Гениальные они люди создатели "Зевса". Жилье в городах (я, наверное, наплюю на все условности и назову их "полисами") у них делится на простое и элитное. Это еще можно стерпеть, потому что ладно, не такой я знаток американского английского, может быть, слово "элитный" у них не такое отчетливо современное, как у нас. Но меня убивает наповал

, что простое жилье - это многоквартирные дома. (Ну правильно, ведь в Америке же так? А Америка, как известно, родина слонов

и древних греков) А в Греции их по определению не было, многоквартирных!
А еще сколько для этих понятий синонимов в английском языке! Ладно, я как-нибудь выкрутилась бы словами "меблированные комнаты" и "доходный дом", не имей они столь отчетливый привкус века XIX. А для элитного жилья? Mansion, manor, palace, estate... Вот напишу "бельведер" или "трианон" - и пусть плачут юзеры!
На самом деле, конечно, все решилось проще: землянка, лачуга, хижина, домик, дом, зажиточный дом, богатый дом. И: скромный особняк, особняк, роскошный особняк, вилла, дворец. Фигово, конечно, но кто ж им виноват, что они такие идиоты