-Я - фотограф


0 фотографий

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в charandas

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Бхакти-ваибхава

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 31.07.2013
Записей: 202
Комментариев: 4
Написано: 207


Без заголовка

Вторник, 15 Октября 2013 г. 08:37 + в цитатник
Цитата сообщения Aster-Deiniz Человеческая судьба.

"Człowieczy los"

Czlowieczy los nie jest bajką, ani snem.
Czlowieczy los jest zwyczajnym, szarym dniem.
Czlowieczy los niesie trudy, żal i łzy.
Pomimo to można los zmienić w dobry, lub zły.

Uśmiechaj się,
do każdej chwili uśmiechaj,
na dzień szczęśliwy nie czekaj,
bo kresu nadejdzie czas,
nim uśmiechniesz się chociaż raz.

Uśmiech odsłoni przed tobą siedem codziennych cudów świata.
Tęczowym mostem zapłonie nad dniem, co ulata.
Marzeniom skrzydeł doda, wspomnieniom urody.
Pomoże strudzonemu pokonać przeszkody...

Uśmiechaj się,
do każdej chwili uśmiechaj,
na dzień szczęśliwy nie czekaj,
bo kresu nadejdzie czas,
nim uśmiechniesz się chociaż raz.

Anna German - "Człowieczy los" (m. Anna German - sł. Alina Nowak), 1970r.

 

"Человеческая судьба"

Судьба человека - не сказка и не сон.
Судьба человека - в обычном, сером дне.
Судьба человеку приносит трудности, печаль и слезы.
Хотя возможно изменить судьбу на хорошую или плохую.

Улыбайся.
Улыбайся каждой минуте,
Не жди счастливых дней,
Потому что наступит час и придет конец,
Прежде чем улыбнешься жизни хотя бы раз.

Улыбка каждый день раскрывает пред тобою семь чудес света.
Радужным мостом засияет над днем и полетит дальше.
Даст крылья мечте, а воспоминаниям - красоту .
Поможет уставшему преодолеть препятствия ...

Улыбайся!
В любое время улыбайся,

Не жди счастливых дней,
Потому что наступит час и придет конец,
Прежде чем улыбнешься жизни хотя бы раз.


Улыбайся! улыбайся!

Анна Герман - "Человеческая судьба" (музыка Анны Герман - слова Алины Новак), 1970.

Литературный перевод с польского: Враджешвар Баларам Дауджи. ( Калиновский Виталий )

 




 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку