-Цитатник

Это я. - (0)

Наводя порядок Рада объявить всем, что навела немножко в дневнике порядок, перетащив все переводы...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Cognitive_Discord

 -Подписка по e-mail

 

Dreamwatching





Я человек :) Я живу здесь: http://www.liveinternet.ru/users/vl_ad_le_na


А этот дневник посвящен исключительно моим переводам. И меня можно попросить что-нибудь перевести :)


Ricky Martin - Private Emotion перевод

Среда, 06 Июня 2012 г. 09:16 + в цитатник
Песня для нашего с мужем танца на свадьбе :)

Ricky Martin - Private Emotion Lyrics

Every endless night has a dawning day
Every darkest sky has a shining ray
And it shines on you baby can't you see
You're the only one who can shine for me

It's a private emotion that fills you tonight
And a silence falls between us
As the shadows steal the light
And wherever you may find it
Wherever it may lead
Let your private emotion come to me
Come to me

When your soul is tired and your heart is weak
Do you think of love as a one way street
Well it runs both ways, open up your eyes
Can't you see me here, how can you deny
It's a private emotion that fills you tonight

Every endless night has a dawning day
Every darkest sky has a shining ray
It takes a lot to laugh as your tears go by
But you can find me here
Till your tears run dry
It's a private emotion that fills you tonight

Рики Мартин – Сокровенные чувства (текст)

У каждой бесконечной ночи есть рассвет дня,
Даже у самого темного неба есть яркий луч,
И он сияет на тебе, малыш, неужели ты не видишь?
Ты – единственная, кто может сиять для меня.

То, что переполняет тебя сегодня, - твои сокровенные чувства,
И между нами воцаряется тишина,
Пока тени скрадывают свет,
И где бы ты ни нашла их,
Куда бы тебя это ни привело,
Дай своим сокровенным чувствам дойти до меня,
Дойти до меня.

Когда твоя душа устает, а твое сердце слабеет,
Неужели ты думаешь о любви как об односторонней улице?
Ведь она струится в обоих направлениях, открой глаза!
Неужели ты не видишь меня здесь? Как ты можешь отрицать?

То, что переполняет тебя сегодня, - твои сокровенные чувства...

У каждой бесконечной ночи есть рассвет дня,
Даже у самого темного неба есть яркий луч.
Приходится много смеяться, пока не пройдут твои слезы,
Но я здесь, с тобой, пока твои слезы не высохнут.

То, что переполняет тебя сегодня, - твои сокровенные чувства...

Метки:  

Понравилось: 22 пользователям

Static-X "All in wait" перевод.

Вторник, 14 Февраля 2012 г. 10:45 + в цитатник

Static-X "All in wait" перевод

Drowning myself, over and over
Desolate, trying it's over

Why so cynical in life
You think you're living to die
All in wait, all in wait

Burning inside, long for answers
Makes no sense, trying it's over

Why so cynical in life
You think you're living to die
All in wait
Step down and smile at this fool
That believes his own word
All in wait

Now I'm drowning myself over and over
Desolate we're trying but you say it's over
Burning inside as we long for these answers
Makes no sense we're trying but you say it's over

Топя себя, снова и снова,

Опустошенный, пытаясь закончить всё это.

 

Почему ты так циничен в жизни?

Ты думаешь, что живешь ради смерти,

Весь в ожидании, весь в ожидании.

 

Сгорая изнутри, тоскуя по ответам,

Смысла нет, пытаясь закончить всё это.

 

Почему ты так циничен в жизни?

Ты думаешь, что живешь ради смерти,

Весь в ожидании.

Шагни ниже и улыбнись этому дураку,

Который верит собственному слову,

Весь в ожидании.

 

И я топлю себя снова и снова,

Опустошенные, мы пытаемся, но ты говоришь, что все кончено.

Сгораем изнутри, потому что тоскуем по этим ответам,

Смысла нет в наших попытках, но ты говоришь, что все кончено.

 


Метки:  


Процитировано 1 раз

Это я.

Воскресенье, 04 Декабря 2011 г. 18:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Vl_ad_le_na [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Наводя порядок

Рада объявить всем, что навела немножко в дневнике порядок, перетащив все переводы в отдельный днев: Cognitive_Discord теперь отвечает за мои переводы :) прошу любить и жаловать моё альтер эго )))

Метки:  

Друззя!

Воскресенье, 04 Декабря 2011 г. 18:51 + в цитатник
Обращайтесь ко мне за переводами текстов песен и стихов, я этим люблю заниматься.
Бесплатно, но, естественно, в разумных пределах :)

Метки:  

All That Remains - Focus shall not fail перевод

Воскресенье, 04 Декабря 2011 г. 18:49 + в цитатник
All That Remains - Focus shall not fail перевод

I find not distractions live life of single mind
And failure is not inherent for I will have what's mine
I'll struggle and sacrifice should I find value there
I'll not be scorned by failure
I'll not relent

Now my conscience shall dictate my way
No more apologies no more mistakes
Now solid direction has strengthened my resolve
Fear not for consequences

Fear not at all my focus shall not fail
I shall not fall and nor shall I despair
Fear not at all my focus shall not fail
I shall not fall and nor shall I despair

Exist no more distractions exist no more delays
Set free from inhibitions set solid on my way
Now set forth with purpose and with a strong resolve
Fear not for consequences

Fear not at all my focus shall not fail
I shall not fall and nor shall I despair
Fear not at all my focus shall not fail
I shall not fall and nor shall I despair

Now my conscience shall dictate my way
No more apologies no more mistakes
Now my conscience shall dictate my way
No more apologies no more mistakes
Now my conscience shall dictate my way
No more apologies no more mistakes
Now my conscience shall dictate my way
No more apologies no more mistakes

Now my conscience shall dictate my way
No more apologies no more mistakes
Now my conscience shall dictate my way
No more apologies no more mistakes
Now my conscience shall dictate my way
No more apologies no more mistakes
Now my conscience shall dictate my way
No more apologies no more mistakes
Now my conscience shall dictate my way
No more apologies no more mistakes


All That Remains - Focus shall not fail перевод

Я не встречаю помех, живу жизнью уединенного сознания,
И мне не присущи неудачи, потому что я получу свое.
Я буду бороться и жертвовать, но найду ли я в этом смысл?
Надо мной не будут насмехаться неудачи,
И я не смилостивлюсь.

Теперь мой путь будет продиктован моей совестью,
Больше не будет сожалений, больше не будет ошибок.
Теперь четкое направление укрепило мое решение,
Нет страха последствий.

Не боюсь ничего, я не потеряю цель.
Я не упаду и не отчаюсь.
Не боюсь ничего, я не потеряю цель.
Я не упаду и не отчаюсь.

Больше нет помех, больше нет промедлений,
Я свободен от задержек, я твердо стою на своем пути.
Теперь я отправляюсь к цели с твердым решением,
Не боясь последствий.

Не боюсь ничего, я не потеряю цель.
Я не упаду и не отчаюсь.
Не боюсь ничего, я не потеряю цель.
Я не упаду и не отчаюсь.

Теперь мой путь будет продиктован моей совестью,
Больше не будет сожалений, больше не будет ошибок.
Теперь мой путь будет продиктован моей совестью,
Больше не будет сожалений, больше не будет ошибок.
Теперь мой путь будет продиктован моей совестью,
Больше не будет сожалений, больше не будет ошибок.
Теперь мой путь будет продиктован моей совестью,
Больше не будет сожалений, больше не будет ошибок.

Теперь мой путь будет продиктован моей совестью,
Больше не будет сожалений, больше не будет ошибок.
Теперь мой путь будет продиктован моей совестью,
Больше не будет сожалений, больше не будет ошибок.
Теперь мой путь будет продиктован моей совестью,
Больше не будет сожалений, больше не будет ошибок.
Теперь мой путь будет продиктован моей совестью,
Больше не будет сожалений, больше не будет ошибок.
Теперь мой путь будет продиктован моей совестью,
Больше не будет сожалений, больше не будет ошибок.

Метки:  

Trivium - Contempt Breeds Contamination перевод

Воскресенье, 04 Декабря 2011 г. 18:49 + в цитатник
Trivium - Contempt Breeds Contamination перевод

Mistaken Identity
You really got this one wrong
Racially singled out

He must have a gun
And yet
You get
Off with
No time

How can this be the answer?
No crime yet they shot away
He now lies dead
The blood is on your hands
Hands which were supposed to protect
People like the man you blew away
This isn't justice, this is corruption

The four protectors fired fourty one shots
Hitting him nineteen times
Searching the body there were no weapons found
He lies with all who died in vain

Murder must still be a crime
When our inherent freedom
Is hatefully gunned down
By who we trust

And yet
You get
Off with
No time

How can this be the answer?
No crime yet they shot away
He now lies dead
Blood is on your hands
Hands which were supposed to protect
People like the man you blew away
This isn't justice, this is corruption

The four protectors fired fourty one shots
Hitting him nineteen times
Searching the body there were no weapons found
He lies with all who died in vain

Contempt breeds contamination
Contempt breeds contamination
Contempt breeds contamination

How can this be the answer?
No crime yet they shot away
He now lies dead
Blood is on your hands
Hands which were supposed to protect
People like the man you blew away
This isn't justice, this is corruption

The four protectors fired fourty one shots
Hitting him nineteen times
Searching the body there were no weapons found
He lies with all who died in vain

Contempt breeds contamination
Contempt breeds contamination
Contempt breeds contamination


Trivium – Презрение порождает осквернение перевод

Неправильное равенство.
Ты на самом деле это не так понял,
Отмеченный своей расой.

У него должно быть оружие,
И все же
Ты убегаешь,
И тебе
Не хватает времени.

Как это может быть ответом?
Они еще никого не застрелили, нет преступления.
Он теперь мертв,
И кровь – на твоих руках,
Руках, которые должны были защищать
Людей, таких, как тот человек, которого ты застрелил.
Это не законность, это коррупция.

Четверо защитников сделали 41 выстрел,
Попав в него 19 раз.
Когда обыскали тело, то не нашли оружия,
А он лежит вместе со всеми напрасно умершими.

Убийство все еще должно быть преступлением,
Когда наша неотъемлемая свобода
С ненавистью обстреливается
Теми, кому мы доверяем.

У него должно быть оружие,
И все же
Ты убегаешь,
И тебе
Не хватает времени.

Как это может быть ответом?
Они еще никого не застрелили, нет преступления.
Он теперь мертв,
И кровь – на твоих руках,
Руках, которые должны были защищать
Людей, таких, как тот человек, которого ты застрелил.
Это не законность, это коррупция.

Четверо защитников сделали 41 выстрел,
Попав в него 19 раз.
Когда обыскали тело, то не нашли оружия,
А он лежит вместе со всеми напрасно умершими.

Презрение порождает осквернение
Презрение порождает осквернение
Презрение порождает осквернение

Как это может быть ответом?
Они еще никого не застрелили, нет преступления.
Он теперь мертв,
И кровь – на твоих руках,
Руках, которые должны были защищать
Людей, таких, как тот человек, которого ты застрелил.
Это не законность, это коррупция.

Четверо защитников сделали 41 выстрел,
Попав в него 19 раз.
Когда обыскали тело, то не нашли оружия,
А он лежит вместе со всеми напрасно умершими.

Презрение порождает осквернение
Презрение порождает осквернение
Презрение порождает осквернение

Метки:  

Zeraphine - Light Your Stars перевод

Воскресенье, 04 Декабря 2011 г. 18:49 + в цитатник
Zeraphine - Light Your Stars перевод

The sunlight reflects in your eyes
Your tears ceased to flow
You're back in balance
The fallacies leave you alone
And your nightmares are replaced by reality

You're floating away
Right up and over the barriers and borders
Boundless and free is your mind
It took ages for you to feel this way again

Light your stars
You could stand the fascination
And you're falling weightlessly
To close your diary
Light your stars
You could understand relations
And you're falling weightlessly
Until the diary is done

You're leaving the fear far behind
And you're trying to battle with great temptation
Like maggots, it's eating at you
Do you pray at night, you're strong enough to resist?

You're tossing in bed
And all you perceive is a blurred world in strange lies
Tearing the visions all down
Defeated your so lost in tranquillity


Тростниковая флейта :) – Зажги свои звезды перевод

Солнечный свет отражается в твоих глазах,
И слезы перестают течь.
Ты снова в равновесии,
А ошибки оставляют тебя в покое.
И вместо твоих кошмаров теперь реальность.

Ты уплываешь
Вверх, за все барьеры и границы.
Твой ум безграничен и свободен,
И теперь тебе нужна вечность, чтобы снова себя так же почувствовать.

Зажги свои звезды,
Ты можешь противостоять очарованию.
И ты невесомо падаешь,
Чтобы закрыть свой дневник.
Зажги свои звезды,
Ты мог понять отношения,
И ты невесомо падаешь,
Пока дневник не закончен.

Ты оставляешь страх далеко позади,
И ты пытаешься бороться с великим соблазном,
Подобно личинкам, он питается от тебя.
Ты молишься ночью, достаточно ли ты силен, чтобы сопротивляться?

Ты мечешься в кровати,
И все, что ты воспринимаешь, - это размытый мир в странной лжи,
Которая разрушает твое видение.
И, пораженный, ты одиноко затерян в спокойствии.

Метки:  

Muse - Unintended перевод

Воскресенье, 04 Декабря 2011 г. 18:48 + в цитатник
Muse - Unintended перевод

You could be my unintended
Choice to live my life extended
You could be the one I'll always love
You could be the one who listens
To my deepest inquisitions
You could be the one I'll always love

I'll be there as soon as I can
But I'm busy mending broken
Pieces of the life I had before

First there was the one who challenged
All my dreams and all my balance
She could never be as good as you
You could be my unintended
Choice to live my life extended
You should be the one I'll always love

I'll be there as soon as I can
But I'm busy mending broken
Pieces of the life I had before

I'll be there as soon as I can
But I'm busy mending broken
Pieces of the life I had before

Before you


Muse - Непредусмотренный перевод

Ты могла бы быть моим непредусмотренным
Выбором – прожить мою жизнь дольше.
Ты могла бы быть той единственной, которую я бы всегда любил,
Ты могла бы быть единственной, которая бы вслушивалась
В мои глубочайшие допросы.
Ты могла бы быть той единственной, которую я бы всегда любил.

Я приду как можно скорее,
Но я занят, я склеиваю разбитые
Части той жизни, которая у меня была раньше.

Сначала была девушка, которая испытывала
Все мои мечты и мое равновесие.
Она бы никогда не была хороша так, как ты.
Ты могла бы быть моим непредусмотренным
Выбором – прожить мою жизнь дольше.
Ты должна была быть той единственной, которую я бы всегда любил.

Я приду как можно скорее,
Но я занят, я склеиваю разбитые
Части той жизни, которая у меня была раньше.

Я приду как можно скорее,
Но я занят, я склеиваю разбитые
Части той жизни, которая у меня была раньше.

До тебя.

Метки:  

Эдипов Комплекс - All that I can see перевод

Воскресенье, 04 Декабря 2011 г. 18:48 + в цитатник
Эдипов Комплекс - All that I can see перевод

All that I can see
In the outer space
Leaves me worried by the question
What is that all for
I can see the fire,
Hurricanes and storms
I can see the dusty weather absolutely warm.

And a boy
Wasted and worried and lone
And a boy
Tired of singing his song away
Singing his love away
And a boy
Ready to go anywhere
And a boy
Stopped on the road to nowhere
The way
Of singing his love away
Away

All that I can see
In the outer space
Makes me wonder why can't we believe
In stupid things
I can see the sky
Red and green and grey
A mountain plugged into itself
And birds without (the) wings

And a girl
Wasted and worried and lone
And a girl
Tired of singing her song away
Singing her love away
And a girl
Ready to go anywhere
And a girl
Stopped on the road to nowhere
The way
Of singing her love away
Away

All that I can see
In the outer space
Leaves me worried by the question
What is that all for
I can see the fire
Hurricanes and storms
I can see the dusty clouds and birds

And a boy
Wasted and worried and lone
And a boy
Tired of singing his song away
Singing his love away
And a boy
Ready to go anywhere
And a boy
Stopped on the road to nowhere
The way
Of singing his love away

And a girl
Wasted and worried and lone
And a girl
Tired of singing her song away
Singing her love away
And a girl
Ready to go anywhere
And a girl
Stopped on the road to nowhere


Эдипов Комплекс – Все, что я могу увидеть перевод

Все, что я могу увидеть
В открытом космосе,
Беспокоит меня вопросом:
Для чего всё это?
Я могу увидеть пожары,
Ураганы и грозы,
Я могу увидеть совершенно теплую пыльную погоду.

И мальчика,
Измотанного, неспокойного и одинокого,
И мальчика,
Уставшего выпевать свою песню,
Выпевать свою любовь,
И мальчика,
Готового пойти куда угодно,
И мальчика,
Остановившегося на дороге в никуда.
То,
Как он выпевает свою любовь
Прочь.

Все, что я могу увидеть
В открытом космосе,
Заставляет меня удивляться, почему мы не можем поверить
В глупые вещи.
Я могу видеть небо,
Красное, и зеленое, и серое,
Гору, погруженную в себя,
И птиц без крыльев.

И девочку,
Измотанную, неспокойную и одинокую,
И девочку,
Уставшую выпевать свою песню,
Выпевать свою любовь,
И девочку,
Готовую пойти куда угодно,
И девочку,
Остановившуюся на дороге в никуда.
То,
Как она выпевает свою любовь
Прочь.

Все, что я могу увидеть
В открытом космосе,
Беспокоит меня вопросом:
Для чего всё это?
Я могу увидеть пожары,
Ураганы и грозы,
Я могу увидеть пыльные облака и птиц.

И мальчика,
Измотанного, неспокойного и одинокого,
И мальчика,
Уставшего выпевать свою песню,
Выпевать свою любовь,
И мальчика,
Готового пойти куда угодно,
И мальчика,
Остановившегося на дороге в никуда.
То,
Как он выпевает свою любовь.

И девочку,
Измотанную, неспокойную и одинокую,
И девочку,
Уставшую выпевать свою песню,
Выпевать свою любовь,
И девочку,
Готовую пойти куда угодно,
И девочку,
Остановившуюся на дороге в никуда.

Метки:  

All That Remains - For we are many перевод

Воскресенье, 04 Декабря 2011 г. 18:46 + в цитатник

All That Remains - For we are many перевод

Oh yeah!

The fire it rages
It burns clear in the night
Illuminates the path before us
Now true our arrows strike

Defy, we heed the call
Defy, strengthen us all
Defy, for we are many
Rising against you

Defy, we heed the call
Defy, strengthen us all
Defy, for we are many
Rising to crush you

Now the tide is turning
Our might striking fear
Our passion foretells our triumph
Smite those who stand against us

Defy, we heed the call
Defy, strengthen us all
Defy, for we are many
Rising against you

Defy, we heed the call
Defy, strengthen us all
Defy, for we are many
Rising against you

We are your fast approaching doom

Now tremble

Let the tyrants fall
Let the sons heed their call
Let the tyrants fall
We are your fast approaching doom

All That Remains - Потому что нас много перевод

Да!

Беснующееся пламя
Ясно горит в ночи,
Освещая путь перед нами,
И наши стрелы поражают верные цели.

Брось вызов, мы внемлем зову!
Брось вызов, делая нас сильнее,
Брось вызов, потому что нас много,
И мы восстаем против тебя.

Брось вызов, мы внемлем зову!
Брось вызов, делая нас сильнее,
Брось вызов, потому что нас много,
И мы восстаем, чтобы сокрушить тебя.

Сейчас прилив разворачивается,
А наша мощь сокрушает страх,
Наша страсть предсказывает наш триумф,
Поражая тех, кто стоит против нас.

Брось вызов, мы внемлем зову!
Брось вызов, делая нас сильнее,
Брось вызов, потому что нас много,
И мы восстаем против тебя.

Брось вызов, мы внемлем зову!
Брось вызов, делая нас сильнее,
Брось вызов, потому что нас много,
И мы восстаем против тебя.

Мы - твоя быстро приближающаяся смерть.

А теперь дрожи!

Пусть тираны падут,
Пусть сыны внимают кличу.
Пусть тираны падут,
Мы - твоя быстро приближающаяся смерть.


Метки:  

Five Finger Death Punch - Undone перевод

Воскресенье, 04 Декабря 2011 г. 18:46 + в цитатник

Five Finger Death Punch - Undone перевод

Sometimes, things get so jaded
Still my heart slowly beats
Sometimes, life gets complicated
Still the world around me sleeps

I'm ashamed, I'm to blame
Don't wanna think about it
Who I am, What I've done
How do I carry on?

Wanna change, turn the page
Don't wanna think about it
How do I undo what's done?

Undo what's done

Sometimes, things get so faded
How is it that you can't see?
Sometimes, life seems overrated
Makes my heart slowly bleed

I'm ashamed, I'm to blame
Don't wanna think about it
Who I am, what I've done
How do I carry on?

Wanna change, turn the page
Don't wanna think about it
How do I undo what's done?

Undo what's done
Undo what's done

I'm ashamed, I'm to blame
Don't wanna think about it
Who I am, what I've done
How do I carry on?

Wanna change, turn the page
Don't wanna think about it
How do I undo what's done?

I'm ashamed, I'm to blame
Don't wanna think about it
Who I am, what I've done
How do I carry on?

Wanna change, turn the page
Don't wanna think about it
How do I undo what's done?


Five Finger Death Punch - Возвращенный перевод

Иногда всё становится таким измученным,
Но мое сердце еще медленно бьется.
Иногда жизнь становится сложной,
Но мир вокруг меня еще спит.

Мне стыдно, я виноват,
Не хочу думать об этом,
Кто я, что я сделал,
Как я буду жить дальше?

Я хочу измениться, перевернуть страницу,
Не хочу думать об этом.
Как я верну то, что сделал?

Верну то, что сделал.

Иногда всё становится таким выцветшим,
Как выглядит то, что ты не можешь увидеть?
Иногда жизнь кажется переоцененной,
Заставляя мое сердце медленно кровоточить.

Мне стыдно, я виноват,
Не хочу думать об этом,
Кто я, что я сделал,
Как я буду жить дальше?

Я хочу измениться, перевернуть страницу,
Не хочу думать об этом.
Как я верну то, что сделал?

Верну то, что сделал.
Верну то, что сделал.

Мне стыдно, я виноват,
Не хочу думать об этом,
Кто я, что я сделал,
Как я буду жить дальше?

Я хочу измениться, перевернуть страницу,
Не хочу думать об этом.
Как я верну то, что сделал?

Мне стыдно, я виноват,
Не хочу думать об этом,
Кто я, что я сделал,
Как я буду жить дальше?

Я хочу измениться, перевернуть страницу,
Не хочу думать об этом.
Как я верну то, что сделал?


Метки:  

Five Finger Death Punch - Succubus перевод

Воскресенье, 04 Декабря 2011 г. 18:46 + в цитатник

Five Finger Death Punch - Succubus перевод

It’s not enough
It’s not enough
It never was or will be
I never had the chance to thank you
(FOR RIPPING OUT MY HEART)

It’s not enough
It’s not enough
It never was or will be
I never got the chance to say
(FUCK YOU)

I don’t want to be your tourniquet
For minor lacerations
Don’t wanna be your Romeo
Because you’re no Goddamn Juliet
(you always did know just what to say; insult and injury)
(YOU JUST LOVE TO HATE ME!)

It’s not enough
It’s not enough
It never was or will be
I never had the chance to thank you
(FOR RIPPING OUT MY HEART)

It’s not enough
It’s not enough
It never was or will be
I never got the chance to say
(FUCK YOU)

You’ve got a gun
I’ve got a gun
Let’s write a tragic ending
Don’t wanna be this way again
Don’t wanna be the one to blame
(you can have the high roads; I’ll take the lows, disguise the frailty)
(I JUST LOVE TO HATE YOU!)

It’s not enough
It’s not enough
It never was or will be
I never had the chance to thank you
(FOR RIPPING OUT MY HEART)

It’s not enough
It’s not enough
It never was or will be
I never got the chance to say
(FUCK YOU)

(YOU JUST LOVE TO HATE ME!)
It’s not enough
It’s not enough
It never was or will be
I never had the chance to thank you
(FOR RIPPING OUT MY HEART)

It’s not enough
It’s not enough
It never was or will be
I never got the chance to say
(FUCK YOU)


Смертельный удар пятью пальцами :) - Суккуб перевод

Не хватает,
Не хватает,
Никогда не хватало и не хватит.
У меня ни разу не было шанса поблагодарить тебя
(ЗА ТО, ЧТО ТЫ ВЫРВАЛА МОЕ СЕРДЦЕ)

Не хватает,
Не хватает,
Никогда не хватало и не хватит.
У меня ни разу не было шанса сказать
(ИДИ ТЫ!)

Не хочу быть для тебя пластырем,
Которым ты лечишь царапины.
Не хочу быть твоим Ромео,
Потому что ты не чертова Джульетта.
(ты всегда точно знала, что сказать; оскорбления и обиды)
(ТЫ ПРОСТО ЛЮБИШЬ МЕНЯ НЕНАВИДЕТЬ!)

Не хватает,
Не хватает,
Никогда не хватало и не хватит.
У меня ни разу не было шанса поблагодарить тебя
(ЗА ТО, ЧТО ТЫ ВЫРВАЛА МОЕ СЕРДЦЕ)

Не хватает,
Не хватает,
Никогда не хватало и не хватит.
У меня ни разу не было шанса сказать
(ИДИ ТЫ!)

У тебя есть ружье,
У меня есть ружье,
Давай сочиним трагический конец.
Не хочу быть снова на этом пути,
Не хочу быть единственным виноватым.
(ты можешь забрать широкую дорогу; мне достанется похуже, скрывая хрупкость)
(Я ПРОСТО ЛЮБЛЮ НЕНАВИДЕТЬ ТЕБЯ!)

Не хватает,
Не хватает,
Никогда не хватало и не хватит.
У меня ни разу не было шанса поблагодарить тебя
(ЗА ТО, ЧТО ТЫ ВЫРВАЛА МОЕ СЕРДЦЕ)

Не хватает,
Не хватает,
Никогда не хватало и не хватит.
У меня ни разу не было шанса сказать
(ИДИ ТЫ!)

(ТЫ ПРОСТО ЛЮБИШЬ НЕНАВИДЕТЬ МЕНЯ!)
Не хватает,
Не хватает,
Никогда не хватало и не хватит.
У меня ни разу не было шанса поблагодарить тебя
(ЗА ТО, ЧТО ТЫ ВЫРВАЛА МОЕ СЕРДЦЕ)

Не хватает,
Не хватает,
Никогда не хватало и не хватит.
У меня ни разу не было шанса сказать
(ИДИ ТЫ!)


Метки:  

Поиск сообщений в Cognitive_Discord
Страницы: [2] 1 Календарь