-ТоррНАДО - торрент-трекер для блогов

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Dzherika

 -неизвестно

 -неизвестно

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 14.12.2007
Записей: 155
Комментариев: 38
Написано: 258


Без заголовка

Вторник, 05 Августа 2008 г. 21:55 + в цитатник
Цитата сообщения катя_вишенка Без заголовка

начинающим переводчикам...


1) Can You hear me?.. -- Ты можешь меня здесь?...
2) Undressed custom model -- Голая таможенная модель
3) Manicure -- Деньги лечат
4) I`m just asking -- Я всего лишь король жоп
5) I have been there -- У меня там фасоль
6) Let it be -- Давайте есть пчел
7) We are the champions -- Мы шампиньоны
8) You feel alright -- Ты справа всех чувствуешь
9) Bye bye baby, baby good bye -- Купи купи ребенка, ребенок
хорошая покупка
10) To be or not to be -- Две пчелы или не две пчелы
11) I fell in love -- Я свалился в любовь
12) Just in case -- Только в портфеле
13) I will never give up -- Меня никогда не тошнит
14) Oh, dear -- Ах, олень.
15) I saw my honey today -- Я пилил мой мед сегодня
16) I`m going to make you mine -- Я иду копать тебе шахту
17) I've just seen your balance sheet -- Видел я ваш баланс... так себе баланс
18) Finnish people -- Конченые люди
19) Bad influence -- Плохая простуда
20) Phone seller -- Позвони продавцу
21) Good products -- Бог на стороне уток
22) Let`s have a party -- Давайте организуем партию
23) Watch out! -- Посмотри снаружи!
24) I know his story well -- Я знаю его исторический колодец
25) Press space bar to continue -- Космический бар прессы
продолжает

TryToFindFreedom   обратиться по имени Среда, 06 Августа 2008 г. 01:50 (ссылка)
Ржу-нимагу!))))
Ответить С цитатой В цитатник
Dzherika   обратиться по имени Среда, 06 Августа 2008 г. 18:44 (ссылка)
:D гых:)аналогична:))))
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку