EPL, 24/05/2007
После "бронзовой ночи" в Эстонии случилась и одна положительная вещь - наконец мы серьезно заметили, что в Эстонии живёт много людей, родной язык которых - не эстонский, и у которых, немотря на это, есть полное право здесь жить достойной человека жизнью и комфортно себя чувствовать
Мы же помним, как мы сами ценили желание общин зарубежных эстонцев сохранить свои язык и культуру - свою идентичность. Эстонец в Америке или Лондоне - такой же "чужак", как русский в Нарве или Таллине. Практика "Эстонских Домов" в нынешнем контексте может выглядеть комичной (1), но может быть в Таллине, Пярну, Тарту и Нарве должны быть Русские дома, сохранявшие бы единство русских общин и поддерживающие их культуру?
Знание языка страны проживания необходимо, тут нет сомнений, но так же ясно, что ценой этого знания не должна быть потеря знания своего языка. Многие люди, поменявшие страны жительства, жалуются, что не знают нормально более ни одного языка. Для сохранения и развития активного знания языка необходима среда. Медиа здесь одна из главных возможностей для этого, наряду с живым общением.
Задачей эстонского государства является обеспечение всем своим гражданам понятного им культурного пространства, в том числе в СМИ. Понятно, что Эстония не в силах соревноваться с Россией на поле развлекательных программ. Надо признать, что многие из них очень хороши, если оставить в стороне политически тенденциозные новости.
Наша задача здесь - подавать местные новости на русском языке в нейтральном виде. Наилучшие возможности для создания проэстонского русскоязычного инфопространства - у ЭТВ и Эстонского Радио, такого пространства, где уважалось бы государство Эстония и национальные чувства как эстонцев, так и русских. Выроское или Миссоское ТВ (речь идёт о южноэстонских диалектах) ведь дают наилучшую картину выросцам и о выросцах. Хотя да, даже североэстонцы не хотят понимать, "пошто се треба той выросский ъзик".
Теперь горячие эмоции, первоначально порождённые идеей создания русскоязычного проэстонского пространства заменяются более четким представлением, как это пространство создать. Возможностей несколько. С государственной точки зрения считаю важным поставить стратегическую задачу, выполнять будет которую будет новый Совет по Национальному Вещанию и его новый руководитель Маргус Алликмаа.
Недавние события актуализировали и давнюю идею создания (бюджетного, общественно-правового) ЭТВ-2. Согласно некоторым предположениям, канал мог бы быть чисто русскоязычным. Но я сторонник скорее мультикультурного канала, где передачи на разных языках предоставляют место культуре, истории, развлечениям и, обязательно, новостям. При более широком взгляде быстрейшим и эффективнейшим путём было бы помещение бюждетно-финансируемуемых информацинных программ на русском языке в существующие российские медиа-каналы. Но, возможно, и в (здешние) KANAL-2 и TV3.
В дальнейшей перспективе нужно все тщательно взвесить и развивать. Создание и поддержка телеканала стоила бы 250 миллионов крон в год, заказ передач и сериалов на существующих каналах мог бы обойтись дешевле, но вероятно, с большей аудиторией. Время внедрения тоже было бы короче.
Считаю важным, чтоб государство представило национальному вещанию своё видение, а вешание предложило бы свое решение с оценкой затрат. Тогда будет конкретная основа, от которой можно будет двигаться дальше. Задача - получение хорошего результата при разумных затратах.
Хандо Руннель (действующий эстонский поэт, почти национальный символ) ссылался недавно на Давида Всевиова, который проделал очень хорошую работу по представлению русской культуры в эстонских медиа. Теперь нам нужны люди, кто сделал бы такую же хорошую работу по представлению эстонской культуры русским на их родном языке. Ожидание и желание этого очень велико.
Русские сайты
Инфопространство шире (традиционных) медиа. Эстонское правительство/учреждения направляли свой инфпоток в сторону Европы, а Северо-Восток самой Эстонии живёт в условиях информационного голода. Англоязычные версии есть у большинства официальных сайтов, русских - нет. Почему? (ага, почему? почему? почему? неужели правда надо Hugo Boss бутики ограбить, чтоб вопрос возник?:). Могли бы быть. Даже должны быть. Сайт Джорджа Буша существует и в испанском варианте, при том, что испаноговорящих в США "всего" 15%. Русских в Эстонии более чем в два раза больше в процентном отношении.
У иноязычных жителей должен возникнуть интерес к жизни и культуре Эстонии, а затем и потребность в этом. Для этого надо что-то предпринять. Многое зависит от знания языка. Взаимного. (первый раз из правительственных уст!). Во времена цифрового телевидения возможно сделать любую передачу доступной в любое время на любом языке. Но если сейчас в Нарве и вообще на Северо-Востоке просто невозможно найти эстонские каналы в репертуаре кабельных сетей - это плохо. Просто недопустимо.
Наша цель ведь ясна - живущий в Таллине или на Северо-Востоке человек, родным языком которого не является эстонский, должен знать, что в Эстонии есть например интересный Запад, загадочная Страна Мульков (окрестности Вильянди) очаровательные Вырумаа и Сетумаа, архаический Кихну - и везде своя особая культурная история, язык и традиции. И что у Эстонии есть своя история, которую нужно признавать.
Положительной стороной кризисов является то, что они сдвигают лежачие камни, заставляют дела двигаться (а катящиеся камни мхом не зарастают обычно). Наша задача превратить Эстонию в государство, где люди понимают язык и настроение друг друга.
-------------------------------------
(1 - "Эстонские дома" - способ сохранения и выживания культуры/языка для общин эстонских экспатов. Объединяют библиотеку, клуб, кафе, зал собраний и т.п.
Ныне в большинстве стран переживают кризис - собираются там теперь в основном старики, сами Дома выживают во многих случаях за счет сдачи помещений в аренду для "чужих" мероприятий.
Кстати, попытка создать в свое время в Тарту Русский Дом на базе бывш. Дома Офицеров провалилась. Существовал он недолго и плохо, а ныне там мебельный магазин.
(2 - Янес в переводе с эстонского - заяц, Лайне - волна