-Метки

morning Вечер Я и Ты авыкптыражфцра арт бабочки-цветочки банально сделала боль бугимэн вКонтакте вальс вопрос воспоминания голод грусть денек день день за днём деньночь днигодыночи еда едуедуедуеду жизнь житьхочу земфира зима зубы игры времени интересные ссылки картинки книга книги кошак краткие мысли кровь и любовь лихорадка любовь мама маме мировое турне мои стихи музыка мысли мятная лихорадка мячты назад в будущее не грузит картинки ностальгия ночной допинг ночь о себе одиночество осенняя кошка осень-зима ошибки память париж переписка планы плохо повседневность позволь помню посвящаю небу и скуке прощай радость разлука роберт розочки скорбь скука скучаю сладость горя снег стих стихи стихи not mine сумашествие счастье счастье. мысли творчество тишина ты и я тыия укус улыбнись утро фильм фильмы фото хватайся холодно хорошее настроение хэллоуин цитаты чары одиночества чувства школьные будни экология юмор

 -Рубрики

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.06.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 2945


Писать не вредно

Воскресенье, 02 Августа 2009 г. 13:06 + в цитатник
Продолжение "Две сестры":

7 глава.

Утро выдалось пасмурным. Хмурые облака, через которые едва пробивались тусклые лучи света, закрывали небо. Вся комната была затянута полумраком, и явно не внушала ничего, кроме грусти. Я подошла к окну, отодвинула занавеску, и увидела Сьюзанн, которая о чём-то разговаривала с незнакомым мужчиной, она забрала у него конверт и с радостью, присущей только ей в такой день, вбежала в дом. Странно было видеть столько радости от одного письма... Снизу уже раздавался смех. Видимо событие предстояло радостное. Дверь в мою комнату распахнулась, и вошла Сьюззи с широкой улыбкой на лице и сияющими от счастья глазами.
-Что-то случилось?-от удивления спросила я.
-Ты просто не представляешь! Это поистине чудесно!-с ликованием воскликнула Сью.
-Я видела, что ты забрала письмо у почтальона. Что там было?
-О, Энн! Милая Энн! Мистер Райс приглашает всех нас, ну кроме прислуги конечно, на бал в Райс-холл! Ты рада? Ах, как это чудесно!-рассмеявшись, ответила она.
-Хм, меня удивляет его гостеприимство. И тем не менее я довольна, тем более, там скорее всего будет мистер Нёрси, не так ли? Значит, мне будет с кем поболтать.
-Аннет...Я думала, ты будешь безумно рада.
-Я рада. но не настолько, чтобы поддержать тебя. Твоё счастье слишком лучезарно, Сью! Я на такое не способна.
-Эх, ну что ж...Придётся идти к Тоттам, чтобы всё рассказать Кэтрин! Надеюсь, её не пригласили, и она будет бешено злиться от зависти!
-А я думала, что вы подруги?
-Относительно.
-Я надеюсь, что у меня будет время для того, чтобы выбрать платье на вечер.
-Конечно, Энн! Но...я слышала, что у тебя их всего два. И то старые...Если хочешь, я могу тебе одолжить одно из моих?
-Не стоит, Сью! Это лишнее. Я и так слишком уж пользуюсь твоей добротой.
-Перестань! Это в моих интересах, чтобы ты выглядела хорошо. О, я уже вижу тебя в моём чудесном коралловом бархатном платье!
-Прости, Сьюзанн, но я вынуждена отказаться от твоей любезности. Тем более, я уже придумала, что надеть.
-И что же это будет?!-удивлённо спросила она.
-Ну...Это секрет.
После этих слов, мы разошлись по комнатам. Закрыв за собой дверь на ключ, я села на кровать и закрыла глаза руками. Какая-то усталость одолела меня вновь. Я могла только завидовать живости и радости Сьюзанн и миссис Барри. Бал, конечно должен был освежить мои мысли, на что я и надеялась, но всё-таки так больше продолжаться не могло.
После обеда, я отдала своё матовое платье из жожжета, миссис Роуз, и вновь вернулась в комнату. Тут, в глаза мне бросилась книга. Взяв её, я бережно перелистала несколько страниц, пробежалась пальцами по корочке, закрыла её и спустилась в сад.
Только что прошёл дождь. С каштанов ливнями лилась вода, но скамья была сухой. Из - за туч выглядывало солнце и весело играло на траве. Розы, на которых тоже попадали благославенные лучи солнца, покрылись росой. Присев на скамью, я принялась за чтение. Грусть улетела вместе с первым порывом ветерка, нежным, как цветок орхидеи. На лице заиграл привычный румянец. Мне было так свежо, что все плохие мысли разом ушли в сторону, оставив место надеждам о предстоящем балу.
Подняв глаза от листов книги, я увидела силуэт мужчины, который шёл по тропе из за дома. Вдалеке показалось лицо мистера Нёрси. Было странно, что он пришёл сюда.
-Мисс Аннет! Добрый день! Какое счастье, что я встретил вас здесь! Я обыскал весь дом, слуга сказал мне, что вы в саду.
-Добрый день, мистер Нёрси. Да, я решила проветриться перед визитом к мистеру Райсу. Немного отдыха никому не помешает, особенно в таком чудесном саду!
-Ах, да. Вы выбрали чудное место! Так вы всё таки придёте на бал?
-Конечно, ведь мистер Райс пригласил и меня тоже. Но если вы против, то я могу...
-Нет, нет! Что вы! Как вы могли так подумать? Я никогда не буду против вас, скорее я воспротивюсь самому себе, чем вам.
-Не стоит комплиментов, мистер Нёрси.
-Аннет, я хотел бы вам признаться...
-В чём?!-моё лицо просто вспыхнуло от удивления.
-Это я уговорил моего друга, Райси, устроить этот приём. Это было предлогом, чтобы вновь встретить вас. Ведь я знал, что он обязательно позовёт мисс Барри на этот бал, ну а вас и миссис Кэролайн он просто не посмеет оставить дома.
-Ах,да...Это было гениально.
- Мистер Райс, будет рад, видеть вас у себя в имении.
-Я тоже буду весьма рада познакомиться с ним.
-Он чудный джентельмен и просто отличный друг! Я рада, что ваша кузина, мисс Сьюзанн сделала правильный выбор.
-Ох, я тоже очень рада за неё!
-Простите, но мне нужно спешить. Я пришёл сюда, чтобы только убедиться, что вы получили приглашение и явитесь на бал вместе с остальными.
-Благодарю вас, за беспокойство, мистер Нёрси.
- Вам наверное, уже известно моё имя, но если нет, то меня зовут Джонатан Нёрси.
-Очень, приятно мистер Джон!- с улыбкой сказала я.
-Но я привык, чтобы меня называли по фамилии. Ведь мало, кто знает моё имя, кроме родных, близких друзей и дамы сердца.
Я вновь залилась румянцем и скромно опустила глаза вниз.
-Я рад, мисс Дью, что вы относитесь к третьему.
Он огляделся по сторонам и сказал:
-Ну что ж, не буду вас задерживать, эта книга наверняка очень интересна вам. Я ухожу. До вечера, мисс Аннет.
-Всего доброго, мистер Нёрси.
Он уже удалялся, когда я вспомнила, что Сьюзанн скоро должна вернуться от Тоттов. Я быстро встала со скамьи и побежала в дом. Войдя внутрь, я увидела, что на пороге стояла Сью и с удивлением смотрела на меня. Запыхавшись от бега, я взглянула на неё и спросила:
-Ну как Тотты? Они идут на бал?
Она, будто не заметив моего вопроса, продолжала серьёзно смотреть на меня:
-Энн...Что случилось? С тобой всё впорядке? Ты выглядишь дурно. Где ты была?
-Ох, это такая ужасная история! Я пошла в сад, просидела там около получаса абсолютно спокойно. Но вот в тот самый момент, когда я собиралась уходить, на розу, которая была рядом со мной, сел гигантский шмель! Он был просто огромен. А я ведь панически боюсь всяких насекомых. Вот и пришлось бежать обратно. Как жаль, ведь чтение испорено...
Она еще раз взглянула на меня весьма придирчивым взглядом и поднялась по лестнице. Надеюсь, моя ложь выглядела более или менее сносно. Но она всё- таки что-то заподозрила.
День близился к вечеру. Стрелки часов бежали так же быстро, как и мои мысли. Я не прекращала думать о мистере Нёрси, но мои надежды, всё с той же скоростью возвращались к балу. Как ни странно было то слышать, но мистер Нёрси пробудил во мне что-то больше симпатии, назвав меня дамой сердца. Он ведь меня почти не знал! Это и вправду было странно. Но чем я могла ему угодить? Ведь у меня нет ни знатной фамилии, ни большого приданного...Почти ничего! Что могло так его увлечь? Это оставалось тайной.
Всё было готово к отъезду в Райс-холл.
Сьюзанн не слишком одобрила моё платье, но ей уж очень понравились мои серьги и браслет с маленькими сапфирами, которые мне подарила мать. Они выглядели слишком дорогими, хотя моей матери они остались от бабушки.
Мы ехали совсем недолго, когда из-за поворота показалось огромное здание, выполненное в присущем аристократам стиле. Рядом прилегал огромный парк с маленьким леском, дивным озером, в котором часто ловли рыбу и чистейшим двором. Сьюзанн затрепетала при виде всего этого. Видимо, она представляла себя хозяйкой этого великолепия. Миссис Кэролайн вела себя спокойней, но не менее волнительней. Как потом, она мне сказала, она уж очень надеется, что сегодня мистер Райс сделает предложение её дочери.
Когда мы вошли в бальный зал, который просто сиял от хрусталя и мрамора, я увидела огромное количество людей, толпящихся возле мистера Нёрси и еще одного мужчины. Увидев меня, мистер Нёрси подошёл и высказал свою благодарность за мой визит, а потом решился представить меня мистеру Райсу.
Мистер Райс был человеком, очень приятным глазу. Он обладал выразительными и ясными глазами, которые внушали доверие. Черты его лица, казались обворожительными, и если сказать, положа руку на сердце, то можно было даже предположить, что он вдвое красивее мистера Нёрси. Он был высок и статен. Красив и дороден. Улыбка часто озаряла его лицо, хотя он казался не таким уж восхищенным от всех и вся, по сравнению с мистером Нёрси.
Когда мы подошли к нему, он разговаривал с несколькими джентльменами насчет их нового приобретения во Франции. Кажется, это было небольшое имение на окраине Парижа. Мистер Райс разговаривал с ними спокойно и рассудительно. Похоже, он был из тех людей, которых при более близком знакомстве можно было назвать идеальными, или скорее утопичными. Несколько секунд он был занят своими разговорами, которые считал важными. Затем, он попросил прощения у своих собеседников и обратился к нам. Он оглядел нас двоих быстрым взглядом. Мне показалось, что его глаза немного задержались на мне. Хотя это было неудивительно, он видел меня впервые.
-Райс, посмотри! Посмотри, кого я тебе привёл! Это мисс Дью. Кузина Сьюзанн Барри. Она прибыла из Йоркшира. Не так ли?
-Всё верно! Для меня огромная честь познакомиться с вами, мистер Райс.
Я сделала небольшой реверанс и улыбнулась ему. Я заметила, что мистер Нёрси пристально следит за моими эмоциями и чувствами. Он вглядывался в моё лицо, чтобы заметить там что-то, что дало бы повод думать о том, что я отнеслась к мистеру Райси с какой-то симпатией. Мистер Райс, конечно же, был человеком достойным симпатии, да даже более того-любви! Но ничего подобного, кроме благодарности, я к нему не испытывала. Похоже, мистер Нёрси заметил это и немного успокоился.
Мистер Райс вновь взглянул на нас, а потом произнёс:
-Ах, мисс Дью! Я так неловок, что совсем забыл вас спросить, как вам Лондон? Вы уже были там?
-Нет, к сожалению, Лондон я еще не видела. Но ведь я же здесь не этим. Я тут исключительно ради Сью.
-Да, Сьюзанн прекрасная молодая дама, и к тому же, наверное, отличная сестра.
-Не могу с этим поспорить!
Мистер Нёрси еще раз посмотрел на меня, извинился, и сказал, что отлучится ненадолго.
-Я рад, что вы сегодня здесь - сказал он, а затем тихонько придвинулся ко мне и шепнул,- Тем более, это выгодно моему другу Нёрси. Он ведь безума от вас! Он скорее влюблен!
-Я уважаю, чувства мистера Нёрси, поэтому тоже стараюсь выказать ему свою симпатию.
-Я бы хотел вас предостеречь. Если любовь мистера Нёрси так сильна, как он это показывает, то он может пойти на серьёзный шаг. Вы должны отнестись к нему со всей своей женской ответственностью... Ведь он очень раним. И... я думаю, он действительно влюблен, раз решил ревновать вас ко мне, едва мы познакомились.
-Я не так наивна, как могу казаться. Я считаю, что брак, это серьёзный шаг, как и любовь. Спасибо, мистер Райс за ваши предостережения. Я постараюсь оправдать ваши надежды.
-Вот и славно! Я так рад, что и мой друг, наконец, нашел спутницу жизни!
- Да, я тоже рада за него и за себя. Но не стоит торопиться с выводами, ведь он еще ничего мне не говорил.
Мистер Райс вгляделся в мои глаза, и мне стала так неловко, что я готова была опустить голову. Он пытался в чём-то убедиться или хотел что-то найти.
Зазвучала музыка. Джентльмены то и дело приглашали дам на вальс.
Я искала Сьюзанн в толпе, но, к сожалению, так и не нашла. Вокруг нас сновали пары в роскошных костюмах, они сверкали драгоценностями и роскошью.
Тут мистер Райс приблизился ко мне и сказал:
«Мисс, позвольте, пригласит вас на первый танец».
Это было для меня явным удивлением, и я даже в первые секунды не нашла что ответить, но потом объяснив всё это тем, что Сьюзанн он не нашел, я согласилась.
Мы танцевали недолго. Мне было неловко, так как карающий взгляд мистера Нёрси, то и дело следил за нами. И я, право, могу сказать, что он уже проклинал себя, что отлучился перед самым танцем.
Мистер Райс оказался превосходным танцором. Его движения были легки и изящны, но всё - таки в них чувствовалась какая-то скованность, хотя он быстро поддавался всеобщим движениям. Мы почти не о чем не разговаривала, как кроме лондонских новостей и светских байках.
Когда танец закончился ко мне подошел мистер Нёрси и сильно извинился за то, что он так долго отсутствовал, и поэтому не смог пригласить меня на танец.
Внезапно в толпе я заметила Сьюзанн, идущую ко мне. Вид у неё был серьёзный и немного обиженный:
-Энн! Как это понимать? Ты танцевала вместе с мистером Райси?
-Прости меня, Сью! У меня не было выхода. Он искал тебя, но не нашел. Не оставаться же бедному влюбленному без дамы.
-С каких это пор, ты считаешь себя его дамой? Глупо на это надеяться. У тебя есть мистер Нёрси. Думаю, он тоже не в восторге от этой затеи!
-Это была всего лишь дружеская услуга. Мистер Нёрси отнесся ко всему этому абсолютно спокойно. А если же ты готова меня упрекать в чём-то, то продолжи это без меня! Я не выношу криков.
С этими словами я развернулась и вышла из залы. Как она смеет в чем-то попрекать меня? Наивная девчонка!
Я вновь пошла в сад. К счастью, отыскать его было слишком просто. Похоже сады стали моими убежищами от знойной и шумной толпы, от криков и от оскорблений. «Это не честно, не честно злиться на меня!» - думала я. Мне было больно, что она так жестоко отнеслась ко мне, и приписала мне бедного мистера Нёрси. Мне было жаль его, кажется, он тоже получил глубокую рану.
Я хотела искать его, но он уже сам нашел меня и пришёл к озеру.
Он немного постоял рядом со мной в молчании. Видимо, он хотел что-то сказать, но не решился.
-Вы злитесь?- спросила я.
-На что?!- удивился он, будто проснувшись от глубокого сна.
-На то, что мой первый танец принадлежал мистеру Райси, нежели вам.
-Я не злюсь ни на вас, ни на него. А лишь на себя и время!
-Всё равно, я чувствую, что должна извиниться перед вами. Вам было неловко, я знаю.
-Вам не за что извиняться! Это глупо. Прошу вас вернуться в зал, скоро будет новый танец. Я постараюсь загладить свою вину!
Он взял меня под руку, и мы отправились обратно к танцующим.
Зазвучала быстрая музыка. Все вокруг начали танцевать кадриль. Мистер Нёрси с улыбкой посмотрел на меня и сказал: «Надеюсь, вы любите кадриль?». Я тоже улыбнулась, и мы пустились в танец.
Мистер Нёрси отлично владел навыками танцора. Он был вежлив, галантен, аккуратен и легок. Мне казалось, что он танцевал намного лучше мистера Райси. В этот момент я впервые заметила его воздушность и очарование, о котором твердили абсолютно все. Его часто сравнивали с мистером Райси. Кто-то говорил, что он намного лучше его и по манерам, и по облику, а кто-то утверждал, что он никогда не сможет с ним сравниваться, так как он был чопорен и весьма не образован. Но второе мнение о нём, совсем не мешало молодым девицам считать его одним из самых завидных женихов высшего света. Мне он казался почти идеальным, но я не бралась сравнивать его и его друга-Мистера Райси. Они были слишком разные, чтобы можно было их сравнить. Во всяком случае, недостатки обоих удачно сглаживались их чувством юмора и неотразимыми манерами. Если говорить честно, то мой выбор больше склонялся к мистеру Нёрси, не только потому, что его обуревала какая-то странное притяжение ко мне. Просто он был отличным человеком, которого следовало бы еще поискать. Мне думалось, что все его слова напрямик были связаны с чувствами, и он с легкостью, присущей только такому как он, выражал их, совершенно не стесняясь.
Мне нравилось в нём абсолютно всё. Его внешность, его душа, его характер, но для меня пока, он был кем-то вроде друга с большой долей симпатии. Но я совсем не знала, кем я являюсь для него. Если верить словам мистера Райси, то мне просто становилось не по себе. Я не понимала, как можно влюбляться так быстро. А может быть меня терзали сомнения, только потому что у меня не было должного опыта? Во всяком случае, в этом опыте я мало нуждалась.
-Мисс Дью, вы сегодня обворожительны! Простите меня, что я не имел чести сказать вам об этом раньше, – сказал он и пристально посмотрел на меня с восхищением.
-Благодарю вас, сэр. Я польщена!
-Я не думал, что на прошлом балу я найду свое счастье! Светлое и лучезарное счастье! Им оказались вы, вы мисс Дью. Я готов идти за вами на край света!
Тут музыка остановилась. Я стояла и смотрела на него в недоумении. Я совсем не ожидала такой фразы. Я была в растерянности. Мне было сложно что-то ему ответить, поэтому я поддалась секундному порыву, отпустила его руки и выбежала в фойе.
Не могу передать те чувства, которые обуревали меня. Это была, какая-то бурная смесь. Я злилась на саму себя и на его чрезмерную любвеобильность. Зачем, зачем он всё это сказал мне? Зачем?! Я не просила его о любви. Я не просила его ни о чем! Я не хочу быть скованной чем-то, я просто хочу жить свободно, жить и любить. Но его любовь была слишком ранней. Такой же ранней, как и паводок весной.
Я присела на кушетку в отдалённом углу комнаты. Согнувшись, я закрыла лицо руками. Из моих глаз потекли слезы. Но слезы были совсем не от злости или от счастья, увы, они были от осознания безысходности. Я ничего не могла сделать. Ни шага вперед, ни шага назад. Я не хотела давать ему ложную надежду, так же как и правдивый толчок. Я не хотела оскорблять его, потому что это могло нанести серьёзный удар его чести и званию в обществе. Я не хочу, чтобы о нём ходили дурные слухи. Он этого не заслужил. Может быть, кто-то сможет назвать мои слезы глупыми, но я считала их вполне осознанными. Как мне было больно! Как мне было жаль его! Ведь я не могла ответить ему той же любовью, той же монетой. Я была не в силах. Моё сердце сжималось при виде его, но сжималось оно совсем не от сладкого чувства любви.
Я просидела так несколько минут.
За это время, я много раз хотела вновь вернуться в зал и объяснить мистеру Нёрси своё ужасное поведение, но я так и не решилась. Я подумала, что мне стоит оставить его одного. Пусть и печального, пусть и растерянного, но одного. Может быть, тогда он поймёт, нужна я ему или нет.
Я вышла из дома мистера Райси, едва волоча ноги от печали. Я не с кем не попрощалась, никого не предупредила, даже Сьюззи. Я не вызвала экипаж, и уже побоялась, что мне придется возвращаться и просить кого-то сделать это для меня, как я увидела небольшую серенькую и мрачную повозку, возле которой стоял мужчина, неопрятно одетый и от которого изрядно пахло спиртным. Другая бы, несомненно, напугалась бы и вернулась обратно, но мне было все равно.
Я, молча села в экипаж, сказала адрес, и эта повозка, которая больше напоминала рикшу, уже везла меня в дом Барри.
На улице стояла глухая ночь. Небо было застлано тучами, несмотря на то, что днем их не было. Была полная тишина, и ни один звук не осмелился раздаться. Всё это нежно успокаивало и убаюкивало меня, словно маленького ребенка. Темнота не обжигала меня, а наоборот создавало ощущение спокойствия и безмолвия. Но в моём сердце бушевали волны, подобные океану. И никакая ночь не могла их успокоить. Меня всё же еще терзали сомнения и муки. Холод иногда пробегал по спине. Я в какие-то моменты даже чувствовала себя неуютно, и мне хотелось вырваться, вырваться из ужасной власти какого-то неведомого мне чувства! Оно кололо прямо в сердце, со всей силы. Оно не думало, что это больно. Я металась от одного окошка повозки к другому, я не могла сидеть на месте, так было больнее. «Почему я так глупа? Зачем я ушла? Зачем?!»- вот какими вопросами я задавалась тогда. Я не могла понять, для чего я выбежала из этого зала, для чего? Я ушла, как будто увидела нечто ужасное! А ведь это был всего лишь наивный комплимент! Я еще раз убеждаюсь в своей глупости и неосознанности. Я действую даже не чувствами или разумом, мной владеет что-то неопределённое. Что-то, что получило достаточную власть надо мной. Я понимала, что так больше не могло продолжаться, я должна была на что-то решиться. Это было необходимо. Я была обязана менять свою жизнь. Но как?! Чтобы стать, как Сьюззи? Я не хотела быть такой. Я не чувствовала в себе достаточных сил для этого подвига, по крайней мере сейчас. Я чувствовала только жуткую усталость и неспособность о чем-либо думать.
Экипаж приблизился к дому. Я высыпала всю мелочь, какая только была у меня извозчику, но он не взял, ни цента, объяснив всё это тем, что я выгляжу слишком усталой, что ему даже жаль брать у меня оплату, за столь короткий проезд. Я не стала препираться с ним, а просто забрала деньги обратно, что вызвало его удивление, и зашла в дом. У меня не было никакого стремление думать о бедном извозчике, так как я была неспособна даже думать о самой себе.
В доме было темно. Возле входа горела одна единственная свеча. Она почти не освещала комнату, но всё же можно было разглядеть мрачные силуэты лестницы. Я решила, что самостоятельно смогу добраться до лестницы, даже без помощи свечи.
Тут из-за угла вышла миссис Роуз в спальном костюме. Она была удивлена, что я вернулась с бала в такой час, да, причем одна. Она несколько секунд постояла рядом, всматриваясь в моё лицо, а потом сказала:
-Мисс Дью? Это вы?
-Да, это я. Вы не ошибаетесь.
-Простите, но почему вы одна? Что-то случилось?!- воскликнула она, чуть ли не с ужасом.
-Нет, нет, что вы! Всё в порядке. Просто я изрядно устала и хочу отдохнуть.
-Ах, всего лишь так,- сказала она с облегчением,- Позвольте я провожу вас в вашу комнату, мисс. А то наша лестница очень крутая и скользкая, особенно в темноте.
-Не откажусь!
Она взяла свечу, которая стояла на маленькой тумбе и повела меня по лестнице.
Ночью узкий коридорчик казался каким-то мрачным и таинственным. Мне было немного не по себе. Но всё прошло, когда мы вошли в комнату. Миссис Роуз зажгла канделябр, который стоял на будуаре, и справилась, не желаю ли я чаю. Я вежливо отказалась, поблагодарила её и дождалась, когда она выйдет из комнаты.
Стены красиво переливались теплыми отсветами от свечи. Но меня это ничуть не радовало. Я даже не чувствовала, что в доме стоит ужасный холод, я поняла это, только потому, что миссис Роуз вся дрожала. А может быть, причиной этого был вовсе не холод? Нет, я совсем не хочу во всем этом копаться!
Я села на край кровати, опустила руки и закрыла глаза. У меня не было никаких сил, создавалось ощущение, как будто из меня выжали все соки, выпили всю кровь... Во всяком случае, я сама довела себя до такого.
Ах, бедный, бедный, мистер Нёрси! Зачем я так жестоко с ним поступила? Не стоило так делать, это было подло.
На лестнице раздались шаги, но я не приняла их во внимание. Может быть, это была миссис Роуз? Или мистер Джеймс? Во всяком случае, они шли не ко мне.
Но напрасно, я так думала. Моя дверь распахнулась, а на пороге вновь стояла миссис Роуз. Я нелепо вздохнула, удрученная редкой заботливостью прислуги, которая никак не хотела оставлять меня одну.
Странно было лишь то, что миссис Роуз, выглядела намного удивлённее, чем тогда, когда столкнулась со мной на лестнице в полной темноте. За её спиной была какая-то тень. Я вздрогнула от мысли, что это может быть мистер Нёрси, и мне придется всё объяснять в такой час. Миссис Роуз переглянулась с загадочной тенью и обратилась ко мне: «Мисс, к вам прибыл посетитель. Я впустила его, так как вы с ним знакомы...- я взволновалась при этой фразе,- Это мистер Райс». Миссис Роуз пропустила его вперед себя, а затем поспешно закрыла дверь и ушла. Было непонятно, зачем он здесь. Может что-то случилось с Сьюззи?
-Мне приятно видеть вас, мистер Райс. Но что вас сюда привело в столь поздний час?- спросила я.
-Простите за вторжение, но я должен был прийти к вам. Это касается Нёрси.
-Ах, не напоминайте мне о моих нелепых выходках... Мне становится еще больнее!
-Вам больно? Вы любите его?
-Мне больно. Мне очень больно. Но причина тому совсем не любовь, а может быть и любовь... Я не знаю. Я не в том состоянии, чтобы рассуждать...
-Я... я хотел вам сказать кое-что...- со смущением говорил он,- Я... Нёрси тоже очень страдает. Увы, ему очень тоскливо без вас. Он задается вопросом, что вас так отпугнуло. Я вижу ваше раскаяние, поэтому прошу у вас разрешения передать ему, что вы каетесь в своем поступке.
-Вы можете передавать ему что угодно... Это ваше право. Я очень устала, сэр, поэтому очень прошу вас оставить меня, наедине с моим отчаянием.
Я видела некую грусть на его лице. Он подошёл ко мне, взял мою руку и достал из кармана аккуратно сложенный конверт. Он отдал его мне, а потом ушёл.
Я не знала, что скрыто там, в этом конверте. К сожалению, у меня совсем не было желания это узнать. Я положила его на стол возле камина, а сама вернулась на кровать. Меня будто притягивало к ней, и вот я уже лежала на кровати, скатываясь вниз, и закрыв глаза, полные отчаяния.
Метки:  

Bonnie_March   обратиться по имени Воскресенье, 02 Августа 2009 г. 14:24 (ссылка)
здорово=))интересно)
Ответить С цитатой В цитатник
-magico-   обратиться по имени Воскресенье, 02 Августа 2009 г. 14:25 (ссылка)
спасибо, рада..))
дальше должно быть еще лучше, ну как я думаю
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку