-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Запахи_сюрреализма

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 31.12.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 9012


Анонс ролевой игры!

Четверг, 18 Ноября 2010 г. 08:55 + в цитатник

В английском языке существует устойчивое выражение<cuckoo's nest> (гнездо кукушки), переводящееся как больница для людей с психическими заболеваниями. Метафора заключена в том, что бегство навстречу свободе это как полёт над кукушкиным гнездом.

 

 (333x500, 72Kb)
Метки:  

peyrifoy   обратиться по имени Четверг, 18 Ноября 2010 г. 09:42 (ссылка)
Объясни как понять, что "егство навстречу свободе это как полёт над кукушкиным гнездом." ???
Ответить С цитатой В цитатник
Запахи_сюрреализма   обратиться по имени Четверг, 18 Ноября 2010 г. 09:51 (ссылка)
На американском жаргоне "кукушкино гнездо" - это сумасшедший дом. И бегство навстречу свободе - как полёт над гнездом кукушки. Но кроме того, название имеет иной смысл. Кукушкино гнездо - это гнездо без птенцов. Она бросает их на произвол судьбы - пусть выкарабкиваются сами. Как ни парадоксально, это вполне напоминает типичный американский принцип: "создай самого себя". Так что Америка - это пустое гнездо кукушки, а её родные дети оказываются бесприютными пасынками, бесконечно блуждающими по дорогам.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку