гарри сделал неуверенный шаг.

– Вообще-то я и сам ей пользуюсь.

Снейп остановился перед ним - пузырек в одной руке, сверкающий скальпель в другой.

- Очень мило, мистер Поттер. Закатайте рукав и не двигайтесь, пожалуйста.

Вместо этого Гарри стянул с себя свитер; не слишком эротичный жест, поскольку под ним была футболка, но ему польстило мимолётное волнение в темных глазах Снейпа, когда он задрал свитер над головой.

- Держите, – Снейп передал Гарри пузырек и приложил освободившуюся ладонь к его руке, глядя на вены и артерии с таким вниманием, что Гарри тоже уставился на них, впервые на своей памяти. Выглядели они занятно.

Потом Снейп отпустил его руку и провел пальцами по лучеобразной артерии, да так, что Гарри содрогнулся с головы до пят.

Снейп посмотрел на него исподлобья.

- Перестаньте! – сказал Гарри в свое оправдание, хотя хотелось ему противоположного. – Мне.. щекотно.

- Расслабьтесь, - велел Снейп.

- Не могу я расслабиться, пока вы меня поглаживаете, - запротестовал Гарри.

- Я, - сказал Снейп, снова проведя пальцами по вене, - вас не поглаживаю, мистер Поттер.

Гарри стиснул зубы.

- Я пытаюсь найти вену, наиболее приемлемую для получения того количества крови, что необходимо для спасения вашей бесценной жизни.

Он занес нож, бросив на Гарри вызывающе холодный взгляд.

– Если бы я вас поглаживал, вы бы это заметили, уверяю вас.

Гарри судорожно выдохнул. «Я и заметил. Ох, черт побери...»

Снейп нанес точный удар и повернул руку ранкой вниз. Без напоминания Гарри передал ему пузырек и смотрел, как вязкие капли стекают по прозрачным стеклянным стенкам.

Когда пузырек был наполовину полон, Снейп внезапно прижал палец к ранке, отнял бутылочку и оттолкнул руку Гарри, будто избавляясь от чего-то неприятного.

- Зелье должно быть сварено заново каждый день, - сказал Снейп, глядя на пузырек. – Это означает, что мне понадобится небольшое количество вашей крови каждое утро. Принимать его нужно в один и тот же час пополудни.

Гарри прижал ладонь к ранке и кивнул.

– Я взял отпуск в Министерстве, а директор позволил мне поселиться в незанятой комнате в Гриффиндорской башне.

Снейп взглянул на него, явно удивленный, и Гарри ухмыльнулся.

– Так что я полностью в вашем распоряжении.

Снейп, казалось, задумался над этим предложением, и решил отказаться. Он схватил Гарри за кисть, вытянул его руку, снова провел пальцем по разрезу – Гарри дрогнул – и произнес:

- Coalescero.

Вдвоем они смотрели, как ранка затягивается.

- Спасибо, - сказал Гарри, чувствуя покалывание заклинания глубоко под кожей. Их глаза встретились, и Гарри почувствовал покалывание несколько иного рода. Он решился на просчитанный риск. – Я бы и сам справился.

Как и ожидалось, на этом Снейп отпустил его руку.

– Неблагодарный мальчишка.

Гарри и это предвидел.

– Я благодарен вам. Я совсем не то хотел сказать.

Cлабой краски, тронувшей бледные щеки Снейпа, oн не ожидал, но надеялся на нее – то есть, рассчитывал на какой-то знак, что сквозь Снейпову непреодолимую оборону можно пробиться.

Снейп отстранился от него, непроницаемые глаза вернулись к пузырьку.

- Я, разумеется, ожидаю некоего возмещения своим трудам по поддержанию вашего прославленного существования, - лениво протянул он.

Гарри почувствовал, как брови его взлетели вверх.

– Не деньги? – спросил он шеломленно.

Снейп засмеялся.

– Думаю, нет.

- Тогда что?

- Еще не решил, - ответил Снейп. Черные глаза скользнули по Гарри на мгновенье. – Вас это беспокоит?

Гарри помотал головой.

– Нет, сэр. Когда вы будете знать, чего желаете, просто скажите мне.

Он не позволил себе улыбнуться в ответ на очевидное изумление на лице Снейпа. Мужчина явно пытался вывести его из себя намеками на таинственную мзду за свои спасительные зелья. Но если Гарри и был хоть в чем-то уверен, так это в том, что Снейп был благородным человеком. По-своему. Ничего ужасного или невозможного он бы не попросил, а Гарри знал, что с радостью заплатит все, что будет спрошено.

Снейп направился к двери своей личной лаборатории, все еще глядя на пузырек с кровью. Остановившись на мгновение, он сказал:

- Можете идти. Но вернитесь в полдень для первого сеанса леченья.

И, даже не взглянув на Гарри, он исчез в лаборатории.

Глядя, как за Снейпом закрывается дверь, Гарри покачал головой.

- Он явно не в силах противиться твоим чарам, друг мой Поттер. – Он решил поискать метлу и попробовать на скорую руку организовать экспромтный Квиддичный матч. Надо было избавиться от лишней энергии.

* * *

Гарри вернулся в подземелья в полдень, вспотевший, усталый, покрытый пятнами травы и чувствуя зуд по всей коже – последнее больше из-за проклятия, нежели после суматошного матча с Хуч и несколькими ошеломленными семикурсниками. Гарри улыбнулся. Они довольно быстро избавились от восхищения и задали спасителю волшебного мира основательную взбучку.

Он постучал в дверь Снейпового кабинета. Та открылась сама и он увидел, что дверь, ведущая сквозь первую комнату в личные покои и оттуда в лабораторию, тоже была отворена. Он прошел внутрь и заглянул в лабораторию.

- А, это вы, - сказал Снейп, не поднимая головы. Он сидел на табурете, склонившись над внушительным томом, чьи хрустящие страницы аккуратно переворачивал двумя пальцами. С полдюжины колб стояло вокруг, одни с жидкими, другие с сухими ингредиентами. Гарри осмотрел сначала их, потом Снейпа.

Некоторое время спустя Снейп поднял глаза.

- На что это вы уставились?

Гарри моргнул и закрыл рот. Он поразмыслил над тем, чтобы сказать правду, но почему-то восклицание «у вас есть руки!» не казалось наилучшим способом произвести на мужчину впечатление своей зрелостью. Наперекор летней жаре Снейп снял мантиюи остался только в черных брюках и длинной, черной льняной рубашке с закатанными самым соблазнительным образом до локтей рукавами. Гарри никогда раньше не задумывался над тем, как привлекательны могут быть мужские руки, но сейчас у него и язык, и ладони чесались поближе познакомиться с соблазнительно выставленными на обозрение конечностями.

«У тебя стоит на его руки», - обругал он себя, - «Ты совсем спятил».

Снейп осторожно закрыл книгу и встал.

– Поттер? – он оттянул пальцем высокий воротник своей наглухо застегнутой рубашки.

- Сэр? – проблеял Гарри. «Если он расстегнет воротник...» Гарри постарался дышать неглубоко и представить себе голую Амбридж.

Пальцы Снейпа вытолкнули первую пуговицу из петли.., - «Горло... кожа..». Гарри отвернулся, сглотнув, - «Амбридж и Филч..».

- Вы что-то приняли, Поттер?

Это привлекло его внимание к сощуренным глазам Снейпа.

- Сэр? – слава Мерлину, на первой пуговице он и остановился.

- Любые увеселительные субстанции могут опасно сказаться на зелье, которое я для вас готовлю, - сказал Снейп.

«Черт, как же он хорош, когда читает морали.»

- Нет, сэр, - отрезал Гарри, чувствуя, что краснеет. – Я не балуюсь увеселительными субстанциями. Это слишком опасно.

Снейп закатил глаза.

– Да, я и забыл, какой вы благоразумный, осторожный молодой человек.

Гарри рассмеялся; беседа отвлекала его от неожиданного, удушливого возбуждения.

Снейп обошел конторку и прошел мимо него. Гарри втянул в себя воздух, стараясь делать это бесшумно.

- Прошу сюда, – зельевар шагнул к другой двери, которую Гарри никогда раньше не видел открытой. Она вела в голый каменный коридор.

Гарри пошел следом. «Амбридж. Филч. Бюст Амбридж. Бюст Филча. Что угодно...»

Они миновали несколько дверей, пока не остановились перед одной, которую Снейп отворил.

Комната была маленькой и круглой, с большим витражным окном, на котором красовалась черно-зеленая змея. В одну стену был встроен инкрустированный душ в виде головы дракона с открытой пастью. На другой висели полки с полотенцами, мочалками и цветными жидкостями в бутылках.

В центре комнаты стояла высокая каменная ванна, полная дымящейся зеленой жидкости. Она пахла... интересно.

- Это что?

Снейп кивнул в сторону ванны, не глядя на Гарри.

– Залезайте.

Гарри наблюдал, как мужчина собирает несколько черных полотенец с одной из полок. Обернувшись, Снейп был явно удивлен тем, что Гарри не сдвинулся с места.

- Мне нужно в этом искупаться перед лечением? – предположил Гарри.

- Это, мистер Поттер, и есть лечение, - сказал Снейп. – Точнее, начальная его стадия. Остальное будет приниматься внутрь.

Гарри скрестил руки и косо уставился на Снейпа.

– Значит, это не просто повод заставить меня раздеться?

- Извольте отправиться в баню, Поттер.

Гарри наполовину стянул свитер.

– Вы что, собираетесь смотреть?

Все еще держа полотенца, Снейп поднял одну бровь.

– Стыдитесь своего юного привлекательного тела, Поттер?

Гарри помедлил.

– Ээ... сейчас оно не слишком привлекательно, после проклятия и все такое.

Усмешка исчезла с лица Снейпа, и Гарри был шокирован. Сочувствие? От Снейпа-то?

- Я видал и похуже, Поттер, - сказал зельевар мягко. – Но если ваша скромность вопиет...

- Вообще-то нет, - сказал Гарри и отвернулся, стягивая свитер.

Он методично раздевался, не быстро и не медленно, и гордость собой была уравновешена сознанием, что его кожа сейчас представляла собой шелушащееся, пятнисто-красное поле битвы. Он побросал грязную одежду – с отвращением предвкушая, как будет снова в нее облачаться, – на край ванны и рискнул посмотреть на Снейпа перед тем, как снять очки.

Снейп наблюдал за ним ровным, ничего не выражающим взором; его руки сжимали полотенца, а рот – Гарри надеялся – не был открыт только усилием воли. Что многого стоило.

Постойте, а это что? Неужели по его кадыку действительно стекают капли пота?

Гарри глотнул и стянул с себя очки. Он сел на каменный борт, перебросил ноги в ванну и погрузился в жидкость. Она была приятной, маслянистой и теплой и успокаивающе действовала на зудящую, слоистую кожу. И была достаточно непрозрачна, чтобы скрыть... все, что нужно.

- Окунитесь, - велел Снейп позади него. Гарри нащупал бортик, бегущий по внутренней окружности ванны, и сел на него, скользя немного из-за маслянистости жидкости. Теперь он очутился по грудь в веществе.

- Хорошо, - заметил он, наблюдая за танцующими на зеленой поверхности бликами света.

Рука толкнула его голову вниз. Он соскользнул с бортика и нырнул в воду. Зажал рот и пару секунд бесполезно побарахтался.

Он вынырнул, отплевываясь, с бешено бьющимся сердцем, слепо мигая расплывчатому Снейпу, стоящему на коленях у края ванны.

- Эй! Это за что?

- Советую вам вложить деньги в словарь, - весело предложил Снейп, - и обратить особое внимание на определение слова «окунаться».

Гарри тряхнул головой, убирая с лица волосы, и сморгнул жидкость с ресниц.

– Нахал.

- Что вы сказали, Поттер? – Снейп положил полотенца на каменный выступ.

Гарри потянулся, якобы за очками, схватил Снейпа за грудки и слегка дернул, ухмыляясь.

- Не советую продолжать, Поттер, - прорычал Снейп, не пытаясь вырваться. – Вы и представить себе не можете, насколько вы в моей власти.

Их лица разделяли считанные сантиметры, и взгляды их встретились. Гарри улыбнулся и потянул чуть сильнее. Снейп не протестовал и не сдавался.

- Думаю, что могу, - тихо сказал Гарри.

Он разжал пальцы и Снейп отодвинулся, задумчиво глядя на него.

Гарри откинулся назад.

– Что это за водичка? – Оказалось, что, даже у расплывчатого Снейпа ухмылка была очевидна.

- Вам перечислить ингредиенты? Или описать процесс приготовления?

Гарри пожал плечами.

– Да нет, – зелья никогда особо его не интересовали.

Снейп фыкрнул.

– К сожалению, я так и думал.

- Сколько мне здесь торчать? – спросил Гарри, опершись на бортик.

Снейп повернулся к полке сзади, переставляя баночки и бутылочки в каком-то порядке, известном, как Гарри подозревал, лишь ему самому. Ему захотелось узнать, была ли это Снейпова ванная комната. Сидел ли Снейп в этой ванне так же, как он сейчас. Стоял ли Снейп обнаженным под душем в виде драконьей головы...

- Полчаса, - ответил Снейп. – Зелье должно впитаться. Вам придется окунуться еще по меньшей мере трижды, дабы достаточное количество его попало туда, куда надлежит. По окончании можете ополоснуться вот там, – он кивнул на душевую кабинку, - и присоединиться ко мне в моем кабинете.

Гарри потянулся, выпрямив ноги и устраиваясь поудобнее.

– Спасибо, профессор. За все.

Снейп, направившийся было к двери, остановился. Гарри много бы отдал, чтобы ясно видеть выражение лица мужчины, когда тот взглянул на него. Преимущество было в том, что, видя плохо, Гарри было легче представить, как тот возвращается, сбрасывает одежду, смотрит на Гарри твердым взглядом...

- Полчаса, - повторил Снейп. – Окунитесь трижды.

И исчез.

Гарри уставился на дверь.

- Черт! – он сжал пальцы вокруг своей пульсирующей эрекции. – Ну, ничего.

* * *

Снейп прислонился к прохладной кладке коридора снаружи и застонал, прижавшись головой к стене. Это было больше, чем мог вынести живой человек из плоти и крови– в особенности человек, который, по той или иной причине, почти забыл, что у него есть и плоть, и кровь.. Теперь они напомнили ему об этом сторицей.

Он втянул прохладный воздух сквозь сжатые зубы. Закрой он глаза – и Гарри возникал в воображении, голый, забирающийся в ванну, сильный, и гладкий, и о, черт...

Его тело дрожало с каждым биением сердца, голодное, настойчивое.

Снейп застонал. Прекрасно! «Ты пережил Темного Лорда, чтобы быть поверженным тощим (хотя он больше не тощ) маленьким (и не мал) подслеповатым (ну и что?) паршивцем (правда, но абсолютно не относится к делу)».

- Заткнись. – Снейп оттолкнулся от стены и зашагал обратно в кабинет.

«Безнадежный глупец. Споришь со своим собственным телом.»

Он поправил брюки.

«И проигрываешь спор.»

* * *

Снейп как раз давал покой глазам после профилактического сеанса с самым сухим и утомительным историческим текстом, который мог найти, когда услышал, как заскрипела, отворяясь, дверь.

Показалась мокрая голова Гарри. Он осмотрел комнату, не видя Снейпа, сидящего в своем любимом кресле под покровом теней в дальнем углу.

Он вошел в комнату и на цыпочках прокрался к другой двери. На нем было полотенце. И только.

Снейп глотнул и сел ровно; книга шлепнулась с его колен.

Гарри замер, озираясь.

- Во имя Основателей, что такое, по-вашему, вы делаете?

Гарри выпрямился, обнаруживая очень – очень - интересный факт: когда он краснел, краска разливалась вниз по его шее и чуть ли не до пупка. Черное полотенце, обернутое вокруг его бедер, было достаточно приличным и прикрывало его от талии до колен, но в целом слишком много влажного, мускулистого тела было предъявлено Снейпу на обозрение, чтобы не...

* * *

- Груди Гекаты, мальчишка, вы что, разучились одеваться?

Гарри забрался поглубже в комнату.

– Извините. Я думал, вас тут нет. – Он продемонстрировал свою одежду, скомканную в руке. – Тут все грязное. Я чистый. Думал, проберусь к себе и переоденусь. Извините за... – Стыдливо и в то же время весело, он указал на свое полуобнаженное тело.

Снейп встал и приблизился к нему; Гарри глотнул и распрямился. Не откидывай плечи и не вдыхай так глубоко, идиот, он же не покупает тебя с торгов.

- С-сэр? – вырвалось у него, когда Снейп склонился, чтобы осмотреть его грудь. «Черт. У меня соски встают. Только бы он не заметил. Только бы ничего другого не встало. Только бы...»

- Ванна подействовала на вас положительно, - пробормотал Снейп.

- А, - сказал Гарри. – Хорошо.

Снейп бросил на него быстрый взгляд.

– Замерзли, Поттер?

Гарри покрылся гусиной кожей.

– Нахал, - пробурчал он.

Снейп усмехнулся и вернулся к столу.

- Вам надлежит пить вот это каждые сутки в течение следующих пяти дней, - произнес Снейп, протягивая ему маленький пузырек. – Не пролейте. На его приготовление ушло немало времени и несколько весьма дорогостоящих ингредиентов.

Гарри принял бутылочку, улыбнулся Снейпу и сел на краешек его стола, приткнув сбоку сверток грязной одежды.

– Спасибо. Выпью, пожалуй.

Снейп фыркнул.

- Ваше здоровье, – Гарри вытащил пробку, поднес пузырек к губам и проглотил вязкую бледноватую жидкость. Она была теплой и не имела вкуса.

- Что это у вас? – спросил Снейп.

Гарри смотрел, как зельевар грациозно опустился на колени, чтобы взглянуть на внутреннюю сторону его лодыжки. Гарри торопливо поправил полотенце.

- А, это. Драконий ожог. Заработал в прошлом году в Германии, – он бессознательно потянулся потереть шрам размером в ладонь, но Снейп смахнул его руку, издав нетерпеливый гортанный звук.

«Боже». Гарри сглотнул, ставя пустой пузырек на стол. «Если он начнет меня касаться, пусть только попробует перестать».

Снейп взглянул на него.

– Вы понимаете, что от этого есть лекарства.

Гарри кивнул.

– Знаю. Но они довольно редкие. Поверьте, я узнавал.

Снейп поднялся.

– Я храню немного в личных запасах, – он казался выше ростом, чем обычно, нависая над Гарри.

Тот улыбнулся. Он подозревал, что сел в лужу, но был не вполне уверен, почему.

– Меня это не удивляет.

- Но попросить меня о помощи вы и не подумали, – это прозвучало как обвинение, а не вопрос.

Гарри почувствовал, как с лица его сползла улыбка.

– Я думал об этом.

Снейп скрестил руки на груди.

– Слишком горды, чтобы просить своего злобного учителя зелий о помощи?

Снейп ошибался лишь наполовину, и Гарри пожал плечами в ответ.

– Я думал, вы не захотите.

Снейп грозно нахмурился.

– Вы думали, я что?

Уверенный, что только закапывается глубже, Гарри старался сохранить легкомысленный тон.

- Ну, сами знаете. Вы меня терпеть не можете. И потом, это всего лишь ожог. Вот я и подумал, что вы... просто...

Гарри вздрогнул от того, как внезапно побледнел Снейп, сжавший губы в гневе, хорошо знакомом ему по урокам окклюменции. Бархатистый голос померк до шепота.

- Вы думали, я откажусь.

Слова застряли у Гарри в горле. Он мог лишь смотреть на Снейпа, чьи темные глаза прожигали в нем дырку.

- Вы думали, что я с радостью откажу вам. Что я посмеюсь над вами, - прошептал Снейп. – Буду издеваться. Брошу вас на произвол судьбы. Ведь так поступают Пожиратели Смерти?

«О господи». Гарри почувствовал, что вся кровь прихлынула к ногам, в ужасе понимая, как именно Снейп истолковал его откровенность.

- Нет, - воскликнул он, спрыгивая со стола. – Нет, черт возьми! Все было совсем не так, – он хотел придвинуться ближе, но гнев Снейпа держал его на расстоянии, будто огненная стена. – Это всего лишь шрам. Я не... не потому, что думал, что вы будете жестоки. Просто оттого... – он сбился, не в состоянии найти слов, которые пробилиь бы сквозь излучаемую Снейпом злобу.

- Оттого, что я всегда вас ненавидел, и вы думали, мне будет приятно любоваться на ваши страдания, - прошипел Снейп, сжав локти бескровными пальцами.

- Оттого, что вы никогда меня не баловали, - тихо произнес Гарри, - и я думал, вы велите мне повзрослеть и быть мужчиной.

Он схватил в охапку одежду и бочком пробрался мимо молчащего зельевара к двери. Взявшись за ручку, остановился и обернулся. Снейп стоял неподвижно, глядя в то место, где только что сидел Гарри.

Гарри сказал:

- Если бы я действительно верил, что вам понравится смотреть, как я страдаю, разве я пришел бы к вам два дня назад с просьбой спасти мне жизнь?

Он подождал; он вовсе не собирался убираться к черту и позволить Снейпу уйти от ответа, даже если ответом было бы лишь молчаливо-неохотное согласие.

Пока он ждал, ему пришло в голову, что, несмотря на все издевательства, направленные на него Снейпом по поводу мелодрамы его жизни, сам он был гораздо более драматичен, чем сам Гарри в самых сокровенных своих мечтах. Снейп был кладезью противоречий: холодное невозмутимое молчание и оглушительные приступы ярости, от которых звенели стекла, ребяческие обиды и гениальная проницательность, бесцельная злоба и захватывающее дух мужество.

Снейп закрыл глаза и выдохнул с дрожью. Плечи его напряглись, а затем поникли.

- Поттер... – тон его был извиняющимся. – Я...

- Нет, - сказал Гарри, сжав губы, чтобы не улыбнуться. – Не извиняйтесь, сэр. Вы лишь заставите меня заплатить за это впоследствии.

Короткий смешок, и Снейп обернулся.

- Извините, - сказал он так, что у Гарри подскочило сердце. – И это сказано задаром. Не ждите, впрочем, что услышите такое еще раз.

Гарри усмехнулся.

– Да, сэр. Принято на заметку, – он глянул на ворох одежды в руках и понял, что ужасно устал и смертельно голоден. – Я бы... ээ... мне стоит пойти одеться.

- Думаю, вы правы, - в голосе Снейпа вновь слышалась привычная насмешка, и Гарри обрадовался ей, - Было бы нелепой тратой усилий излечить вас от deglubarolente лишь для того, чтобы вы скончались на полу моего кабинета от простуды.

Гарри отворил дверь.

– Интересно, как бы вы объяснили это Дамблдору? Впрочем, вряд ли мой труп на вашем полу сильно его удивит.

Снейп только отмахнулся.

– Ступайте-ка одеваться, – он отвернулся к столу. – И возвращайтесь завтра в 9 утра.

- Да, сэр. Спасибо, сэр.

- Вам спасибо, - ответил Снейп очень тихо.

Гарри, не уверенный, что ему надлежало это услышать, лишь закрыл дверь и вернулся в свои временные покои в Гриффиндорской башне.

Странные взгляды студентов и преподавателей удивляли его, пока он не добрался до своих комнат, где пришел в себя и вспомнил, что был одет только в полотенце.

- Ах, черт.

Глядя в зеркало, он заметил, что его румянец растекся до самой груди. Интересно.

День Второй

В 9:17 Снейп забарабанил в дверь Гарриной спальни.

– Поттер!

Минуту спустя (63 секунды, но кто их считал?) Гарри отодвинул щеколду и открыл дверь. Сердитая тирада Снейпа об уважении к другим людям замерла на кончике его языка.

- Извините, что опаздываю, сэр, - слабо сказал Гарри. На нем были джинсы и футболка, но ноги его были босы, а щеки – белее мела.

- Что случилось? – потребовал Снейп, врываясь в комнату и подхватывая Гарри под руку, чтобы довести его до кресла. На ощупь рука напоминала переваренные макароны.

- Мне было плохо, - сказал Гарри. – Всю ночь.

- Вас тошнило? – спросил Снейп.

- Всю ночь, - повторил Гарри со слабой улыбкой. – Полегчало под утро, и я уснул. Вот и опоздал. Не слышал будильника, – он махнул рукой в сторону раздраженной будильниковой пикси, сидящей на столике с упертыми в бедра ручками. – И одеваюсь медленно. Простите.

- Что вы вчера ели? – спросил Снейп, опускаясь на колени подле кресла Гарри, чтобы измерить пульс. Он был ровным и сильным. Кожа тоже заметно поправилась и шелушилась меньше, хотя была по-прежнему слишком розовой. – Перечислите все.

Гарри охнул.

– Не могу же я вспомнить все, что ел.

- Желаете посетить Мадам Помфри?

Гарри опустил глаза.

– Нет. Мне уже намного лучше. То есть я устал, но меня больше не тошнит. Думаете, все равно стоит пойти?

Не отвечая, Снейп безо всяких объяснений скользнул рукой под футболку Гарри и положил ладонь на живот юноши юноши –плоский и гладкий, словно шелк, теплый и упруго-мускулистый. То есть не то чтобы он обратил на это внимание.

- Revelaro heri cibus.

Список – абстрактно внушительный, но терпимых размеров для молодого здорового человека – написался в воздухе золотыми буквами. Снейп быстро читал, ища что-нибудь, что могло плохо сочетаться с работой зелья.

- Ничего необычного за завтраком, помимо самих размеров оного, – он почувствовал, как живот под его ладонью дрогнул от смеха. – Фрукты днем... Я бы посоветовал вам воздержаться от цитрусовых, Поттер. Это могло внести вклад в ваше самочувствие. А также кофе. Чай, думаю, не повредит. Курица и – половина шоколадного торта! Просто чудо, что вы не весите двадцать стоунов, Поттер. Гм... еще кофе. Это могло... а, кофе с бренди под вечер, – он строго взглянул на юношу, который наблюдал за ним широко раскрытыми глазами. – Никакого алкоголя, Поттер, – он снова вернулся к списку. – Не вижу этого здесь, но мадам Хуч уверила меня, что вам пришлось проглотить обиду за проигранный матч на квиддичном поле. Обед... ничего недопустимого. Гм...

- Профессор...

- Я составлю перечень всего, от чего вам придется воздержаться на этой неделе. Домовые эльфы последят за тем, чтобы вы выполняли требования, ибо сомневаюсь, что смогу доверять вашей силе воли.

- Профессор.

- Возможно, я смогу добавить легкое пищеварительное средство, которое не повлияет на действие зелья, но...

Два пальца поцелуем закрыли ему рот, потом повернули удивленное лицо так, чтобы глаза его встретились с глазами Гарри.

- Ваша рука все еще на моем животе, - сказал Гарри сдавленным голосом, дыша через нос.

- И? – спросил Снейп.

- Профессор, - тон юноши изменился, и Снейп почувствовал, как сам начинает краснеть. – Я не настолько болен.

Снейп оторвал руку и вскочил.

– Я...

Гарри поднялся с таким трудом, будто весил тонну.

– Простите, сэр. Я не хотел вас обидеть. Мне уже лучше. Давайте займемся вампиризмом, чтобы вы успели на свои уроки.

Бок о бок, они спустились в подземелья в молчании. Снейп следил за неровной походкой Гарри, готовый в любой момент подхватить его, а Гарри смотрел, как Снейп борется с собой, чтобы сдержать слова, вертевшиеся у него на кончике языка. Какие слова, Гарри не знал, но буквально видел, как они пытаются вырваться на волю сквозь стиснутые зубы.

В личном кабинете Снейпа Гарри прислонился к столу и терпеливо ждал, пока зельевар собрал инструменты и отворил ему кровь.

- Если появятся перемены, я буду вынужден существеннее изменить вам диету, - сказал Снейп.

Гарри кивнул.

– Как вы найдете нужным, сэр.

Снейп вздохнул.

– Мистер Поттер...

Гарри лишь глянул на него.

- Я... прошу прощения за то, что дотронулся до вас без разрешения.

Легкая улыбка тронула губы Гарри.

– Считайте, что имеете карт-бланш на будущее, сэр. Простите, что оскорбил вас тем, что... – он не совсем понимал, как это назвать. «Тем, что намекнул, что ваше прикосновение меня возбуждает»? Да уж, он мог представить, как это будет воспринято!

- Я не был оскорблен, - ответил Снейп.

- Значит, шокированы, - поправился Гарри.

Снейп хмыкнул.

– И не шокирован, уверяю вас.

- Вы испытывали отвращение? – предложил Гарри. Снейп покачал головой.

- Значит, были сражены желаньем, но в то же время не в состоянии воспользоваться преимуществом над больным человеком?

Снейп фыркнул от смеха, явно вопреки собственному желанию.

– Именно, – и даже зная, что это Снейп шутит, Гарри почувствовал себя немного лучше..

Снейп отнес пузырек с его кровью в соседнюю лабораторию и поставил на особый стол, где он теперь ежедневно готовил лекарство для юноши. Глядя на батарею ингредиентов, зельевар подумал, что получает до смешного мало удовольствия от мысли, что жизнь Гарри находится в его руках. Он предпочел бы, чтобы несносный мальчишка был здоров.

Вернувшись в кабинет, он обнаружил, что Гарри не сдвинулся с места: он устало пялился на кожаный диван, стоявший у стены. Если тусклый свет не обманывал глаза Снейпа, он весь дрожал.

Неведомая сила овладела Снейпом, подбирая странные слова и заставляя его произносить их.

- Можете отдохнуть здесь, если желаете.

Благодарная улыбка Гарри рассеяла его неловкость.

– А у вас есть одеяло? Я не хочу навязываться, но как подумаю обо всех этих лестницах...

- Accio одеяла, подушку.

Ворох мягкой черной ткани плюхнулся в подставленные руки Снейпа и он подошел к дивану. Гарри шагнул навстречу, забирая подушку и одеяла.

- Я сам постелю. Вы и так опоздали из-за меня на урок. Спасибо.

Он расстелил одно одеяло на диван, уронил подушку на край, опустился так, будто ему было двести лет, и укрылся другим одеялом. Одна рука скользнула снять очки и пристроила их на подлокотнике.

Зеленые глаза уставились на него из кокона одеял.

– Спасибо вам, сэр, – глаза закрылись.

У Снейпа не было имени для чувства, щекотавшего его горло и глаза. Он ушел прежде, чем оно могло заставить его сделать что-либо, о чем впоследствии можно было пожалеть.

* * *

Гарри проснулся в тепле и уюте. В камине потрескивал огонек, и в комнате... кабинете Снейпа, вспомнил он... было тихо и приятно пахло.

Он услышал шорох бумаги и пошевелился, надевая очки.

Снейп сидел за своим столом и писал – не в обычной своей яростной манере, как когда он ставил оценки, а спокойно, будто написанное доставляло ему удовольствие.

- Есть чай, - произнес он, не поднимая глаз, - бутерброды, и ваша сегодняшняя доза жизнеспасительного зелья. Прошу вас принять все это осторожно, в указанном порядке.

Гарри нехотя сел, поправив очки. То был самый удобный диван, на котором он когда-либо спал. У его ног лежал поднос со всем, что перечислил Снейп.

Так и не выпутавшись из одеял, он налил себе чашку чая –травяного вместо обычного черного, но по крайней мере горячего.

Он оперся локтями о колени, держа чашку обеими руками, и потягивал чай, безучастно глядя на Снейпову макушку.

- Как самочувствие? – спросил Снейп, все еще не глядя на него.

На Гарри нахлынули воспоминания. Точнее, одно воспоминание - о том времени, когда он в последний раз проснулся и увидел заботливо приготовленную чашку чая в руках человека, который о нем беспокоился. Его глаза наполнились слезами.

Он выдавил:

- Лучше, спасибо, - стараясь говорить ровно.

Снейп перестал писать, и Гарри вздохнул.

- Что с вами? – спросил мужчина. Моргая, Гарри неистово замотал головой, понимая, что придется объясниться.

- Я просто вспомнил, - ответил он. Краткие фразы были лучше всего; голос не так дрожал. «Господи, Поттер, да уже год прошел. И она была не единственной». Он повыше поднял чашку. – Чай. Диван. Доброта.

К его удивлению, Снейп не стал над ним насмехаться. Он просто ждал объяснений.

- Молли, - завершил Гарри, зарываясь носом в чашку, пока слезы не отступили.

Понимание стерло с лица Снейпа хмурую гримасу. Он снова начал писать.

- Если вы ждете, что я прижму вас к груди и стану над вами суетиться, вы ошибаетесь.

Гарри улыбнулся. В словах не было вражды. Кроме того, именно это Снейп и делал – по-своему – и они оба это понимали.

- Не беспокойтесь, - сказал он, отставляя чашку и беря бутерброд. – По-моему, на наседку вы все равно не похожи, – разве что по отношению к Слизеринцам... и то Снейп больше походил на ястребиху.

Гарри послушно сжевал бутерброд, выпил еще чашку чая, закусил зельем, встал и сложил одолженные одеяла. Ему было много лучше после отдыха, еды и чая. К тому времени, когда он закончил убираться, поднос исчез.

- Сообщите мне немедленно, если тошнота вернется, - сказал Снейп.

- А, – если он вообще что-либо понимал, его выгоняли. – Ладно.

- Немедленно, - повторил Снейп. – Возможно, я смогу определить, что именно ее вызывает, – он продолжал писать.

- Хорошо, - ответил Гарри. – Спасибо, сэр.

Он вышел, тихо закрыв за собой дверь, и постоял немного, прислонившись к стене и чувствуя себя скверно вовсе не из-за гибели Молли Уизли.

День Третий

- Что вы делаете?

Гарри резко обернулся с палочкой наготове, даже когда узнал голос Снейпа.

Мужчина без тени удивления на лице стоял в дверях лаборатории, скрестив руки. Он глядел на палочку с легкой улыбкой.

Гарри опустил палочку и шумно вздохнул.

– Не делайте так.

- Что вы делаете? – повторил Снейп. То, что этим утром он снизошел до повторения, явно свидетельствовало о его хорошем настроении.

- В общем, я пришел рано, а тут все это выставлено... – Гарри указал на полдюжины ящиков, набитых склянками, переложенными упаковочной стружкой. – Думал, помогу немного, – он поставил банку жаберника, которую едва не уронил.

- Как вы себя чувствуете? – спросил Снейп.

- Хорошо. Вчера мне совсем не было плохо, и я спал всю ночь. Учитывая, сколько я проспал вчера днем... в общем, я на ногах с рассвета, – он скривился. – И кожа лучше, – он подтянул рубашку повыше и показал свой живот. Снейп взглянул без особого интереса.

- Выглядите вы менее ужасно, - сказал Снейп, обходя Гарри и критически его оглядывая.

- Большое спасибо, - ответил Гарри. – Часто вы втихаря подкрадываетесь к аврорам?

- Бывало пару раз, - ответил Снейп, продолжая обходить. Позади Гарри он произнес: - Так значит, вы решили, что в состоянии принести какую-нибудь пользу??

Гарри улыбнулся.

– На улице дождь. Ни в квиддич поиграть, ни в озере искупаться.

- А богатые возможности библиотеки вы уже, без сомнения, исчерпали?

Улыбка Гарри приобрела озорной оттенок.

– Скажем, я прочел все, что нужно, надолго вперед.

- Я так и думал, что окажусь вашим последним прибежищем, – Снейп встал перед ним. – Разберемся с неприятной необходимостью, потом вы можете продолжить работу, пока я займусь зельем.

Гарри выставил руку, напрягся и зажмурился, будто ожидая, что Снейп его укусит.

- Для мелодрамы еще слишком рано, Мистер Поттер.

Гарри прищурился и опустил руку.

– Есть хоть какая-нибудь надежда, что вы будете звать меня Гарри?

Снейп подошел к столу, который называл – в безопасной глубине собственной души – столом Гарри. Не «Поттера», но «Гарри».

- Нет, - ответил он, беря новый пузырек и чистый скальпель.

* * *

Пока Снейп работал, Гарри в тишине расставлял ингредиенты по полкам, время от времени спрашивая, куда девать что-нибудь из ряда вон выходящее. В прохладных подземельях может быть довольно жарко, если приходится заниматься физическим трудом, подумалось ему. Он стянул с себя плащ и положил его на стул, но – хоть и не преминул пару минут помечтать об этом – удержался от того, чтобы сбросить что-либо еще. Почему-то ему показалось, что это будет неуважительно по отношению к Снейпу.

Когда опустевшие ящики отправились в угол, с глаз долой, он тихо присел и стал наблюдать, как Снейп работает, всыпая небольшие количества разных веществ в стеклянную колбу над крохотным голубым огоньком.

- Это – для меня? – спросил он мягко, когда Снейп помешал розоватую жидкость стеклянной палочкой. Снейп кивнул.

- Мне заткнуться? – спросил Гарри.

- Я в состоянии одновременно готовить зелье и поддерживать беседу, мистер Поттер, - ответил Снейп с ехидцей в голосе.

- Почему оно каждый день разное? – спросил Гарри.

- Химия вашего организма меняется изо дня в день. Ваша кожа – живой орган, как и любой другой. Его составляющие постоянно меняются, хоть самую малость. Проклятие deglubarolente принимает это во внимание, а значит, и лекарство обязано это сделать, – тихим словом Снейп увеличил огонь, подождал, пока розоватая жидкость не станет черной, и погасил его. – То, что вы едите, пьете, в чем моетесь... все это нужно учитывать – хотя не все непременно влияет на выбор ингредиентов зелья, а посему каждый день я анализирую вашу... составляющую, – он кивнул на пузырек, в котором теперь были лишь засохшие подтеки Гарриной крови.

- Господи, - выдохнул Гарри. – Я и не...

Снейп фыркнул.

– Вы и не подозревали об этом. Конечно нет.

- То есть я понимал, что это сложное зелье, - попытался выкрутиться Гарри. – Поэтому и пришел к лучшему из лучших.

Снейп снял колбу с черным зельем с металлической подставки и быстро опустил на мраморную столешницу – без сомнений, она все еще была горячей после огня.

- Она черная, - тихо произнес Гарри, потянувшись к колбе с невинным любопытством. Снейп перехватил его руку.

- Нет. Вы внесете инфекцию.

Гарри отодвинулся, угадав, что тогда Снейп ослабит хватку. Когда так и произошло, Гарри повернул ладонь и поймал его пальцы, прижал их к губам в быстром поцелуе. Он отпустил мгновенно, улыбаясь, не уверенный, что Снейп не проклянет его машинально.

- Спасибо вам, - сказал он искренне, глядя в широко раскрытые в шоке глаза Снейпа. – За то, что вы делаете.

Снейп опустил глаза к рукам, которые сжал на коленях.

– Это... необязательно.

- Благодарность? – уточнил Гарри. – Или... э...

- Романтические жесты необязательны, - ответил Снейп. Он отвернулся к колбе и простер над ней руки, тихо произнося заклинание. Слов Гарри не услышал, но почувствовал, как улыбается, когда черная жидкость стала прозрачной за долю секунды.

- Ничего себе, - выдохнул он.

Снейп фыркнул.

– Да. Удивительно, не правда ли, насколько зельеварение напоминает волшебство тем, кто не слушал на уроках? – Снейп поднял мензурку, помешал и понюхал ее, потом передал Гарри.

- Ваше здоровье, сэр! – Гарри осушил ее. Почмокал губами. – На вкус просто прелесть.

Снейп еле заметно нахмурился.

– Оно не должно иметь вкуса.

- Я пошутил, - ответил Гарри. – Пора обедать. Хотите подняться со мной?

- В пору занятий я обыкновенно ем у себя, – сказал Снейп. – Готовлюсь к урокам.

Гарри встал.

– Я отнимаю у вас уйму времени, не так ли?

Снейп слегка пожал плечами.

– Да.

- А вы еще не решили, какую плату попросите?

Снейп взглянул на него, и Гарри мог бы поклясться, что тот совершенно запамятовал о своем намерении держать Гарри в должниках.

Впрочем, он быстро пришел в себя и скривил губы.

– Нет еще. Но обещаю вам, она будет ужасной.

Гарри ответил:

- Все, что хотите, профессор. Я вам жизнью обязан.

У Снейпа не нашлось ответа, но ухмылка его пропала, обнаружив под собой открытость, от которой у Гарри екнуло сердце.

Зельевар отвернулся, и Гарри быстро ушел. Всю дорогу до Большого зала он вспоминал выражение его лица.

* * *

Гарри сунул нос в лабораторию Снейпа около четырех.

Тот варил зелье. Боги, неужели он никогда не отдыхал?

- Постараюсь не мешать вам, - сказал Гарри.

- Постарайтесь, - ответил Снейп, не останавливая работы и не поднимая глаз.

- Я только за плащом зашел. Забыл его раньше, – Гарри снял плащ с табуретки, на которой его оставил, и перебросил через руку, наблюдая за тем, как Снейп работает.

- Я собираюсь в Хогсмид, - сказал он чуть позже. – Ноги размять да голову проветрить. Гермиона и Рон собираются аппарировать из Лондона, чтобы мы могли встретиться в «Трех Метлах».

Снейп продолжал помешивать.

– И по какой же причине я являюсь счастливым адресатом сего глубоко волнующего открытия?

Гарри поморгал.

– Не знаю, – усмехнулся он. – Может, я тут снова учеником себя чувствую. Регрессирую.

Снейп бросил щепотку чего-то, похожего на тертое какао, в котел. Тот задымил, запах корицей и чем-то древесно-плесенным, напомнившим Гарри запах Запретного Леса.

- Возможно, память мне изменяет, - продолжал Снейп, стряхивая порошок с пальцев и глядя, как нагревается содержимое котла, - но я не припоминаю, чтобы вы часто информировали своих учителей о своем местонахождении, будучи студентом.

- Тогда, может, я понадеялся, что вы будете по мне скучать, - сказал Гарри, набрасывая плащ на плечи.

- Поттер –

- Да?

- Никакого алкоголя.

Гарри остановился. Состроил гримасу.

– Черт! – он совершенно забыл об этом. – Хорошо, профессор.

- И еще...

Гарри вздохнул.

- Раз уж вы будете в городе, не будете ли столь любезны приобрести для меня четыре унции золотых чернил в магазине Черкни и Марай? Если вас это не затруднит...

Гарри просиял.

– С удовольствием.

Снейп стал шарить по карманам, но Гарри поднял руку.

– Прошу вас. Я сам куплю.

Снейп перестал искать и искоса глянул на него.

– Есть у вас хоть малейшее представление о том, сколько стоят золотые чернила?

Гарри закатил глаза.

– Если надо будет, я почку продам. Что-нибудь еще вам принести?

Снейп обезоруженно покачал головой и Гарри улыбнулся, направляясь к двери.

- Поттер...

Гарри замер, обернулся.

– Да?

Снейп переливал склянку зеленой жидкости в пробирку с бесцветной. Смесь оставалась удивительно прозрачной.

Не отрывая взгляда от ровного ручейка, соединяющего оба сосуда, Снейп произнес:

- Я буду скучать по вам безмерно.

Гарри расхохотался. Руки, держащие банки, не дрогнули, но Снейп улыбнулся.

- До скорого, - сказал Гарри и ушел, все еще смеясь.

* * *

Первым делом Гарри купил чернила – он содрогнулся, увидев цену, хоть она и не превышала его возможностей, - потом явился в «Три Метлы» как раз, когда Гермиона и Рон аппарировали из Лондона. Они обнялись, прежде чем зайти внутрь и заказать кабинку.

Рон предложил купить выпивку.

- Не могу, - вздохнул Гарри. – Снейп не велел.

Рон уставился на него.

– Снейп не велел? Он что, мамашей тебе заделался?

Гарри захихикал.

Рон заказал газировку для Гарри и усладэль для себя и Гермионы.

Гермиона возвела очи к небу.

– Честное слово, Рон, подумай хоть раз в жизни. Он не хочет, чтобы Гарри делал что-либо, что может повлиять на лечение, – она взглянула на Гарри. – Так ведь?

Гарри кивнул.

– Как только выздоровею, впрочем, откупорю бутылку Особого Запаса Старого Огдена, что хранится у меня в комнате, – он поразмыслил и решил поделиться с ними второй частью своего плана: – Может, Снейп захочет ее со мной распить.

Рон фыркнул.

– Вот зрелище – смотреть, как вы вдвоем напиваетесь!

Гарри засмеялся.

– Точно. Хоть билеты продавай.

Гермиона лучше представляла, что Гарри имел в виду.

- Хочешь что-нибудь рассказать нам? – спросила она мягко.

Гарри улыбнулся.

– Нет пока, Гермиона. Но я над этим работаю.

- А он... – она поискала слова, пока Рон пил усладэль и смотрел на нее в замешательстве. – Он, что...

- Отзывчив? – предложил Гарри. Гермиона залилась румянцем.

- В смысле, заинтересован, - продолжил Гарри, изо всех сил стараясь не думать об отзывчивости Снейпа.

- Гарри, ты весь покраснел, - сказала Гермиона строго.

Гарри откашлялся.

– Не то чтобы. В общем – в ответ на твой вопрос – он Снейп. Понимаешь? Мне кажется, что да, но наверняка сказать трудно.

Гарри почти услышал, как заскрипели у Рона мозги, пока тот соображал.

- Гарри! Ты что, к Снейпу клинья подбиваешь, что ли?

- Ну, знаешь, - проворчала Гермиона, - это довольно безвкусное выражение.

- Но вообще-то да, - ответил Гарри. – Сами знаете, как долго я считал, что он был... То есть, он и есть... – он не мог выбрать слово. Удивительный? Эффектный? – в общем, он крут, - закончил он нескладно.

- Да, но... никогда не не думал, что у тебя хватит духу что-нибудь предпринять. – Рон усмехнулся и отсалютовал ему стаканом. – За тебя, дружище: ты не трус.

Гарри и Гермиона переглянулись.

- Спасибо, - ответил Гарри. – Хватит уже. Что там делается в Министерстве, пока я в отпуске?

* * *

Было после десяти, когда он вернулся в Хогвартс. Студенты вернулись в спальни на ночь, и свет гас по всему замку, пока Гарри пробирался в подземелья.

Снейпа в кабинете не было. Гарри просто оставил бы золотые чернила на его столе – хоть и не без тревоги, учитывая их ценность, – не заметь он клочок бумаги со словом, начинавшимся с очень большой буквы «Г».

Он придвинул его к себе и увидел слово «Гарри». Больше ничего. Он поднял бумагу, и имя исчезло. Вместо него появились слова «Отнесите чернила в мои покои,» сформировавшиеся в наскоро начертанную карту с точкой, помеченной «Гарри», словами «вы здесь» и линией, указывающей, куда нужно идти из кабинета.

Гарри сунул чернильницу в карман и последовал указаниям, следя за движением своей точки на карте – из кабинета, мимо классных комнат в подземельях,, вниз по винтовой лестнице в просторный, короткий коридор с высокой дубовой дверью в конце. Гарри остановился у двери, глядя на карту при свете факелов в виде голов горгулий, торчащих из пазов на стенах.

Карта растаяла. Слово noninimicus начерталось вместо нее.

Как это типично, подумал Гарри. Не «друг», а «не враг». Всякое согласие этот человек давал крайне неохотно.

Он произнес заклинание и дверь бесшумно – хоть и выглядела так, будто должна была заскрипеть, – открылась.

Короткий коридор вел к трем широким каменным ступеням, а оттуда к большой круглой комнате. Судя по ее размерам, Гарри понял, что находился у подножия одной из башен Хогвартса.

Потолки были очень высокими – обитая деревом галерея обегала стены на уровне второго этажа, вся в тени, а нижний уровень, уставленный книгами, был освещен многочисленными сверкающими шарами.

Огромный камин с манящим огнем – в подземельях было очень холодно – находился справа и был встроен в ту часть стены, что дугой выгибалась в комнату, выхватывая из нее большой полукруглый кусок.

Перед огнем находились диван и три разномастных кресла, все черного дерева с зеленой обивкой. Мебель стояла на широком, плотном ковре слизеринской расцветки.

Гарри спустился по ступенькам и замер, увидев Снейпа в кресле с откидной спинкой, положившего ноги на оттоманку. Голова мужчины склонилась набок; Гарри осторожно приблизился и понял, что Снейп спит.

Гарри улыбнулся, чувствуя, как тепло разливается вверх по животу. Чтобы он так разнюнился из-за Снейпа – нашел из-за кого! – было сущей нелепостью. Курам на смех! Только смеяться ему не хотелось. Хотелось подоткнуть одеяло вокруг бедного усталого мастера зелий и сунуть подушку ему под голову. Или, может, разбудить его поцелуем...

Гарри придвинулся. Свет от камина был жесток к грубым чертам Снейпа: на границе красных отсветов пламени и черной тени он выглядел старым и усталым. Руки его лежали на коленях, грациозные как в труде, так и в покое.

Гарри покачал головой. В любом человеке крылось больше, нежели лишь то, что было доступно глазу. А в Снейпе – больше, чем в ком угодно. И поэтому он был красив.

Гарри вытащил чернильницу из кармана и положил ее и записку Снейпа на столик у софы. На ней он заметил свернутое зеленое одеяло и механически поднял его, размышляя, как укрыть Снейпа, не разбудив его. В комнате было достаточно тепло; в одеяле не было нужды.

Гарри улыбнулся и подкрался ближе. Иногда, невзирая на температуру, человека просто необходимо укутать. Он взялся за край одеяла, уронив края его на пол, и осторожно накрыл им неподвижную фигуру Снейпа.

Тот не шелохнулся. Гарри пришлось сдержаться, чтобы не склониться и не поцеловать бледную щеку, повернутую к нему. Из-за близости к огню она была бы теплой, щекотной от едва заметной щетины...

Гарри сделал шаг назад и взглянул на чернильницу и записку. Вспомнив огромную «Г,» которую увидел первой, он заулыбался.

Он назвал меня Гарри.

Гарри тихо покинул Снейповы покои.

День четвертый

- Спасибо за чернила, - было первое, что сказал Снейп на следующее утро.

- Не стоит благодарности, - ответил Гарри, пробегая пальцами по комплекту приборов на столе, который он привык называть своим, – по крайней мере, именно здесь Снейп работал над зельем, которое должно было удержать его внутренности на месте. – Засим бог и дал нам две почки.

Снейп фыркнул. Улыбнулся даже, хоть и пытался согнать это выражение с лица.

– Почему вы меня не разбудили?

- Я думал, вам надо было выспаться, - сказал Гарри. – Больше, чем получить очередную дозу моего общества.

Снейп удержал его за запястье и пристально взглянул на него. Этого было достаточно, чтобы заставить желудок Гарри сделать пируэт.

- Пять баллов Гриффиндору за то, что, возможно, является первым в вашей жизни логическим умозаключением.

Гарри притворился обиженным, пока Снейп опускал скальпель. Перед тем, как сделать надрез, Снейп ухмыльнулся.

- Никогда не напрашивайтесь на комплименты – тем более, на мои.

Гарри внутренне содрогнулся. Один-ноль в пользу Снейпа. Он поднял руку над пузырьком и спросил:

- Вы никогда не делаете комплиментов?

- Я этого не говорил.

Вместо того чтобы наблюдать, как наполняется склянка, Гарри потянулся взять мешалку, но Снейп ловко оттолкнул его руку.

- Будьте любезны не пачкать инструменты, мистер Поттер.

Гарри уставился на тыльную сторону своей ладони.

– Моя кожа выглядит замечательно. Разве я еще не исцелен?

- Нет. – Снейп привычно ненадолго прижал палец к ранке, потом пробормотал залечивающее заклятье. Гарри улыбнулся: обходительность со стороны Снейпа, какой малой она бы ни была, являлась чудом.

- Откуда вы знаете, что я еще не вылечился?

Снейп вылил его кровь в мензурку с прозрачной жидкостью, потом поставил порозовевшую смесь на небольшой огонь, как делал вчера.

- Смотрите, - сказал он. Гарри вглядывался в то, как розовая вода стала закипать. Вдруг она резко стала пепельно-серой.

- Ох, – сказал Гарри, а потом вспомнил: – Вчера она была черной.

Снейп снял ее с огня и отставил в сторону, собирая другие инструменты и компоненты.

– Точь-в-точь как в тот день, когда вы явились ко мне. Когда она станет прозрачной, вы будете здоровы.

Гарри покачал головой.

– Ух ты, - сказал он с неподдельным чувством.

Снейп снова возвел очи горе.

– Вам повезло, что моя цена не станет включать в себя вашу почку.

Гарри засмеялся.

- Теперь уходите и дайте мне работать, если только у вас не появилось желания быть полезным – например, драить котлы.

Гарри закатал рукава.

– А надо?

- Надо, чтобы вы перестали мне надоедать, - сказал Снейп, сосредоточившись на зеленой субстанции, которую он толок в сипматичной мраморной ступке.

Гарри остановился.

– Ох, извините, – «Вот тебе и удовольствие от твоего общества». – Тогда до полудня.

Он направился к двери, по пути оправляя рукава и чувствуя себя мальчишкой, которому отказали в первый же раз, когда он попросил о свидании.

Стук – мрамора о мрамор – раздался позади.

– Поттер.

Гарри обернулся. Снейп оперся о стол, расставив руки и закатив глаза.

Гарри почувствовал зарождающуюся улыбку.

– Вы ведь не станете снова извиняться? Мое сердце может этого не выдержать.

- Чертов наглец, - пробурчал Снейп. Он вперил взор в Гарри, который позволил себе улыбнуться.

- Я не хотел навязываться, - сказал юноша. – Но мне нечего делать, а смотреть, как вы работаете, так интересно.

- Любопытно, что ваш неожиданный интерес к зельям совпадает с процессом спасения вашей жизни, - произнес Снейп, снова поднимая пестик.

Гарри начал было протестовать.

- Как бы то ни было, - продолжил Снейп, - я не хотел быть резким. Я не привык к обществу во время работы. Вы отнюдь не... не особенно докучливы.

Гарри притворно надулся.

- Кроме тех моментов, когда дуетесь, - немедленно сказал Снейп, и Гарри рассмеялся, возвращаясь в комнату.

- Хорошо, сэр. А теперь можно я вам помогу? Можно я буду вопросы задавать?

- Можете помочь, - ответил Снейп, протягивая Гарри пестик и ступку. – И вам будет позволено задавать вопросы.

- Позволено ли мне узнать, почему вы преподаете зелья, а не грамматику? – спросил Гарри, принимаясь толочь зеленое вещество.

- Перетрите это в крупный порошок, - велел Снейп. – Затем порежьте кору, очень мелко.

- Я думал вы сказали, что мне можно будет задавать вопросы, - проворчал Гарри, и принялся за работу.

- Да, но я не обещал отвечать на них.

С полчаса они работали в почти полной тишине, потом Снейп поставил готовую смесь на крошечный огонек и велел Гарри уходить.

- Идите. Это должно покипеть, а мне пора мучить студентов.

Гарри ушел безо всяких споров, не упустив выражение легкого удивления на лице Снейпа.

Чего не понимал Снейп, думал Гарри уныло по пути к своим комнатам, так это что полчаса сидения рядом с ним снова оставило Гарри с некоторым количеством излишнего... энтузиазма, от которого надо было избавиться.

* * *

Он вернулся точно в полдень, выпил лекарство, поблагодарил несколько озадаченного профессора, ушел, поискал обеда на кухне, потом вышел на улицу. Он забрел в холмы, окружающие замок, в поисках временного уединения, чтобы подумать. В голове было огромное количество идей, из них множество озорных и практически все - маловероятны, но по крайней мере прогулка помогла ему скостить немного энергии.

Пройдясь, Гарри выбрал поляну у ворот и лег на траву, согретую поздним солнцем.

- Гарри!

Разбуженный от дремы, Гарри перевернулся и увидел Эдана Мюира, преподавателя Защиты от Темных Сил di jour (как Гермиона пристрастилась называть их в шестом классе). Он был молод, лет на десять старше Гарри, но, очевидно, сведущ. По крайней мере, Снейп ничего плохого о нем не говорил, что являлось в его случае громогласным одобрением.

Гарри улыбнулся и помахал рукой, и Эдан подошел и опустился рядом. На нем были синие джинсы и свитер, гармонирующие с маггловской одеждой Гарри и придающие обоим несколько неуместный для Хогвартса вид. С собой он нес пакет из «Сладкого Королевства», который поставил на траву неподалеку; должно быть, он только что вернулся из Хогсмида.

- Дождаться не могу летних каникул, - выдохнул Эдан, опираясь на локти и щурясь на Гарри. – Как дела?

Гарри познакомился с Эданом в тот день, когда говорил с Дамблдором о том, чтобы попросить Снейпа о лечении; все учителя знали о причине Гарриного пребывания в школе, хоть и не в деталях.

Гарри пожал плечами.

– Ничего. Снейп говорит, еще пару дней, и я буду здоров.

- Рад это слышать, – Эдан улыбнулся. Гарри еще в первый день знакомства заметил, что у него был правильно очерченный рот и небесно-голубые глаза на приятном лице, окаймленном каштановыми волосами. Вблизи он был поразительно хорош, хотя на расстоянии в его внешности не было ничего выдающегося. – Не сомневаюсь, ты будешь рад вырваться из его тисков.

Гарри осторожно спросил:

- Тебе он не нравится?

Улыбка Эдана не померкла.

– А чему там нравиться? Да и, каж
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку