-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Drew_Rask

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.09.2018
Записей:
Комментариев:
Написано: 103


La ricerca scientifica come strumento indispensabile per il governo di un sistema sanitario intelligente

Вторник, 01 Октября 2024 г. 08:53 + в цитатник

Uno dei principali ostacoli nella traduzione scientifica è quello della corretta traduzione dei termini tecnici, i quali devono essere verificati tenendo fede al loro significato originale oltre al contesto in cui si usano. traduzioni su misura è una società con sede in Europa con un ottimo regolamento in termini di sicurezza e protezione dei dati personali. Consideriamo la tecnologia fondamentale per poter presentare al meglio tutto ciò che traduciamo. Per questo motivo, oltre a tradurre i vostri testi, i nostri esperti tecnici possono gestire il layout e la formattazione. Ciò significa affidarsi ad esperti, in grado anche di consigliarti se e quando apportare eventuali modifiche alla formattazione o all’organizzazione che potrebbero essere richieste per conformarsi alle linee guida e alle pratiche all’estero.
Quali servizi di traduzione offrite per documenti di ricerca scientifica avanzata?

Servizio di traduzione professionale istantanea


  • Ancora, per l’esecuzione di alcuni altri studi i dati saranno aggregati, di modo da rendere impossibile l’identificazione del singolo paziente.
  • La richiesta era quella di aderire alla lettera aperta firmata dai quasi 1.700 docenti di tutta Italia, tra cui 60 torinesi, in cui si chiedeva la sospensione del bando.
  • Possiamo anche accettare foto digitali del tuo documento, a condizione che l'intero documento sia visibile e leggibile.
  • Un’attenzione particolare pone il Codice Privacy alle informazioni fornite ai pazienti dai medici di medicina generale e dai pediatri di libera scelta nel caso di trattamenti con finalità di ricerca scientifica.

Il loro team altamente competente e informato di traduttori medici offre traduzioni accurate e dettagliate per documenti medici tecnici. linguisti esperti modelli di Scheda Privacy di Progetto e di Informativa sul trattamento dei dati sono esempi da utilizzare ed adattare di volta in volta alle peculiarità dello specifico progetto di ricerca. L’attività di ricerca dovrà essere preceduta dall’espletamento di alcuni adempimenti atti a documentare che il trattamento dei dati avvenga per effettivi scopi statistici e/o scientifici.

prossimo articolo


Si noti che qui si parla di genotipo del tessuto tumorale, non di genotipo del paziente. Nella ricerca clinica possono così essere raggruppati pazienti con genotipo neoplastico simile, piuttosto che con lo stesso fenotipo tumorale. Ma nuovi modelli di disegno di studi clinici sono stati formulati e testati. Uno di questi ha disegno “adattativo”, che è sostanzialmente opposto a quello convenzionale, e ha lo scopo fondamentale di rendere flessibili gli studi adattandoli agli obiettivi specifici e gestendoli, fino a modificarne il disegno nel corso del trial. La libertà d’azione di chi conduce lo studio (aziende incluse) può esporre a rischi tecnici, statistici e etici, che vanno considerati molto seriamente. Molti altri disegni di trial con caratteristiche tecniche specifiche vengono utilizzati.

Servizio Di Traduzione Di Documenti


2-octies del Codice della privacy dispone a sua volta che, in assenza del controllo dell’autorità pubblica, il trattamento dei dati relativi a condanne penali o reati possa avvenire se autorizzato da una norma di legge o di regolamento o se espressamente autorizzato con decreto del Ministro della giustizia, da adottarsi sentito il Garante. 14, in relazione alle informazioni da fornire agli interessati qualora i dati personali non siano stati ottenuti direttamente da costoro. Il legislatore europeo rimette pertanto agli Stati membri la scelta di determinare quali siano gli archivi che possono essere ricompresi in tale definizione.
Sul punto le linee guida rilasciate dall’EAG (European Archives Group) nell’ottobre del 2018 per orientare gli archivi nell’applicazione del GDPR, suggeriscono di adottare procedure di pseudonimizzazione pienamente reversibili ed effettuate in modo tale da non mettere a rischio il valore di prova dei documenti d’archivio. Per questo, è opportuno che le stringhe di ricerca di qualunque ricerca bibliografica siano “costruite” secondo criteri razionali, puntuali e soprattutto codificati. È bene, infatti, che tali criteri siano indicati per iscritto nelle procedure del SGQ che descrivono le attività in cui possono essere impiegate le ricerche bibliografiche (ad esempio, le procedure di valutazione clinica e di PMCF). Le ricerche bibliografiche sono spesso una delle strade obbligate da percorrere anche in altri momenti della vita del dispositivo.
Medici e strutture di ricerca clinica di fatto appaiono marginalizzati o esclusi, comunque senza ruolo strutturale e risorse specifiche. La produzione scientifica non è considerata né come fattore implementante né come un obiettivo. Sembra mancare il concetto fondamentale che la governance del Sistema Sanitario passa necessariamente dalla conoscenza contestuale, cioè dalla raccolta, elaborazione e interpretazione professionale dei dati (predefiniti) emergenti dai flussi operativi e quindi dalla ricerca scientifica applicata alla clinica. Siamo consapevoli che la comunicazione in ambito scientifico sia molto complessa; pertanto adoperiamo la terminologia specifica per ogni area tematica, affidando la traduzione dei testi ai traduttori madrelingua più idonei e maggiormente specializzati nella materia da trattare.
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку