Русский язык для Кении. Russian for Kenya.
Да,я за экспансию Русского языка и Русских песен. Yes, I am for the expansion of the Russian language and Russian songs.
Вот наша "Спокойная ночь" играет группа Кино и мы сегодня слышим голос Виктора Цоя,он Кореец и он Русский. Here is our "Calm Night" played by the Kino group and today we hear the voice of Viktor Tsoi, he is Korean and he is Russian.
https://www.youtube.com/watch?v=LGFOkToQbRk
Урок 6. Длинные и сложные переводы.
1. For, even if the calamities predicted by the prophets of doom are the most likely scenario, why are they a greater threat to the West than they are to regional powers like India, China, Russia, and Iran (for which the Sunni Taliban are a dangerous ideological challenge).
Ведь даже если беды, предсказываемые в самых пессимистичных прогнозах, и сбудутся, то почему они пугают Запад больше, чем региональные державы, такие как Индия, Россия, Китай и Иран (для которого суннитский Талибан является опасным идеологическим вызовом)?
2. However, as leading oil historian Dan Yergin points out, prophets of doom have declared that the world is running out of oil at least four times already.
Однако, как указывает историк Дэн Йерджин, изучающий историю добычи нефти, пророки конца света объявляли, что в мире заканчивается нефть, по крайней мере, уже четыре раза.
3. In his post, Greene wrote, Can we learn to listen to the voices of Russians without first sorting them into boxes that reflect our own insecurities more than their complex realities?
В своей публикации Грин писал: "Способны ли мы научиться прислушиваться к голосам русских, не "рассортировывая" их предварительно по ящикам, которые отражают наши собственные комплексы, а не их сложные реалии?"
4. I don't want to be the voice of doom, but it does look permanent, doesn't it?
Я не хочу накаркать,но это похоже на прочные отношения?
5. Ignoring voices of alarm from within the community and labeling them “self-hating” Arabs or Muslims is a common theme in left-liberal circles.
Лево либеральные политики, как правило, не обращают внимания на голоса представителей общины, предупреждающих об опасности, называя их "ненавидящими себя" арабами или мусульманами.
6. A celebrity in Ukraine and Europe since she won the Eurovision 2004 contest with her song "Wild Dances," the pop star became one of the voices of the Euromaidan movement that toppled President Viktor Yanukovych this winter.
Поп-звезда, ставшая не только украинской но и европейской знаменитостью, победив на "Евровидении" 2004 года с песней "Дикие танцы", этой зимой была одним из голосов движения Евромайдана, которое свергло президента Виктора Януковича.
7. More than ever, members of the international community have to listen to each other and take into account the voices of other nations.
Члены международного сообщества больше, чем когда бы то ни было, обязаны прислушиваться друг к другу и учитывать мнение других стран.
8. I can only hope that the policy makers in this country will hear the voices of people like Professor Cohen and enter into rational negotiations with Russia in order that we may be spared what is shaping up to be a disastrous war in Europe.
Могу лишь надеяться на то, что политики в нашей стране услышат голоса таких людей, как профессор Коэн, и начнут вести с Россией разумные переговоры, чтобы избавить и уберечь нас от того, что в настоящее время грозит превратиться в катастрофическую войну в Европе.
9. Above all, Russia should listen to the voices of those who are most directly affected, include them in policy decisions, and respond to their appeals to make their homes, commutes, and communities more accessible.
Прежде всего, Россия должна прислушаться к тем, кто непосредственно страдает от отсутствия должных условий. Она должна подключить этих людей к принятию важных решений и откликнуться на их призыв сделать дома, общественный транспорт и жилые кварталы более удобными и доступными для инвалидов.
Группа Mono Inc.
https://ok.ru/music/album/122883217204010?i=6