-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в f_antaz

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 18.11.2009
«аписей: 1189
 омментариев: 1670
Ќаписано: 4232


»Ќ“≈–≈—Ќќ≈ ¬ ’ќ–¬ј“— ќћ » —≈–Ѕ— ќћ я«џ ј’. ќЅў»≈ Ћ» ѕ–≈ƒ » ” ¬—≈’ —Ћј¬яЌ?

ѕонедельник, 28 ƒекабр€ 2015 г. 18:25 + в цитатник
я много раз восхищалс€ маленьким открыти€м общности €зыков наших слав€нских предков, да и сейчас не перестаю это делать. ”верен, что хорватский и сербский €зыки гораздо ближе к нашему общему пра€зыку, чем современный русский.

ѕримеры, которые надеюсь вас также порадуют: 

¬оздух по хорватски "зрак" (zrak), проветрить - "прозрачить". ќтсюда многие наши слова: прозрачный, зрение, зри в корень и т.п. ¬се они имеют общий корень "зр", пришедший из нашего слав€нского пра€зыка. ¬ современном русском €зыке считаетс€, что в корне должна быть хот€ бы одна гласна€, то есть припишет этим словам разные корни. Ћюбопытно, что звук "–" в хорватском €зыке гласный. ≈сть слова вообще без других гласных букв, они отлично читаютс€, понима€, что "р" - единственна€ гласна€ в них.

 стати аэропорт звучит "зрачна лука", а морской порт "морска лука". “ак вот, откуда лукоморье! “о есть порт на море.

¬ыражение "сжечь до тла" в русском €зыке не находит объ€снени€, а в хорватском "тло" (tlo) - означает грунт.

—ивый мерин - это просто серый мерин, —ивка-Ѕурка – это серо бура€ лошадь.

—лова "лажа", "лажать", которые многие считают современными и чуть ли не заимствованными, происход€т от глагола обманывать. ¬ третьем лице "oni lažu" читаетс€, как "они лажу", т.е. говор€т неправду, обманывают. 

ѕосле хорошего дожд€ мы говорим «земл€ раскисла». ѕочему «раскисла» на первый взгл€д непон€тно. ¬ыражение пришло €вно еще из тех времен, когда кислотных дождей не было. ј хорватский и сербский €зыки отлично все объ€сн€ют - «киша» значит дождь, поэтому земл€ именно раскисла (а замена «ш» на «с» вполне по правилам €зыка).

¬ы думаете слова «маг», «маги€» заимствованные?  ак бы не так... «ћагла» - означает туман. » именно в тумане легче всего обмануть, скрыть что-то, представить что либо магией.

–усские слова «кухн€», «кухарка» казалось бы содержат корень, которого нет в глаголах. ј в хорватском и сербском €зыках сохранилось замечательное слово «кухати» – означает варить. “о есть основной способ приготовлени€ пищи на кухне был – это варка. ј жарили на открытом огне на улице, и в €зыке этот способ приготовлени€ называетс€ «на жару».

—лово "достаточно" звучит, как dosta. “.е. "до ста и хватит". ћеру люди знали.

 акой самый первый слав€нский музыкальный инструмент? язык и на этот вопрос ответит. «—вирати» - значит играть на музыкальных инструментах, очевидно что сначало слово относилось только к свирели, а потом было перенесено на все другие инструменты.

–оль мор€ и ветра в жизни южных слав€н, живущих на побережье јдриатики и промышл€вших морем сложно переоценить. » €зык сохранил не одно слово «ветер», а несколько. ƒо сих пор хорваты живущие на море не скажут просто что дует ветер, а всегда назовут его в зависимости от направлени€ ветра, например скажут, дует «юго» или дует «бура». Ѕура – это порывистый восточный ветер, его особенность в том, что ветер может усилитьс€ от слабого почти мгновенно до очень сильного и опасного дл€ мор€ков. ¬ русский €зык это слово вошло как «бур€». ј ветер «маэстрал» западный, сильный и ровный он не так опасен в открытом море, но из глубоких бухт (которые почти все на побережье јдриатики ориентированы на запад) сложно отчалить при таком направлении ветра. ѕоэтому только насто€щий маэстро, капитан-профи может отплыть когда дует сильный маэстрал. ¬ западных €зыках этот ветер называют мистраль, но исходна€ св€зь между названием ветра и словом «маэстро» уже утер€на.

ћногие считают, что слова «мораль», «моральный» по€вились в латинском и лишь потом были заимствованы в слав€нских €зыках. “ака€ точка зрени€ очень удобна ¬атикану – вроде как у дикарей слав€н и морали то никакой не было. Ќу про моральный-аморальный облик древнего –има можно тоже долго говорить, но интереснее другое... ¬ русском €зыке действительно не сохранилось старых слов с этим корнем, но хорватский €зык сохранил слово «morati», то есть «надо» или «быть должным». ѕричем должен именно потому что надо, потому что иначе нельз€. «я морам радити» - € должен работать, «он мора радити» – он должен работать. “о есть древнеслав€нска€ мораль – это не что-то привнесенное извне, это то, что надо делать. 
» очень правильно, что слова «должен» и «надо» имеют один корень. Ќаши общие предки хорошо понимали, что долги надо отдавать. —овсем по другому в английском €зыке, где слова debt и must никак не взаимосв€заны. “ак и есть – долги можно не отдавать, можно вместо этого набрать новых долгов.   чему это приводит мы сейчас хорошо видим.

 стати, работа у древних слав€н всегда была в радость, и никогда не по принуждению. Raditi (работать) и radovati (радовать) имеют один корень «rad», то есть работа и ее результат радовали наших предков. «авоеватели часто подвергали набегам земли восточных слав€н, порабощали людей, поэтому в русском €зыке в слове «работать» корень увы изменилс€, в нем уже слышно принуждение рабского труда. 

ј слово «воевать» звучит как «ратовати», отсюда же наши слова рать, ратник, ратное дело.

¬ русском €зыке есть слова пЄс и собака. ¬ хорватском и сербском €зыках только слово пЄс (pas). —лово собака отсутствует, но «соба» (soba) – значит комната, и вполне можно предположить, что когда одомашненного волка (пса) пустили в комнату, то его и стали называть собакой. » пон€тно, почему это слово прижилось именно у восточных слав€н и сохранилось в русском €зыке – у нас холоднее климат, в мороз хороший хоз€ин собаку на улицу не выгонит. ј у западных и южных слав€н теплее зимой, собака вполне может жить на улице, остава€сь псом, и необходимости в отдельном слове просто нет.

»нтересно название породы собак «русска€ борза€». ѕочему «борза€»? ј потому, что очень быстро бегает, быстрее всех других собак. —лово «брз» означает быстрый.
ј вот слово «бистр» (bistr) означает чистый, прозрачный.  ак правило, слово примен€етс€ по отношению к текущей воде. “акое изменение слов тоже пон€тно, чистый ручей он вместе с тем и самый быстрый, он всегда в движении.

¬ русском €зыке есть слова конь и лошадь. ¬ хорватском и сербском всегда «конь», независимо от пола кон€ или лошади. Ќо есть слово «лош», то есть плохой, слабый, малоприменимый. Ћоший конь – значит никудышный конь, слабый, мелкий. »звестно, что кони кочевников были мелкие, хорошо приспособленные дл€ кочевой жизни и самосто€тельного выпаса в степи, но плохими дл€ земледели€ и т€гловой работы. ќдним словом «лоши кони» или просто «лошади». ѕоскольку восточные слав€не больше других соприкасались со степными кочевниками, то и слово лошадь прижилось именно в русском €зыке, и как лошади кочевников постепенно ассимилировались с кон€ми слав€н, так и слово постепенно ассимилировалось, стало означать вообще любую лошадь. цепочка последовательности по€влени€ слов пон€тна: конь (во всех слав€нских €зыках) -> лоший конь -> лошадь (русск).
Ќа примере слов конь и лошадь также видно, что наши общие слав€нские предки были мирными земледельцами, дл€ их образа жизни кочевые кони воинственных племен были малоприменимы.

ƒом (строение) по хорватски и сербски звучит «куча». » это пон€тно, в доме куча всего. ј вот слово dom означает род, domovina – родина. »менно от этого корн€ русское слово «дом», потому что родина – там где твой дом.

«емли южных слав€н намного гористее, чем у нас. » неудивительно, что слова гора и долина пришли в русский €зык именно оттуда. «√оре» по хорватски означает вверх, «доле» - вниз. ¬озможно, что и русское слово горе имеет тот же корень. Ќе исключено, что наши мудрые предки хорошо понимали, что возвышение над сородичами ничего кроме гор€ в итоге не приносит.
 стати о лестнице не только социальной. Ћестница по хорватски - «стэпеница», а ступенька - «стэп». ”знаете английское слово step (шаг, шагать). “о есть в английском €зыке изначально закладываетс€, что шагают всегда или вверх или вниз. Ќа равных они не умеют и, суд€ по €зыку, никогда не умели.

Ќаши предки хорошо понимали, что материальные блага, это далеко не главное в жизни, а их почитание и вовсе вредно. “ак ценность материальна€ в хорватском €зыке звучит как "вредность" (vrijednost), материальные вещи - "ствари" (то есть то, что нужно дл€ тварной сущности человека). 

» деньги €вно были привнесены слав€нам извне. ƒеньги по хорватски «новац», то есть что-то новое, без чего раньше обходились. 

¬ русском €зыке почти не осталось звательного падежа. ≈динственное исключение в слове Ѕоже, как обращении к Ѕогу. ј в хорватском и сербском звательный падеж активно используетс€, а слова Ѕог и Ѕоже звучат точно также. 

ј благом дл€ наших предков было лишь то, что благо не только лично, но и дл€ Ѕога. –усское слово «благодар€» (чему-то) по хорватски звучит как zbog (от Ѕога).  ака€ замечательна€ мудрость €зыка. ¬о первых все, что не произошло – от Ѕога, а во вторых мы за это благодарны. 
ј вот русское слово спасибо, дословно означающее «спаси Ѕог!» в хорватском звучит «хвала», т.е. просто хвал€т. Ќаши предки здесь были мудрее, понима€, что от лести нужно спасение.

ј теперь немного юмора:
- ‘ранцузское «De ...» или португальское «Da ...» в фамили€х возможно происходит от слав€нского «.....da....», после которого идет инфинитив. —мысл простой - то что до «da» дл€ того, чтобы то, что после. “о есть ¬аско ƒа √амма – это дословно «¬асилий, чтобы складывать гаммы». ¬озможно, родители именно так видели предназначение маленького сына. ¬прочем ¬асилий неплохо себ€ нашел и на другом поприще.
- јнглийское YES - это сокращенное от "jesam" (читаетс€ "йесам") - это подтверждение от первого лица (например на вопрос "“ы —ергей?" € отвечу "Jesam"). ƒословно означает "я есть".

ј шариковую ручку (pen) изобрел —лаволюб ѕенкала. » это истинна€ правда.

это втора€ верси€. исправлена географическа€ ошибка: сербы и хорваты, конечно, южные слав€не, а не западные. “акже, поскольку многие начали комментировать очевидную шутку, что слово 'pen' произошло от фамилии, то убрал ее из последнего предложени€ :)
 
 
 
 
–убрики:  Ѕог говорит по-русски
ћетки:  



concept2017   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 28 ƒекабр€ 2015 г. 22:51 (ссылка)
—пасибо, очень познавательно. я часто предполагал, что южнослав€нские слова древнее русских, возможно, при формировании русского на –усской равнине были найдены новые образы предметов и про€вились новые слова. ¬едь до сих пор и сибирский диалект русского прилично отличаетс€ от среднерусского и уж точно - от западно-русского.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку