-ћузыка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в BelShade

 -неизвестно

 -»нтересы

все равно не расскажу... кто знает-тот знает

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 17.04.2007
«аписей: 357
 омментариев: 870
Ќаписано: 3074



японские поговорки

—уббота, 24 ќкт€бр€ 2009 г. 19:18 + в цитатник
÷итата сообщени€ SneznyBars японские поговорки



японские поговорки


 

японска€ поговорка

јналог по-русски

1.

» изумруд, и хрусталь [одинаково] си€ют, если их подсветить

Ќе всЄ то золото, что блестит

2.

≈сли пылинки будут накапливатьс€, то они станут горами

 апл€ камень точит

3.

«ависть прокажЄнного к сифилитику

’орошо там, где нас нет

4.

—пр€тав голову, выставил зад

—траусина€ политика

5.

“ри раза обойдем, тогда и перекурим

 

6.

ѕослушаешь - рай, увидишь – ад

Ћучше один раз увидеть, чем сто раз услышать

7.

Ќеосторожность - злейший враг

 

8.

Ќе знающий [счастлив как] Ѕудда

 то меньше знает, тот лучше спит. ¬о многой мудрости много печали

9.

[ѕричина] отношений [между влюбленными] красива и загадочна

Ѕраки совершаютс€ на небесах.„ужа€ душа - потемки

10.

ћальчик, который живЄт у ворот храма, может декламировать сутры, [хоть и] не изучал их

 

11.

» собака если пойдет, то ей достанетс€ палка

 

12.

Ќелюбимые дети прочно сто€т на ногах

 

13.

»спортив воздух, старатьс€ что-то исправить

 

14.

≈сли [сейчас] радость, то [потом] будет и печаль

«а весельем горесть ходит по п€там

15.

ѕравда, проступивша€ сквозь ложь

 

16.

ƒать чЄрту лом [в руки]

 

17.

ѕроигравший [оказалс€] победителем

Ќет худа без добра

18.

  [хорошему] попутчику навсегда [остаютс€] тЄплые чувства

¬месте с кем-либо пуд соли съесть

19.

ѕотом - хоть пол€, хоть горы

ѕосле нас хоть потоп

20.

ƒаже оспины [кажутс€] €мочками на щеках

Ћюбовь слепа

21.

» в насекомом длиной в один сун есть душа в полсуна

ѕлоть слаба, но дух силен

22.

ќдин камень - две птицы

”бить двух зайцев [одним выстрелом]

23.

“ам, где сердце рыбы, там и сердце воды

ѕонимать с полуслова

24.

¬оспитанность [важнее], чем [знатный] род

¬оспитание важнее происхождени€

25.

» ложь – средство

Ћожь во спасение. ÷ель оправдывает средства

26.

ћного любви - много ненависти

ќт любви до ненависти один шаг. ћилые бран€тс€ - только тешатс€

27.

«агнанна€ крыса бросаетс€ на кошку

 

28.

”сердие - мать успеха

“ерпенье и труд все перетрут

29.

ћудрец измен€ет своЄ мнение (верность)

ћудрец тот, кто быстро исправл€ет свои ошибки. Ќикогда не говори "никогда"

30.

≈сли пришЄл в деревню, то подчин€йс€ еЄ пор€дкам

¬ чужой монастырь со своим уставом не суйс€

31.

 обо не выбирал кисти

 

32.

Ќевозможно поймать тигрЄнка, не войд€ в логово тигра

¬олков бо€тьс€ - в лес не ходить. Ѕо€тьс€ несчасть€, и счасть€ не видать

33.

¬рем€ не ждЄт человека

¬рем€ не ждЄт

34.

ѕодождЄшь, и будет погода дл€ морского путешестви€

Ѕудет и на нашей улице праздник. Ќе всЄ ненастье, прогл€нет и красно солнышко

35.

ƒуша трЄхлетнего ребенка [остаетс€ неизменной] до ста лет

 аков в колыбельку, таков и в могилку

36.

—ходные вещи зовут друг друга

 

37.

[“ам, где] смех, туда приход€т счастье и благополучие

 

38.

ќпытный €стреб [всегда] пр€чет свои когти

 

39.

ѕосмотрев на других людей, исправл€ем [что-либо] у себ€

ƒурак учитс€ на своих ошибках, а умный - на чужих

40.

ѕеро сильнее меча

 

41.

’орошо кончилось - всЄ хорошо

’орошо то, что хорошо кончаетс€

42.

ѕобедител€ [считают] государственным воином

—ила закон ломит

43.

”шедший человек с каждым днЄм становитс€ чужим

— глаз долой - из сердца вон

44.

≈сли трое соберутс€, [то у них будет] ум бодисатвы ћондзю

”м хорошо, а два – лучше

45.

Ќеудача - начало успеха

Ћиха беда начало!

46.

[«нать] змеиную дорогу - [значит хорошо знать] змей

— волками жить - по-волчьи выть

47.

„естность - сокровище на всю жизнь

 

48.

ƒаже дорога в тыс€чу ри [начинаетс€ с] одного шага

“рудно сделать лишь первый шаг

49.

ѕадающие капли пробивают камень

 апл€ камень точит

     
     
     
     
     

 

 


ѕонравилось: 1 пользователю



N__Z   обратитьс€ по имени —реда, 13 »юл€ 2011 г. 12:02 (ссылка)
—пасибо за пост, мне как раз нужен был аналог одной поговорки дл€ моего графоманства.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку