-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Chip14

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.10.2011
Записей: 15865
Комментариев: 580
Написано: 16744





Путешествие по Италии

Пятница, 24 Марта 2017 г. 19:27 + в цитатник
Это цитата сообщения Rietta [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Путешествие по Италии




Гранд-канал, Венеция, Италия


Побережье Амальфи
62307511_68930dde1f69 (90x37, 3Kb)
Rietta
Рубрики:  Интересно, познавательно

Лечим нос и горло минеральной водой

Четверг, 23 Марта 2017 г. 22:33 + в цитатник
Это цитата сообщения Планета_Здоровье [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Лечим нос и горло минеральной водой

5239983_ (264x190, 5Kb)1. Если болит горло, то нагрейте минеральную воду до 40 С, и полощите ей горло 4-6 раз в день. Курс лечения может быть растянут до 2 недель. Такая процедура - прекрасная профилактика заболеваний горла. Нет возрастных противопоказаний, можно проводить ребенку, как только он научился полоскать горло.
 
2. При стоматите делайте 15-минутные ротовые ванночки, меняя воду во рту 3-4 раза. Ребенка достаточно попросить просто тщательно полоскать рот минеральной водичкой и после каждого полоскания сплевывать. Процедуру можно проводить до 4 раз в день.
Читать далее...
Рубрики:  Лечение/Планета-здоровье

Рецепт быстрого лечения ангины

Четверг, 23 Марта 2017 г. 22:32 + в цитатник
Это цитата сообщения Elena_Besedkina [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рецепт быстрого лечения ангины

Народные рецепты лечения ангины встречаются на просторах интернета довольно часто, но иногда они кажутся просто смешными. Этот рецепт мне показался довольно интересным и доступным. Обещают моментальное выздоровление - всего за 4 часа!
1490249367_2 (699x368, 105Kb)
Рецепт.
0,5 стакана размолотых в кофемолке зернышек тмина залить 1 стаканом воды и кипятить 15 минут. Получается вязкая, напоминающая кофейную гущу, масса.

Читать далее...
Рубрики:  Лечение/Простуда

Шикарный узор для палантина

Четверг, 23 Марта 2017 г. 22:30 + в цитатник
Это цитата сообщения _ДОМАШНИЕ_РЕЦЕПТЫ_ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Шикарный узор для палантина

3937411_p_9835 (700x525, 112Kb)

Важно - вязать свободно.
Указаны четные и нечетные ряды. 
Набрать 95 петель. В процессе работы получилось 107 петель после прибавления 15 из 3, которые вне раппорта (95+(15-3)).

Читать далее...
Рубрики:  Вязяние на спицах
Вяжем на спицах

Несколько идей шикарных вязаных платьев

Четверг, 23 Марта 2017 г. 22:28 + в цитатник
Это цитата сообщения Elena_Besedkina [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Несколько идей шикарных вязаных платьев

1 (600x450, 153Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Вязяние крючком

Удлиненный пуловер с крупными косами

Четверг, 23 Марта 2017 г. 22:27 + в цитатник
Это цитата сообщения LediLana [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Удлиненный пуловер с крупными косами

3925311_Ydlinennii_pylover_s_krypnimi_kosami (409x700, 228Kb)

http://www.shpulya.com

Удлиненный пуловер с крупными косами
 Размеры: 38/40 (42). Вам потребуется: пряжа (50% натуральной шерсти, 50% полиакрила; 80 м/50 г) – 750 (800) г красно-коричневой; спицы № 5; круговые спицы № 5.

Читать далее...
Рубрики:  Вязяние на спицах
Вяжем на спицах

Схемы для вязания каймы крючком. Подборка.

Четверг, 23 Марта 2017 г. 00:20 + в цитатник
Это цитата сообщения YaromilaVolkova [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Схемы для вязания каймы крючком. Подборка.

4716146_kaima (310x445, 92Kb)Схемы для вязания каймы крючком

Читать далее

http://handlife.ru/auth/register/ - вступить в клуб рукодельниц

 

Рубрики:  Вязяние крючком

Лучшая страна для жизни - Норвегия

Четверг, 23 Марта 2017 г. 00:13 + в цитатник
Это цитата сообщения Rietta [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Лучшая страна для жизни - Норвегия




Согласно рейтингу ООН, Норвегия – это лучшая страна для жизни уже на протяжении достаточно длительного времени. Государство лидирует среди 188 участников. Первенство досталось по следующим аспектам:
1.Здравоохранение.
2.Продолжительность жизни.
3.Средний уровень дохода.
4.Образование.





62307511_68930dde1f69 (90x37, 3Kb)
Rietta
Рубрики:  Интересно, познавательно

Рулет на йогурте - сладкая выпечка.

Вторник, 21 Марта 2017 г. 21:32 + в цитатник
Это цитата сообщения Шрек_Лесной [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рулет на йогурте - сладкая выпечка.

Ещё один рецепт быстрого десерта домашней выпечки . Такой рулет на йогурте  получается всегда удачным, хорошо держит форму и очень вкусный. Начинка может быть любой, но сладкой: джем, сгущёнка или любимый крем.


Читать далее...
Рубрики:  Кулинария/Торты, кексы, булочки

Если у вас болит шея

Вторник, 21 Марта 2017 г. 21:29 + в цитатник
Это цитата сообщения Elena_Besedkina [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Если у вас болит шея

 

1 (500x320, 41Kb)
Лучшее средство от боли — тепло, легкий массаж, облегченные физические упражнения и профилактика — индивидуальные упражнения для шеи 1-5 мин. в день, стоя или сидя.

1. Народные рецепты от боли.

Читать далее...
Рубрики:  Лечение/Позвоночник

Песенка - мультик. Паровоз - алфавит для детей.

Вторник, 21 Марта 2017 г. 21:27 + в цитатник
Это цитата сообщения Татьяна57 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Песенка - мультик. Паровоз - алфавит для детей.




Читать далее...
Рубрики:  Информация

КАК ЧЕСНОК СПАСАЕТ ОТ НОВООБРАЗОВАНИЙ НА КОЖЕ?

Вторник, 21 Марта 2017 г. 14:53 + в цитатник
Это цитата сообщения LediLana [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

КАК ЧЕСНОК СПАСАЕТ ОТ НОВООБРАЗОВАНИЙ НА КОЖЕ?

3925311_chesnok (700x527, 162Kb)Есть очень эффективный рецепт для того, чтобы избавиться от БОРОДАВКИ или папилломы, которые появились на коже и вызывают опасения, ведь случайным движением или при падении есть шанс отрыва и кровотечения в области новообразования, а оперативное вмешательство всегда вызывало опасения и страх. Народная медицина знает решение, данный рецепт помог уже не одному человеку.

Если у вас бородавка или ПАПИЛЛОМА, то для того, чтобы безопасно удалить эти образования необходимо приложить чесночный компресс к этому месту. Для этого нужно:

Читать далее...
Рубрики:  Лечение/Кожа

ЕГИПЕТСКИЙ торт нежнейший

Вторник, 21 Марта 2017 г. 14:24 + в цитатник
Это цитата сообщения Планета_Здоровье [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ЕГИПЕТСКИЙ торт нежнейший

5239983_EGIPETSKII_tort (640x360, 137Kb)Тесто:
 
 На каждый  корж : 3 белка 
 
 2.5 ст.л. сахара 
 1/2 ст.л. муки   
 50 гр. молотого ореха (грецкого или фундука). Всего таких три 
 коржа,т.е.указанные ингредиенты берём по 3 раза и выпекаем каждый корж в отдельной форме.
Читать далее...
Рубрики:  Кулинария/Торты, кексы, булочки

3 ингредиента, которые вернут жизнь любимому растению

Вторник, 21 Марта 2017 г. 14:21 + в цитатник
Это цитата сообщения VALERI-ELIN [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

3 ингредиента, которые вернут жизнь любимому растению

e6587b076fac93a940be07a51836acde_RSZ_690 (650x650, 160Kb)/5420033_277d6172184afeed4e6fc9b67fde0cd1 (600x338, 50Kb)
Уехали в отпуск, забыли полить, не додали света своему любимому растению в горшочке, и вот горе — оно начало завядать. Не отчаивайтесь и уж точно не спешите с ним прощаться.
Читать далее...
Рубрики:  Растения, цветы

Подборка английских слов на тему «За рулём»

Вторник, 21 Марта 2017 г. 00:04 + в цитатник
Это цитата сообщения heregirl [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Подборка английских слов на тему «За рулём»

Подборка английских слов на тему «За рулём»

Air conditioner [e][kn'dnr] — кондиционер.
Air—bag [e][bg] — подушка безопасности.
Arm rest [:m][rest] — подлокотник.

Back seat [bk][si:t] — заднее сиденье.
Boot [bu:t] — багажник.
Brake [brek] — тормоз.
Brake lights [brek][lats] — стоп-сигналы.
Brakes [breks] — тормоза.
Breakdown van ['brek‚dan][vn] — эвакуатор.
Buckle ['bkl] — пристегнуться.
Buckle up ['bkl][p] — пристегнуться.
Bumper ['bmp] — бампер.

Caravan ['krvn] — жилой фургон, трейлер.
Clutch [kl] — сцепление.
Cowl [kaul] — капот.

Diesel ['di:zl] — дизельное топливо.
Door handle [d:]['hndl] — дверная ручка.
Driver's license ['drav's ]['lasns] — водительские права.
Driver's seat ['drav's ][si:t] — сиденье водителя.
Driving license ['drav]['lasns] — водительское удостоверение.

Engine ['enn] — двигатель.

Fender bender ['fend][,bend] — лёгкое столкновение автомобилей.
Filling station ['fl]['sten] — топливозаправочная станция.
First gear [f:st][g] — первая скорость.
Fix [fks] — починить.
Flat tyre [flt]['ta] — спущенное колесо.
Freeway ['friwe] — магистраль, шоссе, автострада.
Fuel [fjul] — топливо.

Garage ['gr☺ — гараж.
Gas [gs] — газ.
Gas gauge [gs][ge] — указатель уровня топлива.
Gas pedal [gs]['pedl] — педаль газа.
Gas station [gs]['sten] — автозаправочная станция.
Gas tank door [gs][tk][d — люк бензобака.
Gasoline ['gsuli:n] — бензин.
Gear lever [g]['li:v] — рычаг переключения передач.
Gear shift [g][ft] — рычаг переключения передач, коробка передач.
Gear stick [g][stk] — рычаг переключения передач.
Glove compartment [glv][km'p:tmnt] — бардачок.

Handbrake ['hn(d)brek] — ручной тормоз.
Head light [hed][lat] — передние фары.
High beam [ha][bi:m] — дальний свет.
Horn [h:n] — звуковой сигнал — клаксон.

Ignition key [g'nn][ki — ключ зажигания.
Ignition switch [g'nn][sw] — замок зажигания.
Indicator ['ndket] — указатель поворота — поворотник.
Indicator switch ['ndket][sw] — рычаг включения указателей поворота.

Jack [k] — домкрат.
Jump start [mp][st:t] — завести с «толкача», «прикурить» от другой машины.

Lens [lenz] — стекло фары.
License plate ['lasns][plet] — номерной знак.
License plate number ['lasns][plet]['nmb] — номерной знак.
Lock [lk] — замок, фиксатор, блокировка.
Low beam [lu][bi:m] — ближний свет.

Miles per hour [mals][p:]['au] — миль в час.
Moonroof [munruf] — люк.
Motor ['mut] — мотор.
Motorway ['mutwe] — автомагистраль.

Neutral ['nju:trl] — нейтральная скорость.
Number plate ['nmb][plet] — номерной знак.

Oil [l] — масло.
Outside mirror ['aut'sad]['mr] — боковые зеркала заднего вида.

Parking ['p:k] — стоянка.
Parking light ['p:k][lat] — габариты.
Parking ticket ['p:k]['tkt] — штраф за стоянку в неположенном месте.
Passenger seat ['psn][si:t] — пассажирское сиденье.
Petrol ['petrl] — бензин.
Petrol cap ['petrl]['kp] — люк бензобака.
Petrol gauge ['petrl][ge] — указатель уровня топлива.
Petrol station ['petrl]['sten] — автозаправочная станция.
Power locks ['pau][lks] — замки с электроприводом.
Pump [pmp] — насос.

Rear light [r][lat] — задний габаритный фонарь.
Rear seat [r][si:t] — заднее сиденье.
Rear window [r]['wndu] — заднее стекло.
Rear—view mirror [r][vju:]['mr] — зеркало заднего вида.
Reverse [r'v:s] — задний ход.
Reversing lights [()v][lats] — фонари заднего хода.
Rim [rm] — колесный диск.
Roundabout ['raundbaut] — перекрёсток с круговым движением.

Safety belt ['seft][belt] — ремень безопасности.
Safety seat ['seft][si:t] — детское сиденье.
Screwdriver ['skru:,drav] — отвёртка.
Seat [si:t] — сиденье.
Seat belt [si:t][belt] — ремень безопасности.
Shift [ft] — включать передачу.

shift stick [ft][stk] рычаг переключения передач
shoulder ['uld] обочина
side mirror [sad]['mr] боковое зеркало заднего вида
sidelight ['sadlat] габариты
skid [skd] занос; скользить
sliding sunroof [sld]['snruf] люк
spare part [spe][p:t] запчасть
spare tire [spe]['ta] запасное колесо
spare wheel [spe][wi:l] запасное колесо
speed limit [spi:d]['lmt] ограничение скорости
speedometer [sp'dmt] спидометр
steering wheel [st][wi:l] руль
stick shift [stk][ft] ручная кпп
stop-lights [stp][lats] стоп-сигналы
sun visor [sn]['vaz] солнцезащитный козырек
tail light [tel][lat] задний свет, задние фары
tailgate ['telget] не соблюдать дистанцию
taillight ['tellat] задний габаритный фонарь
tepney ['stepn] запасное колесо
ticket ['tkt] штраф
tire ['ta] шина
tool [tu:l] инструмент
traffic light ['trfk][lat] светофор
traffic signal ['trfk]['sgnl] светофор
trailer ['trel] прицеп
trailer hitch ['trel][h] сцепное устройство для прицепа
transmission [trnz'mn] коробка передач
truck [trk] грузовик
trunk [trk] багажник
tube type [tju:b][tap] камерная покрышка
tubeless [ubles] бескамерная покрышка
turn signal lever [t:n]['sgnl]['li:v] рычаг включения указателей поворота
understeering ['nd'str] недостаточная поворачиваемость
upholstery [p'hulstr] обивка салона, сидений
u-turn [t:n] разворот
vanity mirror ['vnt]['mr] зеркало на солнцезащитном козырьке
vehicle ['vi:kl] транспортное средство
wheel [wi:l] колесо
winch [wn] лебедка
window ['wndu] окно
windshield ['wndi:ld] лобовое стекло
windshield wiper ['wndi:ld]['wap] дворники, стеклоочиститель
wiper ['wap] стеклоочиститель
wrench [ren] гаечный ключ
lM4M2rG-gfc (576x604, 194Kb)
Рубрики:  Английский

Выпечка, которая восхищает! Булочки с кремом.

Понедельник, 20 Марта 2017 г. 23:45 + в цитатник
Это цитата сообщения lorine [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Выпечка, которая восхищает! Булочки с кремом.

Булочки с кремом. Выпечка, которая восхищает!
Как же вкусно с молоком!


zZhpr1q3Qc (604x325, 70Kb)
+ читать дальше
Рубрики:  Кулинария/Торты, кексы, булочки

Пока мы живы, можно всё исправить

Воскресенье, 19 Марта 2017 г. 21:04 + в цитатник
Это цитата сообщения Viktoria_84 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Пока мы живы, можно всё исправить

 

5640974_xFQG2NFxwa8 (604x402, 64Kb)

Пока мы живы, можно всё исправить, 
Всё осознать, раскаяться, простить. 
Врагам не мстить, любимым не лукавить, 
Друзей, что оттолкнули, возвратить. 

Пока мы живы, можно оглянуться, 
Увидеть путь, с которого сошли. 
От страшных снов очнувшись, оттолкнуться 
От пропасти, к которой подошли. 

Пока мы живы… Многие ль сумели 
Остановить любимых, что ушли? 
Мы их простить при жизни не успели, 
И попросить прощенья не смогли... 

Когда они уходят в тишину, 
Туда, откуда точно нет возврата, 
Порой хватает нескольких минут 
Понять – о, Боже, как мы виноваты! 

И фото – чёрно-белое кино. 
Усталые глаза – знакомым взглядом. 
Они уже простили нас давно 
За то, что слишком редко были рядом, 

За не звонки, не встречи, не тепло. 
Не лица перед нами, просто тени... 
А сколько было сказано «не то», 
И не о том, и фразами не теми. 

Тугая боль, – вины последний штрих, – 
Скребёт, изводит холодом по коже. 
За всё, что мы не сделали для них, 
Они прощают. Мы себя – не можем.

Рубрики:  Лирика, поэзия

ВАРЕНАЯ КОЛБАСА В КРУЖКЕ│В домашних условиях

Воскресенье, 19 Марта 2017 г. 18:42 + в цитатник
Это цитата сообщения LediLana [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ВАРЕНАЯ КОЛБАСА В КРУЖКЕ│В домашних условиях

3925311_VARENAYa_KOLBASA_V_KRYJKE (640x462, 199Kb)

ИНГРЕДИЕНТЫ:
● 500 г куриного филе
● 400 г молока
● 1 яйцо

Читать далее...
Рубрики:  Кулинария/Мясные блюда

Английские сленговые слова и выражения

Воскресенье, 19 Марта 2017 г. 18:41 + в цитатник
Это цитата сообщения heregirl [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Английские сленговые слова и выражения

Английские сленговые слова и выражения

Ace – 1. Приятель, кореш. 2. Прекрасно, здорово.
Hey, ace, let’s go out tonight! – Приятель, давай сходим куда-то сегодня вечером!

Airhead – Глупый человек.
Although he is rather clever, sometimes he behaves like an airhead. – Хотя он довольно умён, иногда он ведет себя, как глупец.

All wet – Неверный, ошибочный.
Your impression from their conversation is all wet. – Твоё впечатление об их беседе совершенно неверно.

Awesome – Прекрасно, великолепно.
What an awesome day we had last week! – Какой же прекрасный день мы провели на прошлой неделе!

Bananas, go bananas – Псих, свихнуться.
I can’t imagine why he went bananas then. – Не представляю себе, почему у него крыша поехала тогда.

Beemer – BMW, “Бумер”.
He has just bought a new beemer. It was his dream. – Он только купил новый бумер, это была его мечта.

Big daddy – “Важная шишка”, большой начальник.
When did you see him last time? He has become such a big daddy. – Когда ты видел его в последний раз? Он стал такой большой шишкой.

Bigmouth – Хвастун, трепло.
Don’t tell her any secrets! Don’t you know what a bigmouth she is! – Не рассказывай ей никаких секретов! Ты разве не знаешь, насколько она болтлива!

Betcha! – Спорим! На спор!
You will never win the competition! Betcha! – Ты никогда не победишь в соревновании! Спорим!

Bloody – Проклятый, чёрт возьми.
I hate this bloody country! He cried in despair. – Ненавижу эту проклятую страну! Прокричал он в отчаянии.

Cheesy – Вульгарный.
Although she is very nice, she wears such cheesy clothes. – Хотя она очень милая, она так вульгарно одевается.

Crap – Чушь, ерунда.
Stop talking all this crap! – Прекрати нести эту чушь!

Dude (pal) – Чувак, братан.
Wow, dude, are you serious? – Да ладно, чувак, ты серьезно?

Fake – Подкалывать, дурить.
Don’t even try to fake me! I know you quite well. – И не пытайся меня надурить! Я уже довольно хорошо тебя знаю.

Get it – Понять, врубиться.
Have you finally got it? – Ну ты, наконец, понял?

Give a shit – Волноваться о чём-то.
He doesn’t give a shit about his own future. – Его совершенно не волнует собственное будущее.

Head (loo) – Уборная, туалет.
I really need to find a head somewhere. – Мне правда нужно найти туалет где-то.

Jam – Проблема, неприятность.
How did you get into this jam? – Как ты ввязался в это?

Knockout – Сногсшибательная девушка.
Where is that knockout I saw with Jack? – Где та красотка, которую я видела с Джеком?

Mickey Mouse – Несерьезный, ненужный.
She is doing a mickey mouse job all her life. – Она всю жизнь занимается какой-то никому не нужной работой.

Nut – Чудак, псих
He is a complete nut. How can you go out with him? – Он же совсем сумасшедший. Как ты с ним гуляешь?

Paw – Рука.
How dare you to touch me with your paws? – Как ты смеешь прикасаться ко мне своими руками?

Piss off – Раздражаться, доставать, проваливать.
Every time you act like that you piss me off incredibly. – Каждый раз, когда ты так поступаешь, ты меня невероятно бесишь.

Red tape – Бюрократия, волокита.
I have no idea how to avoid all this red tape. – Понятия не имею, как избежать всей этой бюрократии.

Rolling stone – Перекати-поле, бродяга.
A rolling stone gathers no moss. – Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт. (пословица)

Split – Покидать, сбегать, разбалтывать.
Hurry up, Lucy, it is time to split! – Поторопись, Люси, пора идти.

Threads – Одежда, прикид.
How could you spend 1000$ on threads? – Как ты вообще умудрилась потратить 1000 долларов на одежду?

Uptight – Встревоженный, взволнованный, скованный.
Jack is so uptight. What’s wrong with him? – Джек так взволнован. Что с ним не так?
c0bHQ_RPPEw (510x310, 95Kb)
Рубрики:  Английский

Словообразование в английском языке

Воскресенье, 19 Марта 2017 г. 18:40 + в цитатник
Это цитата сообщения Mellodika [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Словообразование в английском языке

Словообразование в английском языке

Английские префиксы
Un- / im- / ir- / il- / dis- / in- – отрицательные префиксы. С их помощью образуются слова, противоположные по значению: legal законный – illegal незаконный, like любить – dislike не любить, usual обычный – unusual необычный
Mis — – этот префикс имеет значение «неправильно, неверно»: misunderstand (от слова understand — понимать)– неправильно понять, misprint (print- печатать)- опечатка, misinformation (information — информация) – неверная информация
Re- – имеет значение «сделать заново, повторно»: rewrite (write — писать) – переписать, replay (play-играть) – заново сыграть, refill (fill — наполнять) – заправить, заново наполнить
Over- указывает на чрезмерную степень чего-то: overcook (cook- готовить) – пережарить или переварить, overcrowd (crowd- наполнять людьми) – переполнять, oversleep (sleep — спать) — проспать (много спать)
Under – имеет значение «под»: underground (ground- земля) – метро (подземка), underwear (wear — носить) – нижнее белье (то, что носят под одеждой)
Ex- этот префикс означает «бывший» — ex-president – бывший президент, ex-girlfriend – бывшая подружка

Поделись с друзьями, если считаешь эту информацию полезной
6WEJerb_mCM (700x621, 250Kb)
Рубрики:  Английский


Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в Chip14
Страницы: 793 ... 709 708 [707] 706 705 ..
.. 1 Календарь