СИМФОНИЯ МОРЯ |

|
|
Без заголовка |
|
|
|
|
MUSICA BLONKER |
|
|
ФРАНЦИЯ |
|
|
|
|
МАРЧЕЛЛО И БРИЖИТ |
Брижит Бардо и Марчелло Мастроянни
|
28 сентября 1924 года, 90 лет назад в итальянском городке Фонтана Лири, в семье столяра родился Марчелло Мастроянни. Он пошел по стопам отца и стал рабочим, иногда участвовал в любительских спектаклях. Но вскоре Марчелло всерьез увлекся театром. Его незаурядные актерские способности заметил режиссёр Л.Висконти и пригласил в свою драматическую труппу. После главной роли в новом шедевре Феллини «Восемь с половиной» (1963), продюсер Карло Понти привлек актера к ряду проектов с участием своей супруги Софи Лорен. Под руководством режиссера Витторио Де Сика Мастроянни и Лорен сыграли вместе в таких известных фильмах, как «Брак по-итальянски», «Вчера, сегодня, завтра»… Так родился один из самых знаменитых дуэтов мирового кино. Умер Марчелло Мастроянни 19 декабря 1996 года в Париже. У его смертного одра дежурила законная супруга и мать его дочери – Катрин Денев.
Ныне здравствует Брижит Анн-Мари Бардо (Brigitte Anne-Marie Bardot) Бриджит родилась 28 сентября 1934 года, 80 лет назад в Париже. Ее отцом был бизнесмен Луи Бардо, а матерью – танцовщица Анна-Мари Мюсель. Девочка с детства увлекалась танцами, а в 1947 году даже поступила в Национальную академию танца, где в течение трех лет училась у русского хореографа Бориса Князева. В общей сложности Брижит Бардо сыграла в более чем 50 картинах, в числе которых: «Бабетта идет на войну», «Истина», «Ромовый бульвар», «Знаменитые любовные истории», «Три шага в бреду», «Шалако», «Частная жизнь» и другие. Ее партнерами по фильмам были такие звезды, как: Ален Делон, Жан Габен, Шон Коннери, Жан Марэ, Клаудия Кардинале, Марчелло Мастроянни, Лино Вентура и др. Сегодня Брижит Бардо остается одним из самых ярых защитников братьев наших меньших. С конца 50-х годов прошлого века она живет на своей вилле на юге Франции в окружении нескольких десятков собак, кошек и других четвероногих питомцев. |
|
|
АНТИКВАРИАТ |
|
|
ENNIO MORRICONE |

Э́ннио Моррико́не (итал. Ennio Morricone; 10 ноября 1928, Рим) — выдающийся итальянский композитор, аранжировщик и дирижёр. В основном пишет музыку для кино и телевидения. Великий офицер ордена «За заслуги перед Итальянской Республикой». Лауреат премии «Оскар» 2007 года за выдающиеся заслуги в кинематографе, восьмикратный лауреат национальной кинопремии Италии «Давид ди Донателло» за лучшую музыку к фильму.

|
|
|
НАС ЛЮБЯТ ТЕ,К КОМУ МЫ РАВНОДУШНЫ.... |

Нас любят те, к кому мы равнодушны.
Они добры, застенчивы, послушны.
Они всегда на многое готовы.
А мы, порой, жалеем даже слово.
Нас любят те, кого, увы, не надо.
Идя к другим, мы пьем чужого яда…
Потом болеем, мучаемся, даже,
Но те, кто любят ничего не скажут.
Нас любят те, с кем мы могли стать лучше,
Но нам плевать на наш "счастливый случай".
Любовь, увы, жестока и упряма!
Нас любят те, кому мы роем ямы.
Нас любят так, как нужно ненавидеть!
И нам их жаль, но можем и обидеть.
Нас любят не за «что-то», вопреки!
Но нас несет течение реки.
Нас любят... И мы это принимаем.
Нас любят.. Но других мы обнимаем..
Нас любят.. Но глухи мы и жестоки..
Нас любят! И в итоге – одиноки.
© Copyright: Евгений Лебедев, 2008

|
|
ДИНАН-РОДИНА ИЗОБРЕТАТЕЛЯ САКСА |

|
|
Швейцария |

Швейца́рия (нем. Schweiz, фр. Suisse, итал. Svizzera, ромш. Svizra), официальное название — Швейца́рская Конфедера́ция (нем. Schweizerische Eidgenossenschaft, фр. Confédération suisse, итал. Confederazione Svizzera, ромш. Confederaziun svizra) — государство в Западной Европе. Граничит на севере с Германией, на юге — с Италией, на западе — с Францией, на востоке — с Австрией и Лихтенштейном. Название происходит от наименования одного из трёх первоначальных кантонов Швиц.


Латинское название страны Швейцарии — Confoederatio Helvetica, чьё сокращение встречается в аббревиатуре национальной валюты, автомобильных номерных знаках и названии швейцарского интернет-домена (.ch). На почтовых марках используется латинское название Helvetia, иногда употребляющееся в русском языке как название страны — Гельве́ция.
Официальными языками Швейцарии являются: немецкий, французский, итальянский и частично ретороманский (последний только для делового общения с лицами-носителями ретороманского языка)


|
|
СЕРГЕЙ КУСТАРЕВ |
|
|
КРЫМ и ЧЕРНОЕ МОРЕ |
|
|
А красивей всех всего одна! |




|
|
ВЛЮБЛЕННЫЕ |
Отредактированный пост от 24 Июля 2013 г. Здесь, кто цитировал: http://www.liveinternet.ru/search/?quotes=284751301

Jules Girardet.
Попал один мудрец на небеса.
— Как прожил ты свою жизнь? — спросил его ангел. — Я искал истину, — ответил мудрец.
— Это хорошо! — похвалил мудреца ангел. — Расскажи, что ты делал, чтобы найти истину.
— Я знал, что мудрость, накопленная людьми, записана в книгах, и много читал, — сказал мудрец, и ангел улыбнулся.
— Небесную мудрость передаёт людям религия. Я изучал святые книги и ходил в храмы, — сказал мудрец. Улыбка ангела стала ещё светлее.
— Я много путешествовал в поисках истины, — продолжил мудрец, и ангел благосклонно кивнул головой.
— Я любил беседовать и спорить с другими мудрецами. В наших спорах рождалась истина, — добавил мудрец, и ангел снова кивнул головой.
Мудрец замолчал, и лицо ангела вдруг омрачилось.
- Разве я что-то делал неправильно? — удивился мудрец.
— Ты всё делал правильно, но ты ничего не сказал о любви, — ответил ангел.
— У меня не было времени на любовь, я искал истину! — гордо заявил мудрец.
— Там нет истины, где нет любви, — с горечью воскликнул ангел. — И глубочайшая истина рождается лишь из глубочайшей любви.

Edmond-Louis Dupain

|
|
ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО,ЛЮБОВЬ! |
Отредактированный пост от 24 Июля 2013 г. Здесь, кто цитировал: http://www.liveinternet.ru/search/?quotes=284751301

Jules Girardet.
Попал один мудрец на небеса.
— Как прожил ты свою жизнь? — спросил его ангел. — Я искал истину, — ответил мудрец.
— Это хорошо! — похвалил мудреца ангел. — Расскажи, что ты делал, чтобы найти истину.
— Я знал, что мудрость, накопленная людьми, записана в книгах, и много читал, — сказал мудрец, и ангел улыбнулся.
— Небесную мудрость передаёт людям религия. Я изучал святые книги и ходил в храмы, — сказал мудрец. Улыбка ангела стала ещё светлее.
— Я много путешествовал в поисках истины, — продолжил мудрец, и ангел благосклонно кивнул головой.
— Я любил беседовать и спорить с другими мудрецами. В наших спорах рождалась истина, — добавил мудрец, и ангел снова кивнул головой.
Мудрец замолчал, и лицо ангела вдруг омрачилось.
- Разве я что-то делал неправильно? — удивился мудрец.
— Ты всё делал правильно, но ты ничего не сказал о любви, — ответил ангел.
— У меня не было времени на любовь, я искал истину! — гордо заявил мудрец.
— Там нет истины, где нет любви, — с горечью воскликнул ангел. — И глубочайшая истина рождается лишь из глубочайшей любви.

Edmond-Louis Dupain

|
|
ПАРАДОКСЫ |



Серия сообщений "=СТИХИ=":
Часть 1 - =Мы стали взрослыми, увы.=
Часть 2 - =Побыть одной...=
...
Часть 10 - =Аромат весны=
Часть 11 - =Я буду ждать тебя...=
Часть 12 - =А свое не могу найти...=
Часть 13 - =Ветер.=
Часть 14 - =Было лето с дурманом и мятой=
Часть 15 - =Две любви=
Часть 16 - =Подари мне осень=
|
|
ЛЮДВИГ ВАН БЕТХОВЕН |
Альбом "Людвиг ван Бетховен" и х/ф "Переписывая Бетховена" здесь


Людвиг ван Бетховен 1770 — 1827 Портрет, написанный во второй половине XIX века
В тот самый день, когда твои созвучья
Преодолели сложный мир труда,
Свет пересилил свет, прошла сквозь тучу туча,
Гром двинулся на гром, в звезду вошла звезда.
И яростным охвачен вдохновеньем,
В оркестрах гроз и трепете громов,
Поднялся ты по облачным ступеням
И прикоснулся к музыке миров.
Дубравой труб и озером мелодий
Ты превозмог нестройный ураган,
И крикнул ты в лицо самой природе,
Свой львиный лик просунув сквозь орган.
И пред лицом пространства мирового
Такую мысль вложил ты в этот крик,
Что слово с воплем вырвалось из слова
И стало музыкой, венчая львиный лик.
В рогах быка опять запела лира,
Пастушьей флейтой стала кость орла,
И понял ты живую прелесть мира
И отделил добро его от зла.
И сквозь покой пространства мирового
До самых звёзд прошёл девятый вал...
Откройся, мысль! Стань музыкою, слово,
Ударь в сердца, чтоб мир торжествовал!
(Николай Заболоцкий)

Бетховен постоянно стремился найти настоящую любовь — глубокую, чистую, страстную и искреннюю. Но каждый роман приносил ему горькое разочарование и... творческий подъем.
Франц Герхард Вегелер, близкий друг и биограф Бетховена, писал о молодых годах композитора: «В Вене Бетховен постоянно бывал втянут в какую-нибудь любовную историю. Часто его цели оказывались столь труднодостижимыми, что будь на его месте сам Адонис, и тот ничего не смог бы поделать». Из этой цитаты можно заключить, что Бетховен был ветрен и упрям. Однако это не так. Его увлечения и романы отнюдь нельзя назвать ветреными и легкомысленными. Он лишь искал большой любви и, обнаружив ошибку, впадал в отчаяние. Женщины быстро увлекались пылким и талантливым молодым человеком, находя в нем и ум, и обаяние, но столь же быстро разочаровывались, устав от его горячности и упорного нежелания «ходить по земле».
В одном Вегелер был прав: иные из целей Бетховена и впрямь нельзя назвать легкодостижимыми. В поисках верной подруги его порой заносило в такие сферы, куда «простому смертному мещанину», каковым являлся композитор, вход был заказан.


Разумеется, увлекался он и дамами своего сословия, однако первой настоящей любовью композитора стала именно аристократка — графиня Джульетта Гвичарди (ей посвящена знаменитая соната до-диез минор, известная как «Лунная»). Тот период в его жизни, когда он надеялся на взаимное чувство со стороны этой юной кокетки голубых кровей, можно считать одним из счастливейших в его жизни. Он писал Вегелеру: «Сейчас я живу гораздо лучше, чем прежде, больше общаюсь с людьми. Все переменилось благодаря очаровательной и дорогой моему сердцу девушке, которая любит меня и которую люблю я. Несколько благостных мгновений после двух лет!» За эти мгновения «полувзаимности» Бетховену пришлось дорого заплатить. Ветреная графиня принимала ухаживания композитора шутя, видя в нем своего рыцаря (а точнее — пажа), который беспрекословно исполнит любое ее приказание.
|
|
SOFI LOREN |
В 60-х газета «Нью-Йорк таймс» писала: «Забудьте Венеру и Мону Лизу. Быть может, самым ценным произведением искусства Италии является прекрасная Софи.
Прежде всего, у нее роскошная фигура — по ней можно изучать анатомию женского совершенства. Затем лицо — впечатляющее, как крепкий кофе-экспрессо, с удивительным сочетанием несоответствий: неаполитанские глаза, которые то светятся умом, то вспыхивают негодованием; широкий рот, в изгибе губ, которого таится и юмор, и чувственная страсть».
|
|
ШАЛОСТИ от osa777..... |

Caro Emerald - That Man

Надпись на дверях женского монастыря:
«Секс с молодыми невинными монашками 500 у. е.»
Генри постучал, открыла прелестная монашка, приняла деньги и говорит: «Я пока приготовлюсь, а Вы пройдите пожалуйста, по коридору в последние двери направо.»
|
|
КУКЛЫ ИЗ ИСТОРИИ АНГЛИИ...до чего же смешны |
Henry VII
Cardinal Thomas Wolsey
Catherine of Aragon
|
|