Они любили друг друга так долго и нежно,
С тоскою глубокой и страстью безумно-мятежной,
но как враги избегали признанья и встречи,
и были пусты и кратки их хладные речи.
Они расстались в безумном и гордом страданьи,
И милый образ во сне лишь порою видали,
и Смерть пришла... наступило за гробом свиданье,
но в мире новом друг друга они не узнали
(перевод из Гёте
Sie liebten sich beide,
doch keiner wollt's dem andern gestein)
А ведь у Гете всего пара строк:
"Они любили друг друга, но ни один не хотел признаться другому."
...Мы Любовь свою схоронили
Крест поставили на могиле
'Слава Богу!' - сказали оба,
Только встала Любовь из гроба,
Укоризненно нам кивая:
'Что ж вы сделали? Я живая!!!'