21 день диеты по-английски |

Знаете ли вы, что по-английски не только прощаются, но еще и худеют? Среди бесчисленных вариантов диет, «английская» - это эталон выдержанности, сбалансированности и эффективности. Пора знакомиться с 21-дневной диетой, и радоваться тому, как легко ее подстроить под потребности собственного организма. Худеем по-английски – новый интернациональный «писк», после праздничных застолий.
|
Современные художники. Ирина Кузнецова. |

Ирина с большим успехом продолжает традиции легендарной федоскинской лаковой миниатюры. Работы очень разные по тематике, но… Давайте смотреть.
|
Узор «Чек-лист» |

Строгий узор, в котором ряды «шишечек» чередуются с рельефным чередованием лицевых и изнаночных петель.
Число петель кратно 13 + 8 + 2 кром. Каждый ряд начинать и заканчивать 1 кром.
1-й р. (лиц. р.): * 1 п. снять, как при лиц. вязании, нить за работой, 6 лиц., 1 п. снять, как при лиц. вязании, нить за работой, 5 изн., от * постоянно повторять до последних 8 п., 1 п. снять, как при лиц. вязании, нить за работой, 6 лиц., 1 п. снять, как при лиц. вязании, нить за работой.
|
Крупный узор для вязания пуловера спицами |

|
Женственный джемпер с рельефным узором |

Непринужденный и в то же время женственный, пушистый и нежно мерцающий на отдельных участках джемпер реглан с эффектными защипами.
36/38 (40/42-44/46-48/50)
Пряжа (71% мохера, 14% шелка, 8% полиэстера, 7% нейлона; 210 м/25 г) — 100 (150-150-200) г бежевой;
пряжа (70% шерсти альпака, 30% шелка; 250 м/50 г) — 100 (150-150-150) г золотисто-желтой; круговые спицы №4,5 и 7 длиной 60 см; 1 вспомогательная спица для вязания «кос» №2,5.
|
Нежнейший плед вафельным узором крючком |

|
Вязание пледа крючком.С 1по 36 ряд |
http://club-mk.ru/pled-kryuchkom-video-kak-vyazat-...line-sophie-universe-chast-16/

|
Шаль спицами от Jocelyn J Tunney |
Очень красивая шаль от Jocelyn J Tunney. Узор простой и вяжется быстро.


|
УЧИМСЯ ДЕЛАТЬ РАМОЧКИ В ФОТОШОП |
ВАРИАНТ ПЕРВЫЙ:
1. Загружаем в фотошоп картинку:

2.Снимаем замочек:
|
Без заголовка |
Размер 40-42
МАТЕРИАЛЫ
950 г меланжевой пряжи средней толщины (80% шерсть, 20% вискоза) в синей гамме, 70 см эластичной тесьмы. СПИЦЫ №5.
|
Вязаный ажурный платок |
Вязаная спицами ажурная серая небольшая шаль (платок) приятного серого оттенка с голубым отливом.
|
Вязаные леггинсы «джинс» |
|
Жилет |
|
Кардиган спицами |
|
Полный практический курс по вязанию на спицах и крючком |

|
ВЫУЧИ ЭТИ ФРАЗЫ И ТЫ ЛЕГКО СМОЖЕШЬ ОБЩАТЬСЯ НА АНГЛИЙСКОМ |
Look here. – Послушайте.
Thank you very much. – Большое спасибо.
It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
Excuse me for being late. – Извините за опоздание.
I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
I congratulate you. – Поздравляю Вас.
Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения.
Have a good time. – Желаю хорошо провести время.
Let me introduce... – Разрешите представить...
Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить.
May I present... – Позвольте представить...
Goodbye. – До свидания.
See you later. – Пока.
I must be going. – Мне нужно идти.
By the way... – Кстати...
I have been thinking. – Я думаю.
You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
Keep to the point. – Придерживайтесь темы.
In short... – Короче говоря...
Skip the details. – Опустите детали.
That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
But enough of it.– Ну, хватит об этом.
I see. – Понял.
Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
Is that the point? – В этом смысл?
That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
Let us clear it up. – Давай выясним.
In other words. – Иными словами.
I mean it. – Именно это я имею в виду.
I am coming to that. – Я подхожу к этому.
It stands to reason. – Логично.
All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.
It does not make sense. – Это не имеет смысла.
It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.
Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.
That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.
On the one hand. – С одной стороны.
On the other hand. – С другой стороны.
As to... / As for... (As far as...is concerned) – Что касается...
Nevertheless. – Тем не менее.
Of course. Certainly. – Конечно.
Exactly. – Совершенно верно.
That’s right. – Правильно.
I agree with you. – Я согласен с Вами.
I think so. – Думаю, что да.
I am afraid so. – Боюсь, что да.
I am sure of it. – Я в этом уверен.
I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
Far from it. – Далеко от этого.
I don’t think so. – Думаю, что нет.
I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.
I don’tknow. – Я не знаю.
I can’t say. – Не могу знать.
Is he? – Да?
Really? – Неужели?
Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?
You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.
It does you credit. – Это делает Вам честь.
А здесь характер на английском
|
Английский язык на пляже |
beach / biːtʃ / – пляж
sandy / ˈsændi / – песчаный
pebbly / ˈpebli / – галечный
coast / kəʊst / – морской берег
sand / sænd / – песок
starfish / ˈstɑːfɪʃ / – морская звезда
jellyfish / ˈdʒelifɪʃ / – медуза
shell / ʃel / – ракушка
sunshade / ˈsʌnʃeɪd / – зонт (для защиты от солнца)
sunbed / (sun) lounger / ˈsʌnbed / ˈlaʊndʒə(r) / – шезлонг
sunscreen / ˈsʌnskriːn / – солнцезащитный крем
sunblock / ˈsʌnblɒk/ – солнцезащитный крем (более сильного действия), крем от загара
cabana / kəˈbænə/ – кабинка для переодевания
life guard / laɪf ɡɑːd / – спасатель
life boat / laɪf bəʊt / – спасательная лодка
life buoy / laɪf bɔɪ / – спасательный круг
life jacket [Br.E.] / life vest [Am.E.] / laɪf ˈdʒækɪt / laɪf vest / – спасательный жилет
sandcastle / ˈsændkɑːsl / – замок из песка
wave / weɪv / – волна
|
Характер на английском языке: |
|
Английские идиомы и полезные выражения о времени |
1. At the crack of dawn - C первыми петухами
2. At the eleventh hour - В последнюю минуту
3. A month of Sundays - Очень долгий срок
4. From dawn to dusk - Oт рассвета до заката
5. For donkey's years - Целая вечность, много лет
6. For the first time - В первый раз
7. From time to time - Иногда
8. How time flies! - Как летит время!
9. In due course / time - В надлежащий срок
10. In the nick of time - Как раз вовремя
11. It's only a matter of time - Это всего лишь вопрос времени
12. In good time - Рано, заблаговременно
13. In time - Вовремя (как раз успеть, не опоздать)
14. In a flash / a twinkling - Мигом
15. It beats my time - Это выше моего понимания
16. It is only a matter / question of time - Это просто вопрос времени
17. Lost time is never found again. - Потерянного времени не воротишь
18. Once in a blue moon - очень редко
19. On the dot - Точно в срок, минута в минуту
20. Over time - С годами
21. On time - Вовремя (по расписанию)
22. (Only) time can tell (Только) время покажет
23. The small hours - Часы после полуночи
24. The darkest hour is just before the dawn. - Никогда нельзя терять надежду на лучшее
25. To keep goo time - Идти точно (о часах), быть пунктуальным
26. To go with the times - Не отставать от жизни, идти в ногу со временем
27. Take your time! - Не спеши(те)!
28. Time is money - Время - деньги
А здесь ФРАЗЫ НА ТЕМУ: "ЗДОРОВЬЕ"
|
Фразы на тему: "Здоровье". |
|