-Рубрики

  • (0)

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в dasha_kosmos

 -Интересы

звезды.космос.вселенная.

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 29.01.2007
Записей: 3145
Комментариев: 3673
Написано: 11072


трудности перевода

Вторник, 03 Августа 2021 г. 07:56 + в цитатник
Питер продолжает учить русский язык и чем дальше, тем веселее:
 
– Это яйцо, а как сказать plural? Яйцас?
– Почему девочка это коза, а мальчик это козёл, но оса и осёл different animals?
– (разговор на английском с примесью русского) Мы сегодня проходили профессии: учитель, водитель, бизнесмен и домохозяйка. Нас всех спросили кем мы хотели бы стать и я решил пошутить. 
Дальше в голове Питера начинается высшая математика из правил русского языка: 
Домохозяйка - женский род, а я мужской, уберем -А- из окончания и получится то, что нужно "домохозяйк".
Далее я помню о правиле об instrumental form (я такого правила и не знала. Суть в том, что ты будешь использоваться как инструмент и станешь в зависимости от рода домохозяйкОЙ, учителЕМ, бизнесменОМ и т.д.) Таким образом домохозяйк превращается в домохозяйкОМ.
 Проведя все математические исчисления Питер выдал:
 "Я стану домохозяйком"
ну и любимое, не поддающееся объяснению:
– Почему 1 год, 2 года, 3 года, 4 года, но 5 лет?!?!

IMG_6177 (466x700, 125Kb)


Понравилось: 1 пользователю

Главный_синоптик   обратиться по имени Вторник, 03 Августа 2021 г. 11:24 (ссылка)
а ведь действительно. почему??
Ответить С цитатой В цитатник
dasha_kosmos   обратиться по имени Среда, 04 Августа 2021 г. 09:58 (ссылка)

Ответ на комментарий Главный_синоптик

кто бы знал :)
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку