Едва явилась ты - я был тобой пленен.
Знакомый взор искал я в незнакомом взоре.
Ты вспыхнула в ответ, - так, радуясь Авроре,
Вдруг загорается раскрывшийся бутон.
Едва запела ты - я был заворожен,
И ширилась душа, забыв земное горе,
Как будто ангел пел, и в голубом просторе
Спасенье возвещал нам маятник времен.
Не бойся, милая, открой мне сердце смело,
Коль сердцу моему ответило оно.
Пусть люди против нас, пусть небо так велело,
И тайно, без надежд, любить мне суждено,
Пускай другому жизнь отдаст тебя всецело,
Душа твоя - с моей обручена давно.
Мицкевич Адам - «К Лауре»
Шарль Франсуа Гуно *Вальс из оперы Фауст*
Double Portrait Presumed to Represent François de Jullienne (1722–1754) and His Wife (1724–1795) Charles Antoine Coypel
Reyntjens, Henricus Engelbert 1817 - 1900
Richard Cattermole
PIO RICCI (1850-1919)
WLADISLAW CZACHORSKI (1850-1911)
Arturo Ricci ( 1854 -1919) - Fröhliche Tauffeier
Arturo Ricci
Pauline Auzou
Philippe Mercier
Philippe Mercier
Pierre Angillis
Pietro Longhi - A Lady receiving a Cavalier
Pio Ricci DAS BEWUNDERTE GESCHENK
R. Ansdell
Robert Braithwaite Martineau The Taming of the Shrew Katherine and Petruchio (1855)
Robert Kemm A Spanish Fruit Seller
Robert McInnes
Vincente Gonzalez Palmaroli
Vicente de Paredes
Alberto Larrumbide
Carl Zewy (Austrian 1855-1929)
Ты все молчишь! Как быстро отцвела
Твоя любовь, не выдержав дыханья
Разлуки, растоптав воспоминанья,
Отвергла долг и дар свой отняла.
Но в горький плен мой разум ты взяла,
Тебе служить - иного нет желанья!
И хоть сожгла ты прошлое дотла,
Душа, как нищий, просит подаянья.
Ответь! - Пусть сердце, пылкое тогда,
Когда мы страстным предавались негам,
Пустым, холодным стало навсегда, -
Гнездо в лесу, засыпанное снегом,
В глухом лесу, где замер каждый звук.
Ответь, молю, не дли жестоких мук!
Уильям Вордсворт
LEON GIRARDET (1857-1895) La danse
Atribuido a la escuela flamenca del siglo XVII
Орлов Пимен Никитич (1812-1865) → Октябрьский праздник в Риме 1851
Pehr Hilleström 1733-1816 Karl Gustafs giftermålsavtal med Drottning Kristina
Pehr Hillestrom
Джоаккино Россини *Увертюра к опере Шелковая лестница*
Penry Williams (1798-1885)
Philippe Mercier
Philippe Mercier
Philippe Mercier
Pierre Subleyras
Pieter Codde
Raingo 1860
Richard Parkes Bonington
Richard Westall
Robert Alexander Hillingford
ROMBOUTS, THEODOOR(1597-1637)Lovers at an inn
Scheerboom, Andries 1832 - 1885 Die schöne Kellnerin
Schweizer Trachten
Sir Joseph Noel Paton
Sir Lawrence Alma-Tadema
Sir Lawrence Alma-Tadema
Веселые вчера простились мы с тобой:
Своей назвал тебя. И, словно окрыленный,
Я ныне шел к тебе, счастливый и влюбленный.
Услышать милый смех, увидеть взор живой.
Но отведенный взгляд, но вздох невольный твой
Укором отдались в моей груди стесненной,
И я не оскорбил невинности смущенной,
Я был почтителен к стыдливости немой.
Стыдливость и печаль для милой - украшенье,
Но если совести жестокое смятенье
Под ними кроется, твою терзая грудь, -
На что твоя печаль, твой стыд мне, дорогая,
Не огорчай меня, краснея и вздыхая,
Несовершенною, зато счастливой будь!
Адам Мицкевич
Philip Hermogenes Calderon
Pietro Torrini (1852-1920)Musical Entertainment in the Tavern
R. Ansdell
Robert Kemm
Strij van Abraham Interior with soldier and maid
Theobald Reinhold von Oer
Thomas P. Hall
Thomas Uwins
U. A. Voltini (19th - 20th ) «Flirtation»
Maler des 19. Jh.
ROBERT KEMM (1837 - 1895)
Джоаккино Россини
William Brassey Hole
William Hogarth
Pio Ricci (1850-1919)
Anonymous painters in 1900
Arturo Ricci ( 1854 -1919) - Rococo interiors with a cheerful courtly company
Luis Blesa
Lionel PERAUX – né en 1871 LE HUSSARD GALANT
Giuseppe Aureli(1858-1929)
MANUEL CABRAL BEJARANO (Sevilla, 1827-1891)
Samuel Luke Fildes
Ricardo de Madrazo y Garreta
William Henry Midwood
Thomas Jones Barker
Schweninger, Carl ( 1854 - 1903) Junges Paar
Rudolf Alfred HÖGER
Rudolf A. Hoger
Reginald Edward Arnold (British, 1853-1938) «The Rendezvous»