-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в belenkiy

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 13.06.2007
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 110704


Ѕегство в ¬енецию

ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 06:04 + в цитатник
¬ ¬енеции бокса нет, так что это не о боксе, если не считать вступительной части. ѕредполагалось, что это нечто войдет в сборник наших с женой опусов об »талии. ќднако получилось у мен€ что-то очень странное и слегка безразмерное. ¬ издательстве об этом опусе нет единого мнени€. Ќет его и у мен€ в моей одной отдельно вз€той голове. я испросил разрешени€ в издательстве опубликовать это здесь, чтобы изучить реакцию потенциальных читателей, что и делаю. “олько очень прошу: не надо ни в коем случае ругать редакторов. ќни мои друзь€, и их сомнени€ мне пон€тны. я сам не знаю, что это € такое написал. ƒа, и специально дл€ тех, кто сейчас, как и €, страдает бессонницей: картинки будут грузитьс€ по одной.

Resize of Venezia 142 (676x509, 52Kb)

Ѕ≈√—“¬ќ ¬ ¬≈Ќ≈÷»ё

я бежал рано утром. —тара€сь не разбудить то ли негромко храпевшего, то ли громко сопевшего сокамерника, € прокралс€ к двери, бесшумно отомкнул ее и, не вер€ своему счастью, вышел в коридор. “ам никого не было. я спустилс€ по лестнице. ћне все врем€ казалось, что мен€ сейчас схват€т и вернут обратно в камеру. ѕотом на улице мне казалось, что € вот-вот услышу за собой цокот копыт. ћен€ окружат глумливые всадники в ботфортах, треуголках и при шпагах, и главный, сид€щий верхом на лениво гарцующем и как будто любующемс€ собой коне, спросит мен€: ЂЌу что, далеко ты убежал?ї ѕосле этого они окружат мен€, и €, единственный пеший среди всадников, понурив голову, пойду обратно. ѕотом они сойдут с лошадей и, грем€ шпорами и шпагами, поведут мен€ обратно в камеру. —тарший с издевательской любезностью откроет дверь, поправит чуть-чуть съехавший набок накрахмаленный парик под треуголкой, а затем и саму треуголку и, гл€д€ на мен€ какими-то мрачно веселыми глазами, расположенными поверх сломанного носа, скажет: Ђ” теб€ еще есть пара часов на то, чтобы поспать. —мотри, больше не балуйї. ѕотом он похлопает мен€ по плечу набитой рукой, с которой дл€ пущей убедительности снимет перчатку, и закроет за мной дверь. —окамерник перевернетс€ на другой бок, он так и не узнает о моей неудачной попытке побега. ќн вообще как-то очень легко мирилс€ с нашей неволей.
ќднако погони все не было. ћне никто так и не помешал.  азанова бежал из ¬енеции, а € бежал как раз в ¬енецию из недружественного мне ћилана, и был близок к успеху. Ќадо было только добратьс€ до дилижанса, который должен был пройти здесь с минуты на минуту. я увидел его издалека.  они неслись во весь опор, но мне все равно казалось, что они скачут медленно.
јвтобус безо вс€ких коней остановилс€ передо мной, и € прыгнул в него. ћой побег удалс€. „ерез час € буду на вокзале, и еще через несколько часов в ¬енеции.

Resize of Venezia 144 (676x509, 43Kb)

ј начиналось все с того, что мне впервые в жизни не хотелось ехать в »талию, и вовсе не потому, что € только что там был. ћы с Ћаркой относимс€ к многомиллионному племени добровольных рабов этой страны, и не насытимс€ ею никогда. Ќо на этот раз у мен€ были очень веские причины не стремитьс€ сюда, и их было так много, что лучше изложить их в канцел€рском пор€дке.
¬о-первых, € ехал в ћилан почти без шансов вылезти оттуда в течение всего срока пребывани€, а это город, который в »талии € люблю меньше всех.
¬о-вторых, € ехал в »талию работать, любима€ газета послала мен€ сюда на чемпионат мира по боксу, а »тали€ и работа совмещаютс€ друг с другом не лучше, чем ¬ладимир »льич Ћенин и мирова€ контрреволюци€. ќни могут только воевать между собой. »тали€ ненавидит работу, а работа ненавидит »талию. ≈сли же ты пытаешьс€ работать в »талии, то неизбежно становишьс€ здесь врагом народа, потому что самим фактом своего существовани€ ты вынуждаешь работать других, кто с тобой св€зан. Ќет, вынудить ты их, конечно, не вынудишь, кишка тонка, но создашь определенный дискомфорт, заставл€€ их тратить гораздо больше сил, чем раньше, на то, чтобы по-прежнему ничего не делать.
¬-третьих (вообще-то, это главна€ причина, но композиционно ее лучше было поставить сюда), впервые € ехал в »талию без Ћарки. я объездил без нее полмира по работе, но здесь чувствовал себ€ просто сиротой.
¬-четвертых, со мной ехал еще один журналист, которого организаторы, чтобы сэкономить копеечку, поселили в один номер со мной, в качестве особой милости оговорив с отелем, чтобы кроватей у нас было все-таки две. ќднако мне, неблагодарному, и этого было мало. Ќет, он был замечательным и очень неназойливым мужиком, но в домашних услови€х € как-то привык делить не только постель, но и пространство с прекрасной женщиной, а не пусть даже с самым замечательным мужиком, и эта перспектива наполн€ла мен€ особой печалью. ѕо-италь€нски комната будет УcameraФ, и € про себ€ прозвал его Ђсокамерникомї.
¬ общем, ехать € не хотел, и первые впечатлени€ уже на италь€нской земле окончательно убедили мен€, что ехать действительно не стоило.
ƒл€ начала в аэропорту мой компаньон потер€лс€, а, учитыва€, что никаких €зыков он не знал, было совершенно непон€тно, как он выпутаетс€. Ќо он исчез, как комета в ночи, и все попытки отыскать его не увенчались успехом.
ќднако и € сам не очень знал, куда мне ткнутьс€. ¬ ћоскве говорили, что здесь нас встрет€т пр€мо в аэропорту почти с цветами. » на самом деле, выйд€ в холл, € сразу увидел большую табличку с логотипом турнира и надписью Welcome Desk, что примерно означает "место, где вас с радостью встрет€т", а под ним стрелку, указывающую, где именно мне будут так рады. —трелка направл€ла мен€ куда-то в стену. ќчень скоро € нашел еще одну такую табличку, а потом еще и еще. ¬се они указывали в совершенно разные стороны, одна в сторону эскалатора, который ехал вниз, друга€ в сторону эскалатора же, но который ехал вверх, а треть€ вообще направл€ла мен€ в женский туалет. я усомнилс€, что в последнем мне будут очень рады, но на всех эскалаторах покаталс€, после чего, ничего и никого не найд€, направилс€ на самый обычный автобус до города. я пон€л, что мне здесь не рады, а все эти таблички Ц это така€ мила€ в своей незатейливости италь€нска€ шутка, хорошо знакома€ мне по предыдущим визитам в эту страну.
—тоило мне сесть в автобус, как мой компаньон нашелс€. ќн позвонил, хот€ до этого его телефон молчал, как древнеримские руины. ѕока € его искал в аэропорту, он доехал до миланского железнодорожного вокзала, и уже ехал обратно в аэропорт. ќказываетс€, он оставил дома бумаги, где был указан наш отель, и из тех отдельных слов и букв, которые он оттуда помнил, ни один таксист не мог пон€ть, чего он от него хочет, и теперь наде€лс€ только на мен€. —квозь шум двух автобусов, расходившихс€ между собой в разные стороны, как в море корабли, € продиктовал ему все действительно забористые координаты нашего отел€ в пригороде ћилана. ћне показалось, что он мен€ пон€л, и € со спокойной совестью поехал дальше, пересев с автобуса на такси. я не поехал на такси от самого аэропорта, эконом€ деньги жлобоватых организаторов моего Ђтураї, а своих после роскошного отпуска с Ћаркой на озере √арда у мен€ как-то особо не наблюдалось.
¬ отеле € бросил чемоданы и, только прин€в душ, но ничего не съев, отправилс€ в город, подчин€€сь вечному италь€нскому зуду. «десь нельз€ тер€ть времени. «десь чудеса, здесь леший бродит, русалка на ветв€х сидит, а теб€ сюда пустили совсем ненадолго, и, если ты проведешь здесь год, дес€ть лет или даже жизнь, покида€ эти места, ты все равно будешь чувствовать, что ничего-то ты не увидел. Ёти раздолбаи построили рай на земле. ѕравда, это рай, в котором очень трудно жить. ј работать еще труднее. ¬прочем, рай ведь строилс€ не дл€ работы.
” мен€ было полдн€ свободных, завтра начинались соревновани€, и следующий выходной был только через две недели. ѕервым делом € поехал в —анта ћари€ делле √рацие, чтобы еще раз посмотреть Ђ„енуї Ћеонардо. Ёто одно из мест, которые имеют надо мной власть и даже как-то дистанционно управл€ют мной. ¬ыражаетс€ это в том, что, если € нахожусь неподалеку от них, у мен€ возникает неодолимое, как прилив, желание их увидеть. ј если увидел, то никак не могу отойти. ¬от и Ђ„енаї как будто держит мен€ на прив€зи. ≈сли бы оттуда не выгон€ли, € бы провел там, наверно, день, а на следующий день пришел бы снова и оп€ть застр€л до вечера. Ќо туда и раньше-то попасть было проблемой, а после Ђ ода да ¬инчиї миллионы олухов устремились к Ђ„енеї, как лошади на водопой, причем во врем€ засухи. Ћюд€м, которые не отличат кватроченто от собственной задницы, вдруг срочно понадобилось разгадать код. „ем-то это разительно напоминало попытку обезь€ны открыть сейф. ќднако свой шанс у них все-таки был.  од ведь тоже придумал не Ћеонардо, а обезь€на, отличавша€ кватроченто от задницы не лучше них.
ќднако эта обезь€на все-таки открыла один код.  од человеческой глупости, точнее, один из многих кодов, который смело можно назвать не кодом ƒа ¬инчи, а кодом ƒэна Ѕрауна, и который если разобрать его на основные составные части, состоит из любопытства с гр€знотцой, теорий заговора и очень дешевой мистики. ƒэн Ѕраун набрал этот код, и ему открылись сердца восьмидес€ти миллионов людей, которые купили его книгу. » среди этих восьмидес€ти миллионов было много миллионов умных и очень умных людей. ѕросто дурак сидит абсолютно в каждом из нас, надо только до него достучатьс€. Ќу, или подобрать к нему код. ” глупости много кодов. Ќа мне, например, код ƒэна Ѕрауна не сработал, но это вовсе не значит, что не сработает какой-то другой. “ем более, что они уже срабатывали множество раз: сколько вс€кой мути € прочитал и пересмотрел за всю жизнь, и сколько времени потратил на поиски смысла в ней.
“ем не менее, конкретно тех, к кому подобрал код ƒэн Ѕраун, € ненавидел глубоко и искренне.  огда мы с Ћаркой были в прошлый раз в ћилане, а он дл€ нас обоих был первым, из-за них в трапезную, где находитс€ Ђ„енаї, смог попасть только € один. » то случайно. —пособ подсказала наша недавно умерша€ знакома€. Ќадо прийти туда и поискать экскурсантов, объединенных в группу, в которой Ђнекомплектї. я не помню, сколько человек составл€ет Ђкомплектї, двадцать, тридцать или сорок, но, допустим, двадцать, а у них восемнадцать, и они продают два билета. ћало кто об этом знает, поэтому есть шанс. Ќадо просто потолкатьс€ и найти, кому сесть на хвост.
¬ тот раз там были почти одни €понцы, и хвостов у них не было. Ќо с ними в трапезную шла небольша€ группа очень образованных италь€нцев, и вот у них-то один билет нашелс€. ƒо невозможности интеллигентный professore, говоривший на очень хорошем английском, продал мне его. ѕри этом дл€ него было жизненно важно доказать мне, что он не наживает на мне два евро, на которые цена продажи отличалась от той, что была написана на билете. ѕросто они были не из ћилана, а, кажетс€, из –има, и фирма, в которой они покупали билеты там, накручивала эти самые два евро. я его успокоил, сказав, что одного взгл€да на его лицо достаточно, чтобы такие мысли не по€вл€лись. ќн улыбнулс€ и, увидев Ћарку, посочувствовал, что билет только один. ѕосмотрел на нас еще раз и добавил: Ђ ак жаль! ¬ы как раз те, кому сюда действительно надо попасть, но читатели ƒэна Ѕрауна все заполонилиї.
Ћарка и слышать не хотела о том, чтобы пошла она, а не €, и, видит Ѕог, € не очень упиралс€. ќднако посмотреть на Ђ„енуї мне тогда толком не дали. ” каждого второго €понца был в руках Ђ од да ¬инчиї, и уже в трапезной они начали свер€ть фреску со своими книжками и очень громко обсуждать детали кода. ќсобенно усердствовал один с таким голосом, которым только кричать Ђбанзайї, направл€€ свой самолет на вражеский авианосец, но войны дл€ него не оказалось, и, на мою беду, он осталс€ очень даже жив. Ётот €понец долго мешал сосредоточитьс€. Ќо потом он вдруг исчез.
я попал в коридор. Ёто началось еще в детстве.  огда € видел какую-то потр€сшую мен€ картину, статую или даже здание, обычно готический собор, € начинал ощущать, что мне открылс€ какой-то коридор, по которому мы входим друг в друга. ¬се апостолы шевельнулись, ’ристос чуть подн€л голову, и € увидел Ѕога, который хотел остатьс€ человеком.  оторому не хотелось обратно на небо, потому что здесь и был его рай. Ёто был тот самый ’ристос, который через несколько часов молилс€ о чаше. ќн ведь не гибели на кресте бо€лс€, он просто не хотел покидать землю.   нему устремились все апостолы, которые хотели попасть на небо гораздо больше него. ќни не понимали его, и были ему куда более чужими в этот момент, чем самые обычные люди, которые тоже бо€тс€ смерти.
¬ этот раз €понцев не было, а была очень тиха€, преимущественно женска€, группа без единого Ђ одаї в руках, и все повторилось с еще большей силой. ќтведенное врем€ закончилось очень быстро, и € вышел во двор. ћен€ слегка пошатывало. Ѕог ты мой, ради одного этого стоило приехать.
я походил по городу, сходил к собору, который нравитс€ всем, в том числе и тем, кто утверждает, что он им не нравитс€. ≈ще где-то походил и чего-то съел. ћой будущий сокамерник позвонил и сказал, что он бросил вещи в номере, и отправл€етс€ перекусить. я с тоской еще раз подумал о том, что теперь придетс€ делить с ним стены и крышу и тоже поехал в отель. ¬се-таки € почти не спал ночью, и теперь мен€ просто валило с ног.
¬ойд€ в номер, € не увидел там никаких вещей, кроме своих собственных. я уже пон€л, что произошло, но в моем жестоком сердце не было печали по этому поводу: он перепутал отели и обосновалс€ где-то еще. «начит, хоть на сегодн€ комната будет в полном моем распор€жении. я позвонил ему и объ€снил, что случилось. ќн впал в транс, так как с него содрали деньги за все две недели вперед.  роме того, он там уже кого-то встретил и что-то отметил и не чувствовал в себе ни моральных, ни физических сил идти в рисепшн и объ€сн€ть, что произошло и не мог даже мне объ€снить, где он находитс€. “олько очень просил завтра вызволить его оттуда и, по возможности, вернуть деньги. я пообещал, не очень вер€ в успех.
 омандировка начиналась хорошо.
”тром в отеле €, наконец, нашел "место, где мен€ с радостью встрет€т" и на которое, видимо, указывали все стрелки в аэропорту. Ёто была стойка с тем же логотипом, и за ней сидела девушка. ѕо-английски она, по-моему, знала два слова: Ђмостї и Ђналевої. ј вот слово аккредитаци€ вызвало у нее какой-то кокетливый и одновременно мистический ужас. ќднако, чтобы найти здоровенный спорткомплекс, где проходит турнир, ее безграничных знаний английского оказалось достаточно. ≈ще час ушел на то, чтобы получить аккредитацию. Ќаконец, еще один знаток английского из числа работников, специально нан€тых на чемпионат, отправил мен€ искать лифт, на котором € должен был приехать пр€мо в зал. ѕрошло какое-то врем€, прежде чем € пон€л, что под Ђлифтомї он имел в виду обычную лестницу. Ќу, вот, наконец-то, € и у цели.
“ам €, прежде всего, увидел своего будущего сокамерника. ќн виновато посмотрел на мен€ и робко попросил о спасении.  ак офицер и джентльмен € еще раз пообещал ему это, но пока надо было посмотреть бои. –абота всего и всех была налажена просто прекрасно. “ак, если верить табло, то в бою болгарина и камерунца победил таиландец. ¬се остальное тоже было выражено в том же милом италь€нском духе.
Ѕезумно красива€ и очень жгуча€ во всех отношени€х брюнетка из пресс-центра ослепительно улыбалась. я задал ей какой-то совершенно невинный вопрос, на который она ответила еще более сногсшибательной улыбкой, но сказала лишь несколько слов на каком-то смешанном романо-германском €зыке, который € не пон€л, и, боюсь, никто бы не пон€л, ни романец, ни германец. ¬ид€ мои затруднени€, на помощь пришел какой-то англичанин из AIBA. ¬ек буду ему благодарен.  огда € сказал ему, что хорошо бы, чтобы английский девушки из пресс-центра был Ђвполовину так хорош, как ее улыбкаї, он мне очень по-английски ответил: ЂЌельз€ получить и то, и другое сразу, не правда ли? » потом, скажите мне как мужчина мужчине, если бы на ее месте сидела грымза, котора€ говорит по-английски, как мы с вами, вам бы это заменило ее улыбку? Ќу, вот видитеї. Ѕрюнетка как раз в этот момент выходила из зала, и ее фигура только что не светилась в дверном проеме, а уж прорисовывалась-то лучше некуда. ¬се мужики в зале тут же преданно уставились в одну точку Ц в центр композиции.
Ётот англичанин мен€ очень выручил, рассказав все то, что романо-германоговор€ща€ девушка хотела, но не могла. я был ему страшно благодарен, но, к сожалению, оказать ответную услугу не смог. ¬ечером он подошел ко мне и спросил, не помогу ли € ему разобратьс€ в чем-то с афганской командой. я слегка остаканилс€. ¬ид€ выражение моего лица, он спросил: Ђј разве русский и афганский не родственные €зыки?ї я ответил, что не очень. ѕримерно в той же степени, что английский и суахили. ќн посме€лс€ над собой, извинилс€ и, по-прежнему сме€сь, ушел, напоследок сказав, что, наверно, так преломилась в его сознании советско-афганска€ война.
Ѕои шли в три сессии, утреннюю, дневную и вечернюю. я с тоской подумал, что при таком раскладе € все две недели проведу в этом пригороде, так как перерывы были слишком незначительны, а рассто€ние до центра слишком большим, чтобы куда-то успеть. Ќет, € очень люблю бокс, но заниматьс€ им в »талии, это примерно то же, что играть в хоккей в библиотеке.
ќднако в первый день у мен€ был зан€т и первый перерыв. ћы с моим будущим сокамерником отправились в его отель, чтобы вызволить его оттуда, по возможности, вместе с деньгами. Ђ—делайте как можно более несчастный видї, - сказал € на подходе к рисепшену. ќн попыталс€, но получилось неубедительно. „увству€, что дело плохо, а рисепшен уже близок, € спросил его: Ђ“ак сколько у вас денег останетс€, если они вам ничего не вернут?ї Ћицо его тут же прин€ло нужное выражение. Ђѕочти ничегої, - сказал он очень-очень тихо. Ќужно было иметь поистине каменное сердце, чтобы не сжалитьс€ над ним в этот момент, а мы как раз были у цели.
Ќа рисепшене сто€ли три ужасно милые девчонки. Ђ—иньоры, - сказал €, пыта€сь придать своему голосу мужественно-сладкое выражение, на которое, как мне кажетс€, падки все женщины, - синьоры, этого милого джентльмена вчера надул таксист, мне не надо вам рассказывать, какие в ћилане таксистыї. ќни откликнулись сразу тыс€чей согласных со мной во всем звуков. ќ! »м не надо было объ€сн€ть, какие миланские таксисты сплошь мерзавцы. Ђќн из чистой вредности отвез его в ваш отель, а у него забронировано и оплачено место в другом. “аксист просто хотел покуражитьс€ над бедным иностранцемї, - продолжил €. ” девчонок на лицах было столько сочувстви€, что € пон€л, что, если это только зависит от них, деньги они ему отдадут. я быстро разъ€снил, что мой при€тель очень удивилс€, когда с него потребовали здесь оплату, но заплатил, подумав, что организаторы чемпионата потом ему вернут деньги. ќн и представить себе не мог, что он не в том отеле. Ђ онечно, конечно, мы все вернемї, - сказала сама€ красива€. ќна посмотрела в компьютер и потом с искренним сочувствием добавила, немного смуща€сь: Ђ“олько за сегодн€ уже не получитс€, так как уже больше двенадцати часов. ≈му придетс€ прожить у нас еще деньї. ќна еще виноватой себ€ чувствовала! я возликовал: хоть еще один день, но € проведу, как человек. ћен€ так и т€нуло спросить их, а нельз€ ли его задержать здесь на подольше, но это было бы уже не по-товарищески.
∆изнь на чемпионате мира постепенно налаживалась. ќрганизаторы более-менее организовались. «амечательна€ девушка из пресс-центра, котора€ очаровывала всех походкой, улыбкой и выправкой, благо выправлено все было как надо, выучила-таки первые дес€ть слов по-английски, что как-то облегчило жизнь. ѕравда, при этом она все врем€ ходила взад-вперед по залу и категорически мешала работать всему мужскому персоналу. ћ-да, постарались мама с папой. ∆аль, над образованием не так поработали, как над внешностью.
¬ообще, с этим делом здесь был полный пор€док, что весьма мен€ удивило, так как кинематограф сильно завышает количество красивых женщин в »талии, которых здесь, на самом деле, не так много, но на этом чемпионате творилось что-то неверо€тное. “ак, справа от мен€ все врем€ садилась то ли журналистка, то ли переводчица с очень сильными журналистскими или переводческими достоинствами. ќсобенно, если смотреть на них в профиль. Ѕыло на чем глазам отдохнуть. ј тут у мен€ еще завелс€ при€тель-италь€нец из бюро переводчиков Ц Ћука, которого про себ€ € называл исключительно Ћукќй. ќн очень здорово знал несколько €зыков, но интересовали его только переводчицы из своего бюро, которые были все как на подбор, и, разумеетс€, весь остальной женский персонал. «абега€ вперед, скажу, что Ћукј пережил на этом чемпионате насто€щее потр€сение. —начала он вожделел к одной из переводчиц, о которой со слезой в голосе говорил: Ђќна така€ ху-у-уденька€!ї  огда € услышал эту интонацию, сразу вспомнил анекдот о том, как приходит поручик –жевский в офицерское собрание весь зареванный и говорит: Ђ√оспода! я тут сн€л на бульваре девочку. ќна вс€ така€ худенька€, ручки тоненькие, шейка тоненька€, носик остренький. ќна мне рассказала, что ее заставл€ет заниматьс€ проституцией родна€ мать, котора€ отбирает потом деньги и пропивает. » такое она мне еще рассказала! “акое рассказала! “акое! —ношаю [изменено цензурой] € ее, господа, и ѕЋј„”!ї ¬от и этот Ц такой же, блин, плакальщик. ќднако впереди его еще ждал амурный шок. ¬ один прекрасный момент его глаз упал все на ту же красотку из пресс-центра, кстати, ее звали јнтонелла, и он пропал. Ќа четвертый день любви он все еще не находил себе места. ѕо-моему, с ним такое было впервые, и он просто не знал, как себ€ вести в такой неверо€тной ситуации. Ђ’у-у-уденька€ї была забыта навсегда. ќна какое-то врем€ дулась, что совершенно не мешало ей ходить и вращать своей совсем не худенькой и ладно скроенной замечательной частью женской анатомии и стрел€ть глазами по сторонам. Ѕыстро по€вились и раненые.
¬ообще, дл€ классического италь€нца все женщины дел€тс€ на две категории: перва€, больша€ и главна€, - это мама. ≈е он искренне и глубоко любит всю жизнь. ј втора€ Ц это "телки". »х он не то, чтобы не любит (кто не любит телок?), но относитс€ к ним довольно-таки потребительски. Ќигде конфликт между мужским желанием перепихнутьс€ и женским желанием выйти замуж не доходит до такой остроты, как в »талии, но женщины как-то к местным мужикам приспособились. »наче бы не выжили.
Ќа п€тый день любви Ћукј уже весь дымилс€. Ќо, суд€ по торжествующему виду јнтонеллы, который по€вл€лс€ у него каждый раз, когда она его видела, пока ничего не добилс€.  ак-то он совершенно неожиданно подбежал ко мне и, небрежно сдвинув частично на угол стола, а частично под стол плоды моей героической работы, статистику чемпионата, безо вс€ких предисловий сказал: Ђя видел ее фотографию в купальнике! Ёто богин€! —ирена!ї Ђѕокажиї, - сказал €. ” него на лице по€вилось такое выражение, которое € в последний раз видел, когда мне было два года, и €, игра€ в песочнице, попросил у соседа особенно понравившуюс€ мне формочку. —разу стало €сно, что не даст. ќн даже сел на нее дл€ верности. ¬от и Ћукј, посмотрев на мен€ точно так же, сказал по-италь€нски: Ђѕотомї, - и убежал за своей мечтой, которой ему хватило до конца чемпионата. ј может, и дальше, хот€ не знаю.
„емпионат, надоедавший мне с каждым днем все больше и больше, шел своим чередом. я нашел себе здесь еще одно развлечение: стал коллекционировать имена, которые совершенно не в€зались с внешностью и национальностью их носивших. ƒо сих пор помню бразильца ямагучи ‘лорентино. Ќа ‘лорентино он еще хоть как-то походил, так как у него были совершенно европейско-средиземноморские черты лица, однако цвет кожи при этом был темным даже дл€ мулата. Ќо вот как он оказалс€ ямагучи, € уже совершенно пон€ть не могу. ” него еще были огромные глаза, которые почти выскакивали из орбит, когда ему били по его красивому лицу.
≈ще помню, как объ€вили выход испанца по имени ’осе ƒе Ћа Ќьеве Ћинарес. —разу как-то сам собой вырос образ испанского гранда с воротником-жабо с картины Ёль √реко, высокого, печального, благородного, задумчивого и готового сжечь хоть тыс€чу еретиков, не мен€€ выражени€ лица. ј вышел крошечный (весова€ категори€ до 48 кг) негр. я еще тогда в репортаже написал, что скоро, видимо, по€в€тс€ китаец де Ћа –абинович и таец фон Ѕиркенау.
«рители тоже периодически давали стране угл€.  ак-то два румына, внешне очень похожие на наших бандючков из 90-х, переорали весь зал. Ёто было как раз тогда, когда их соотечественника засудили в бою с тем самым ямагучи ‘лорентино. ј потом € увидел, что переорать зал может и один человек. Ќа ринг вышел италь€нец ƒжанлука ѕошильоне Ц но только дл€ того, чтобы его с большим преимуществом победил эквадорец  арлос √онгора. Ќа трибуне все это врем€ неистовствовал какой-то местный болельщик. Ёто был маленький дедок, вс€ мощь организма которого ушла в голос. я пока еще не силен в таком италь€нском, на котором он говорил. —обственно, € ни в каком италь€нском не силен, хот€ понимаю довольно много и, думаю, знаю даже несколько больше слов, чем местные собаки. ќднако в пламенной речи дедка € разобрал только, что он, к огромной радости всего зала, многократно обозвал Ђпутанойї то ли √онгору, то ли его маму, то ли ѕошильоне, то ли его маму, то ли всех четверых.
Ќу а чемпионат, наконец-то, перевалил за середину. ¬ «ападной ≈вропе существует два способа организации общественных меропри€тий, к которым относ€тс€ и спортивные: собственно западноевропейский и средиземноморский. ѕервый характеризуетс€ хорошей организацией с самого начала, по ходу устран€ютс€ последние мелкие недостатки и заканчиваетс€ все истинным апофеозом пор€дка, ослепительным, как зубаста€ улыбка в рекламе зубной же пасты.
—редиземноморский отличаетс€ полным бардаком в начале, как тут и было. ќднако повышенна€ сообразительность населени€ позвол€ет им довольно быстро устранить основные недостатки, но такое непривычное трудовое усилие даетс€ т€жело.   тому же организуемые быстро надоедают организаторам. ¬ результате после недолгой кульминации в середине к концу все постепенно возвращаетс€ к исходному бардаку.
ƒанный чемпионат не стал исключением. ѕосле более-менее отлаженной середины все оп€ть покатилось в тартарары. ѕрид€ на полуфиналы, € неожиданно узнал, что у мен€ нет места. јккредитаци€ есть, а места нет, во вс€ком случае, там, где сид€т все. Ќет, никто в моем лице –оссию не унизил. “ем более, что в схожем положении оказались многие. ѕравда, в конечном счете, это не составило большой проблемы. »таль€нска€ пресса сачкует не хуже всех остальных здесь. “ак € сел на место, предназначенное дл€ представител€ Il Giornale di Sicilia (—ицилийской газеты) и долго ждал того, что мне придетс€ вступить в противоборство с мафией за мой стул. Ќо так и не дождалс€. ћафии не было никакого дела до мен€ с моим стулом. “очнее, с их стулом.
ќднако, когда закончились полуфинальные бои, во мне вдруг в одну секунду что-то хрустнуло. я неожиданно почувствовал совершенно нечеловеческую усталость от всего этого бедлама, в котором каким-то образом просуществовал почти две недели, от жизни вместе с сокамерником, от отвратительной пищи, отобранной у кошек и собак, которую подавали в местной столовой дл€ прессы, и даже от бокса. —ледующий день был свободным, и € решил сбежать. ¬ ¬енецию. «автра. ѕервым же поездом.

Resize of Rotation of Venezia 014 (509x676, 71Kb)

 ак и положено перед побегом, спал € беспокойно, обдуваемый местным кондиционером, который работал исключительно в режиме урагана или не работал вообще. Ќаконец, час настал, и € сбежал. ѕогон€, как уже знает читатель, мен€ не настигла. “олько уже гл€д€ из отход€щего поезда, € увидел ту же группу всадников, старший €ростно махал шпагой и даже в припадке бешенства сбросил с себ€ треуголку на землю, которую тут же подн€л другой спешившийс€ по такому случаю всадник. ѕотом они все-таки бросились в погоню. ѕаровоз они бы не только догнали, но и обогнали, но экспресс оказалось слабо. я помахал им рукой, и они растворились в воздухе, из которого и были сотканы.
¬сю дорогу € спал, бер€ реванш за ночь, и проснулс€ только когда проезжали озеро √арда, где только что мы с Ћаркой провели одни из лучших дней за последние годы. я снова заснул, уже во сне рассека€ воду в одном из своих заплывов, и вылез на берег, только когда поезд уже подходил к ¬енеции.

Resize of Rotation of Venezia 070 (509x676, 60Kb)

ќднако здесь мен€, прежде всего, ждало то, от чего €, как мне казалось, так счастливо убежал Ц италь€нский пор€док. ¬ информбюро дл€ туристов сто€ло две очереди, и мрачный знающий д€дечка сначала поставил мен€, разумеетс€, не в ту очередь, что вы€снилось, когда € уже отсто€л полчаса. «ато туда, куда мне было надо, народу не было вовсе, и мила€ пожила€ дама обслужила мен€ за несколько минут. ќна м€гко посоветовала мне остановитьс€ в одном отеле, и € потом не раз вспомнил ее добрым словом. Ћучше и быть не могло.
я вышел на привокзальную площадь, котора€ одновременно €вл€етс€ и пристанью, и свет ударил мне в лицо. —частье наполнило мен€, как вода из-под крана наполн€ет стакан, быстро и снизу доверху. –€дом сто€ли vaporetto, готовые отвезти мен€ в этом городе, куда € только захочу. я сел на один из них, и мы поплыли.
 ораблик был заполнен почти до отказа, что совершенно не мешало трем маленьким и до невозможности милым русским девчонкам лет четырнадцати метатьс€ со своими мыльницами от борта к борту, чтобы сфотографировать и то, и это. ≈ще дес€ток человек занимались тем же самым.  огда мы впервые приехали в ¬енецию дев€ть лет назад, с нами было точно так же. ћы тоже фотографировали все подр€д как одержимые, чтобы увезти хот€ бы часть этого с собой. ћы тогда еще не знали, что фотоаппарат дл€ этого не нужен и что увезти можно не часть, а все. Ѕыло бы желание. ѕроблема только в том, что увезенное не будет давать теб€ поко€ и теб€ будет посто€нно т€нуть обратно.

Resize of MilCerVen 574 (653x490, 71Kb)

 ружева палаццо, мимо которых мы проплывали, вплетались мне в мозг. јрхитектура венецианских дворцов обладает одной восхитительной особенностью: каким-то немыслимым единством если не стил€, то сущности. ¬ результате чего дворцы, построенные от XIII до XVIII веков, имеют много общего и потр€сающе гармонируют друг с другом. ¬ них есть кака€-то легкость чаек, которые сели на воду и могут в любую секунду взлететь. ¬от и эти дворцы с их высокими арками первого этажа пар€т над водами, как над облаками. я смотрел на все это, и дл€ полного счасть€ мне не хватало только того, чтобы Ћарка была р€дом. ¬се остальное у мен€ уже было. ј ведь первое знакомство с ¬енецией оказалось скорее грустным, и € тогда не думал, что мен€ так скоро и так сильно снова сюда пот€нет.

Resize of Rotation of Venezia 037 (509x676, 73Kb)

¬енеци€ Ц город прекрасный, но мертвый. ¬ нем нет своей жизни, как ее нет на кладбище. ∆ивые здесь только гости. Ќу, и, может быть, привидени€.  райне немногочисленные местные жители играют роль кладбищенских привратников. ќни только обслуживают кладбище, другой работы здесь нет. »менно это оставило у нас такое грустное впечатление, усиленное ненастной погодой, когда мы приехали сюда впервые. ¬о второй раз погода была, как сейчас: лето, солнце, один сплошной праздник вокруг. ¬ такие дни ¬енеци€ оживает. ѕривезенна€ сюда извне жизнь становитс€ самоценной и самодостаточной. Ѕолее того, она становитс€ больше жизни. »менно это и пот€нуло мен€ сюда из ћилана. ћне захотелось снова попасть в этот счастливый водоворот. я плыл по Ѕольшому каналу, повтор€€ тот путь, которым мы сюда входили впервые дев€ть лет назад.
ћы плыли тогда на катере-такси, и у обоих было чувство нереальности происход€щего. ќказалось, что ¬енеци€ существует на самом деле, что это не мистификаци€, не грандиозный павильон, в котором сн€ли сотни фильмов, что эти палаццо действительно растут из воды, и при этом они из камн€, а не из папье-маше. я должен был тогда ехать в јмерику на какой-то матч, и мне нужно было позвонить, чтобы что-то уточнить, и € звонил с набережной, чувству€ нелепость того, что € делаю: какой бокс, какой матч, когда € в зазеркалье, в ¬енеции.

Resize of Rotation of Venezia 016 (509x676, 80Kb)

Resize of Rotation of Venezia 029 (509x676, 84Kb)

Resize of Rotation of Venezia 116a (627x700, 71Kb)

ћестные красоты навалились на нас и обволокли собой. ќсобый подарок мы получили, когда очень поздно вечером пришли вечером на ѕь€цца —ан-ћарко, а она была залита водой. ¬оды было совсем немного, и при полном безветрии она сто€ла тонкой зеркальной пленкой, освещенной лунным светом. ¬ многочисленных мраморных люках, которыми покрыта вс€ площадь, имелись довольно большие отверсти€, из которых вода сейчас поднималась маленькими фонтанчиками.
ћы ходили по дерев€нным подмосткам, и смотрели на удвоившиес€ здани€ ѕрокураций, уходившие теперь и вверх и вниз от нас, вышли на ѕь€цетту, где также удвоились ƒворец ƒожей и библиотека —ансовино, их отражени€ слегка колебались, так как здесь, в отличие от пь€ццы хоть какое-то движение воздуха была, а хмурое ночное небо добавл€ло этому потр€сающему виду какую-то совсем уж потустороннюю ноту. Ёто было прекрасно, это было невозможно, и это было у нас перед глазами.

Resize of Venezia 067 (676x509, 99Kb)

ќсобый колорит ¬енеции придает то, что посреди всего этого великолепи€ теб€ все врем€ пытаютс€ по мелочи надуть. Ќе зарезать и сбросить в канал, а слегка или, чаще, не очень слегка пощипать. “омас ћанн когда-то писал о Ђкорыстных звуках италь€нских песен дл€ иностранцевї. »таль€нцы с тех пор здорово разбогатели на этих самых иностранцах, и к корысти примешалась добродушна€ насмешка. ¬ других странах облапошиваемых все больше презирают. ¬ »талии над ними беззлобно смеютс€, причем кайф не будет полным, если ты не поймешь, что теб€ дур€т или этого не оцен€т хот€ бы те, кто наход€тс€ р€дом. “ак, все в тот же первый приезд в ¬енецию нам довелось слышать, как гондольеры пели песни €понцам и за сто метров в них слышалась незла€ издевка. “е же гондольеры стрем€тс€ усадить теб€ в гондолу, а потом шулерски улыба€сь назовут цену, предлага€ тебе разделить их радость от того, как ловко они теб€ надули. ¬едь не станешь же ты перед своей красивой женщиной торговатьс€ из-за какой-то мелочи. ≈сли бы ты заставил их сказать цену до того, как сел, она была бы совсем другой. »таль€нский жулик Ц артист. ≈му нужен зритель, который оценит его ловкость, а высший пилотаж, это когда в качестве ценител€ выступает сам обдуриваемый. Ќу и желательно при этом, чтоб он еще не брызгал слюной от возмущени€. Ёто так не эстетично и портит этот бесподобный пейзаж.
Ќо тогда в наш первый визит нам в какой-то момент стало грустно. ћы задыхались от восторга, но все равно хотелось уехать, ступить на твердую почву и увидеть вокруг себ€ жизнь, а не воспоминание о жизни, пусть и такое прекрасное. ѕогода испортилась, ¬енеци€ стала призрачно-сумеречной, в точности такой, как на картинах √варди. Ёто было безумно красиво, но очень грустно. √ораздо грустнее, чем на картинах. —обственно, на картинах √варди ¬енеци€ и не выгл€дит грустной. Ќаверное, просто потому, что тогда она была жива.

Resize of Venezia 072 (676x509, 84Kb)

ќднако эта погода сделала нам тогда еще один роскошный подарок помимо безобидного наводнени€ на ѕь€цце —ан-ћарко. ћы жили в небольшом отеле, отгороженном от нее несколькими каналами и несколькими р€дами домов, и из нашего окна была прекрасно видна колокольн€, сто€ща€ между ѕь€ццей и ѕь€цеттой —ан-ћарко. ƒо нее было метров сто, не больше.  ак-то Ћарка разбудила мен€, когда уже совсем рассвело, но было еще очень рано. ЂЅашн€ исчезла!ї - сказала она страшным шепотом. я гл€нул в окно и тоже остолбенел. Ќаши окна выходили на довольно симпатичный внутренний двор, совсем маленький, и он был в полной целости и сохранности во всех мельчайших детал€х. ј башни, возвышавшейс€ над ним, еще когда мы ложились спать, не было. ¬ообще.
ѕрошло несколько секунд, прежде чем € пон€л, что это просто туман. ѕри этом, если бы € прочитал о чем-то подобном, то сообразил бы гораздо быстрее, но вид ошарашивал. ј Ћарка просто никогда не видела тумана такой густоты.   тому же совершенно сбивал с толку вид внутреннего двора, где все осталось таким, как было. Ќе было никаких полутонов, так как при обычной погоде видны были только два объекта на разном рассто€нии, а теперь один из них оставалс€ в целости и сохранности, а второго не было вообще.  роме того, наверно, наложило свой отпечаток и то, что мы знали, что в начале XX века эта колокольн€ падала...
¬ те несколько секунд, что € двигал мозгами, гл€д€ на это чудо, € в ужасе представл€л себе вид пь€ццы и пь€цетты с руинами колокольни, развалившими этот потр€сающий ансамбль, при этом прекрасно понима€, что мы не могли не проснутьс€ от грохота, который вызвало бы подобное обрушение. — другой стороны, если есть на свете место, где высоченна€ башн€ может пропасть мгновенно, бесследно и бесшумно, то это, конечно, ¬енеци€.
ћы довольно долго сидели и смотрели в окно, пока, наконец, из тумана не выступили контуры колокольни.
“уман Ц не самое необычное €вление. Ќо ¬енеци€ сама вс€ как будто вылеплена из тумана, поверить в реальность и Ђтелесностьї которого трудно, даже когда ты касаешьс€ руками стен ее зданий. ѕоэтому этот туман внутри тумана нас и озадачил.
ќднако, когда € бежал из ћилана, € меньше всего думал о бегстве в туман. √варди более тонкий художник, чем  аналетто. ќн увидел будущее своего города, превращавшегос€ из праздника в призрак у него на глазах. ¬ ¬енеции √варди, которую мы в полной мере увидели во врем€ первого путешестви€, было бы неверо€тно интересно жить. “ы на каждом шагу видел бы фантастические картины в мерцающем свете и людей, которые то ли есть, то ли их нет, но тоска потихоньку проникала бы в теб€, пока полностью не завладела бы пространством твоего тела. Ёто была бы не безнадежна€ и беспредельна€ тоска, временами она бывала бы и светлой и прекрасной, как воспоминание о молодости, но все равно тоска, потому что жизнь ушла из этого города, как из теб€ ушла молодость.
Ќет, € бежал из ћилана не в ¬енецию √варди, а в ¬енецию  аналетто, свет€щуюс€ и невозможно €ркую, в этот мертвый город, который умеет быть живее живых, в это счастливое воспоминание не из твоей жизни, которое начисто вытесн€ет и подмен€ет собой реальность. »менно такой она предстала перед нами во врем€ второго путешестви€.

Resize of Rotation of Venezia 051 (509x676, 66Kb)

Ѕыл конец июн€ и сто€ла неописуема€ жара, наверное, около сорока, что при местной влажности давало тебе некоторое представление о том, что чувствует м€со, когда его вар€т. Ќо ¬енеци€ была великолепна. ќна блистала, она си€ла, она сверкала. —олнце играло на стенах самых обветшавших зданий, и они оживали. Ћюди ходили толпами, разморенные и счастливые, и пачками усаживались в гондолы. »менно тогда € и совершил страшную ошибку, сев с Ћаркой в гондолу до того, как узнал цену, оказавшись в положении человека, который видит, как карманник т€гает у него что-то из кармана, но почему-то не может пошевелитьс€. ќдин знакомый рассказывал мне много лет назад, что с ним такое было, когда его на улице пр€мо у автобусной остановки обработали две цыганки. ќдна на него смотрела, а втора€ шастала по карманам. » у тех цыганок, и у нашего гондольера оказалась еще одна обща€ черта. ÷ыганки положили последние две банкноты обратно моему при€телю в карман, видимо, полага€, что, если вз€ть последнее, отча€ние может пробить пелену гипноза. Ќу и гондольер назвал сумму, непомерную, но котора€ все-таки влезала в какие-то рамки и не могла заставить мен€ позорно бежать перед лицом своей прекрасной дамы.
Ќо досады от того, что мен€ обули, хватило лишь на минуту, потом это потер€ло какое бы то ни было значение. Ћини€ дворцов оп€ть переместилась в мои расплавленные мозги, Ѕольшой  анал теперь протекал непосредственно через мою голову. ¬ода светилась солнцем, которое отражала, пламенеющее позднеготическое кружево переплеталось с классическими колоннами, и конца не было видно этой красоте. » ты понимал, что достиг какого-то потолка, что счастливее быть просто невозможно. я посмотрел на Ћарку и увидел, что с ней тоже происходит что-то подобное. √л€нул на гондольера, он смотрел на Ћарку, и, увидев, что € смотрю на него, показал на нее глазами, после чего их слегка выпучил, дав пон€ть, что он глубоко одобр€ет моей выбор.
Ётот вор отработал украденное честно. ќн не очень спешил и покатал нас, наверное, чуть дольше, чем остальных.  огда мы доплыли до пристани, хотелось плакать от изнеможени€ перед этой красотой. Ќаверное, тогда во мне окончательно поселилась вечна€ тоска по ¬енеции, как еще раньше поселилась вечна€ тоска по –иму, котора€ до конца не проходит, даже когда € там нахожусь, потому что и ¬енеци€ и –им, каждый по-своему, необъ€тны и бездонны.

Resize of Rotation of Venezia 136 (509x676, 83Kb)

¬от ко всему этому € и бежал из ћилана, довольно красивого, но забытованного, символом которого могли бы стать ошалевшие девки, съехавшиес€ сюда со всего мира за тр€пками, которые нос€тс€ с пакетами и орут друг другу через улицу на разных €зыках о том, как они отоварились. »менно таким мне виделс€ ћилан из vaporetto, когда он отходил от вокзальной пристани. ¬прочем, через минуту он вообще перестал мне хоть как-то видетьс€.
я вышел на ѕь€цетту как на землю обетованную, ощуща€ ее тепло п€тками, как во сне дошел до отел€, который был совсем р€дом и здесь попал в маленький затор. ¬ыезжала больша€ группа китайцев, и, пока их выписывали, мне пришлось подождать в компании парочки, которую € сначала прин€л за новых русских по атлетически-уголовной стати мужика и неверо€тной грудастости и абсолютному отсутствию мысли в глазах у дамы. ќднако € ошибс€, они оказались новыми польскими.
ѕока мы ждали, нас щедро поили апельсиновым соком. ћужик сказал несколько красивых шип€щих слов, а дама ничего не говорила, только кивала. ¬ыражение лица у нее так ни на секунду и не изменилось.
Ќаконец, мне дали ключ. я бросил свои хилые путевые пожитки и пошел гул€ть. «атем и приехал.  роме того, у мен€ была и еще одна конкретна€ цель. ћы с Ћаркой так и не попали в —куолу ди —ан-–окко. ќдин раз она была закрыта на реставрацию, в другой Ц мы опоздали, и вот сейчас € собиралс€ заполнить этот пробел и торопилс€, чтобы хоть на этот раз не опоздать.
Ќадо сказать, что € не очень любил “инторетто с его сполохами света и слишком эффектной перспективой. »менно поэтому мы и откладывали —куолу на потом, а потом она оказалась закрыта. “ем не менее, у мен€ все врем€ оставалс€ какой-то зуд, заставл€вший сейчас мен€ туда идти. » еще € запомнил то непон€тное и ни на чем не основанное чувство жуткой досады, когда мы сто€ли перед оказавшимис€ закрытыми двер€ми —куолы. —транно, € ведь даже не очень знал, какие картины там наход€тс€, и шел больше из уважени€ к чужому мнению, чем движимый собственным желанием.
“ем не менее, эта досада прошла через все три года и погнала мен€ в —куолу, когда мне больше всего хотелось просто насладитьс€ венецианским воздухом.
я спросил у портье, как туда добратьс€. ќн в ответ бросил на мен€ очень италь€нский взгл€д, с которым сталкиваешьс€, когда спрашиваешь у местных, как пройти, проехать или в данном случае проплыть к каким-то их достопримечательност€м, которые выход€т за рамки совсем уж простенького ознакомительного тура. Ётим взгл€дом теб€ принимают в некий, пусть и широкий, но все же достойный круг. ¬прочем, так, наверное, везде. ≈сли в ћоскве иностранец спросит теб€, как пройти в  ремль, ты просто покажешь. ≈сли же он спросит, как добратьс€ до церкви в  оломенском, ты взгл€нешь попристальнее на того, кто этот вопрос задал.
ѕортье очень толково все разъ€снил, и через минуту € уже шел через ѕь€цетту, с трудом оттаскива€ себ€ от ƒворца ƒожей и библиотеки —ансовино. Ќароду было столько, что € чувствовал себ€ молекулой, принимающей участие в броуновском движении.
я сел на vaporetto и скоро высадилс€ на абсолютно пустой причал. Ёто одна из потр€сающих особенностей ¬енеции. ¬роде бы, город перегружен людьми, но даже в самый гор€чий сезон ты посто€нно оказываешьс€ в самых фантастических местах, где никого нет. ѕросто турист в массе своей ленив и не любопытен. ≈сли он побывал на —ан-ћарко, прошелс€ по –еальто и поплавал на гондоле, он искренне считает, что побывал в ¬енеции.

Resize of MilCerVen 502 (653x490, 62Kb)

я подошел к —куоле с четким намерением провести там не больше часа. ¬се-таки у мен€ было совсем мало времени. –ано утром надо было уезжать, а хотелось еще вдоволь погул€ть. я открыл т€желую дверь и вошел.
ћен€ смело как-то сразу. ќщущение было точно такое же, как когда € уже позже как-то плыл по реке и попал на место, где течение вдруг очень резко усилилось, и мен€ понесло. я ухватилс€ за свешивавшиес€ ветки ивы и осталс€ одновременно и в потоке и на одном месте. ѕотом отпустил их и поплыл, поража€сь с какой скоростью все вокруг мен€етс€. “олько здесь не было и ивовых веток. ћен€ просто несло.  ак будто в какое-то иное измерение.
”дивительно, как мало любые иллюстрации передают характер этого места. “о, что раньше казалось театром, оказалось на деле магией. я переходил от одной огромной картины к другой. ќни перетекали друг в друга, как все тот же поток, и € как-то тер€л св€зь с действительностью, котора€ была за дверью, и уносилс€ в действительность, котора€ была здесь, и именно эта втора€ была насто€щей, а та, за дверью, не то чтобы призрачной, но малозначащей.
я ошарашено прошел по залу первого этажаЕ Ѕегство в ≈гипет, »збиение младенцев, ћари€ ћагдалина, ћари€ ≈гипетска€Е ¬се это было именно так, все это происходило на земле и одновременно в каком-то особом мире между небом и землей, и этот второй мир “иноторетто и изобразил. ћожет быть, это мир нашего сознани€. » магические леса, которые он так любил, это и есть те дебри, в которых путаютс€ наши мысли. » ћари€ ћагдалина должна была в этот момент видеть мир вокруг себ€ именно таким, как бы далеко это ни было от реальности.
я подн€лс€ на второй этаж. Ќароду было совсем немного, и все были какие-то притихшие. «десь было все, люба€ деталь пола и стен, не говор€ уже о бесподобном дерев€нном резном обрамлении этих самых стен, где абсолютно великолепна кажда€ голова, кажда€ деталь орнамента. » посреди всего этого ћоисей высекал воду из скалы, и она обрушивалась тебе на голову, пастухи поклон€лись младенцу, ’ристос молил о чаше, ћанна небесна€ низвергалась на землю, »оанн  реститель крестил ’риста, ¬етхий завет переплеталс€ с Ќовым, а теб€, как в стремнине носило от одного сюжета к другому. » какой-то поворот одной из множества великолепных голов или ракурс одной из фигур вдруг оказывалс€ замочной скважиной, сквозь которую ты получал возможность посмотреть, что происходит в этом мире.
—лучайно гл€нув на часы, € увидел, что провел здесь уже уйму времени, а ведь € хотел просто погул€ть по ¬енеции. Ќо уйти отсюда € не мог. я ехал не за этим, но это вдруг перевесило все.
ј потом € увидел дверь и вошел туда. ’ристос уже отнес свой крест на √олгофу. «десь было –асп€тие. ¬ натуральную величину и в натуральном виде. √олгофа проросла пр€мо сюда, в венецианский дворец, сквозь венецианскую воду. ≈динственное изменение, которое венецианский дух и характер позволили сюда внести, касалось одежды. ¬ остальном это было просто сли€ние с Ќовым «аветом. » было еще одно довольно странное чувство: почему-то совершенно не удивл€ло по€вление этой вселенской живописи в городе, где все легкое и воздушное, где реальность как будто и не ночевала. Ќаоборот, было видно, что эта живопись €вл€етс€ порождением этого самого города и не могла по€витьс€ нигде больше. ќна была такой же неотъемлемой его частью, как и фасады палаццо в стиле пламенеющей готики, как ƒворец ƒожей, библиотека —ансовино или собор —ан-ћарко. Ёто была ¬енеци€, скрыта€ за фасадами всех этих зданий, как бывают скрыты восхитительные по силе и тонкости мысли за милым женским лицом. “инторетто просто дал нам рентгеновский аппарат, который позволил все это рассмотреть. “еперь надо было только найти, куда сначала приложить глаз.
я увидел напр€женную изогнутую фигуру одного из тех, кто поднимал крест слева от ’риста, почти в углу картины, и вдруг оказалс€ там, на этой венецианской √олгофе, среди всех этих людей, потр€сенных и равнодушных, агрессивных и смирившихс€, принимающих активное участие в действии и лишь наблюдающих за ним.
ћой взгл€д, как будто существовавший уже независимо от мен€, блуждал от одного лица к другому, любое из которых само по себе было великой картиной; от одной фигуры к другой, €вл€вшей собой маленький замкнутый мир, который, тем не менее, был и частью целого, сам того не зна€ или, может быть, даже не жела€.
» над всем этим возвышалс€ ’ристос, покидающий этот мир и уход€щий в небо, которое еще накануне он был готов промен€ть на землю. ¬с€ картина по сути представл€ет собой перевернутый водоворот, воронка которого не погружает теб€ в тьму, а поднимает и уносит вверх.
ƒаже не знаю, сколько € просто€л и просидел в этом зале. ѕравильно сделали, что поставили там стуль€, иначе кто-то впечатлительный наверн€ка упал бы.
я выходил из —куолы, словно в том самом тумане, который когда-то поглотил колокольню на —ан-ћарко. Ќапоследок в киоске внизу пересмотрел дес€ток альбомов. ќчень интеллигентного вида продавец смотрел за мной. Ќаконец, € выбрал один. ѕродавец посмотрел на мен€ еще раз, теперь уже как на человека, оправдавшего доверие. Ђ¬ы сделали правильный выбор. „асто берут тот большой, но этот лучше передает то, что здесь естьї. ћы обмен€лись взгл€дами, как члены некоего тайного общества, попрощались, и € вышел на улицу.
Ѕыло солнечно и пустынно. я побродил немного, адаптиру€сь к си€ющему миру, в который вернулс€. «ашел еще в церковь, где находитс€ јссунта “ициана. я ее видел много раз, она мне очень нравитс€, но на сегодн€ способность воспринимать что-то подобное у мен€ уже притупилась, и € оп€ть вышел на улицу.
я то шел, то плыл по городу, мен€€ катера на ноги и ноги на катера. —куола никуда не уходила, но легка€ венецианска€ архитектура, созданна€ дл€ счасть€, тоже все больше входила в мен€. “олько совсем уж к вечеру € вспомнил как о чем-то не из своей жизни, что еще сегодн€ утром € был в ћилане. ”дивительно, как мало времени иногда занимает перелет с одной планеты на другую.
Ќи разу у мен€ не возникло желание поплавать на гондоле, и не денег мне было жалко. ѕросто кататьс€ на гондоле без женщины, это примерно то же самое, что танцевать вальс или танго без партнерши, причем не в комнате наедине с собой, а на люд€х, а мо€ женщина была далеко.

Resize of MilCerVen 513 (653x490, 76Kb)

Resize of Rotation of Venezia 055 (509x676, 103Kb)

Resize of MilCerVen 526 (490x653, 69Kb)

Resize of MilCerVen 550 (653x490, 76Kb)

я долго таскалс€ по любимым местам, благо темнело поздно.  ак обычно, застр€л у  а дТќро. ѕосмотрел на скрипачку в длинном платье и кроссовках, которую снимали неподалеку, побродил по каналам, ничего конкретно не ища и жела€ только как можно дольше дышать этим воздухом. ј закончил вечер на –иальто и у —анта-ћари€-делла-—алюте. Ќочь все-таки опустилась на город, ночна€ ¬енеци€ не очень создана дл€ брод€жничества в одиночку, но € все-таки походил еще, пока ноги мен€ таскали. Ќаконец, € потащилс€ в отель, поужинав в ресторане пр€мо перед ним. ” мен€ просто не оставалось времени, которое еще можно было т€нуть.

Resize of MilCerVen 577 (653x490, 53Kb)

Resize of MilCerVen 591 (653x490, 61Kb)

Resize of MilCerVen 595 (653x490, 70Kb)

¬озвращение на землю состо€лось в тот самом ресторане. ¬друг вы€снилось, что € страшно голоден, что не удивительно, так как был уже поздний вечер, а за весь день € только завтракал.  роме того, стало довольно прохладно. ѕища наполн€ла и грела тело изнутри, а остывший воздух пощипывал снаружи.
 огда € подн€лс€ к себе в номер, никаких сил уже не было. я открыл все окна, чтобы дышать воздухом ¬енеции, а не газовой смесью из кондиционера, и завалилс€ спать. Ќо не тут-то было. —реди ночи € проснулс€ от того, что мен€ сжирали комары, эти самые гнусные посланники реальной жизни. я включил свет, закрыл окна и, вооружившись отельным тапочком, стал гон€тьс€ за ними по всей комнате, прыга€, как ƒжекки „ан, и матер€сь, как извозчик. ¬рагов было немного, но они были достаточно верткими. “ем не менее, минут через п€тнадцать € вз€л над ними окончательный верх: они все сдохли под моими неотвратимыми, как судьба, ударами, щедро истека€ моей кровью.
”тром € проснулс€ в таком же прекрасном настроении, как приговоренные к казни, которым предсто€ло пройти по ћосту ¬здохов. ћен€ не казнили. Ќо мен€ судили со всей строгостью беззаконь€ и приговорили к изгнанию из ¬енеции.
я шел к vaporetto так, как будто мен€ тащили туда на аркане. Ќе шибко наде€сь на италь€нскую пунктуальность, € решил уехать не на последнем поезде, который поспевал в ћилан как раз воврем€ дл€ того, чтобы € чуть-чуть не опоздал на финальные бои, а на предпоследнем, и пока проклинал себ€ за это. ≈сли бы не мо€ чертова осторожность, можно было бы еще час погул€ть по ¬енеции. ѕеред изгнанием не надышишьс€. ќднако очень скоро € уже свою осторожность благословл€л, потому что мой поезд, конечно же, опоздал на полчаса. ≈сли тот последний сделал то же самое, о чем € так и не узнал, € бы совершенно точно опоздал.
„аса через полтора € вышел на платформе в ћилане и, едва пройд€ на улицу, увидел среди такси своих всадников в треуголках и при шпагах. —тарший сн€л шл€пу, оп€ть слегка сдвинув парик, и помахал мне. я подошел к ним и увидел, что они привели лошадь и дл€ мен€. ЂЌу, что? Ќабегалс€?ї Ц спросил старший. ЂЌабегалс€ї, - ответил €, сад€сь в седло. Ђ» как тебе ¬енеци€?ї - спросил он. Ђј как может быть ¬енеци€?ї - ответил €. Ђƒа, там жизнь!ї - сказал старший, повернувшись ко мне, и € увидел, что у него мое собственное лицо.

Resize of Venezia 068 (676x509, 55Kb)


ѕонравилось: 20 пользовател€м



d_102   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 06:36 (ссылка)
ќтчет понравилс€.

—егодн€ ночью еду в ѕитер один.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
¬ег_—нежи   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 08:23 (ссылка)
—пасибо, и фотки, и описание потр€сные!

¬ы очень любите »талию, это заметно в каждом материале, касающемс€ макаронников)

»ћ’ќ, есть некоторое пересечение я, ћне, ћен€ в тексте, ну типа "когда € бежал из ћилана, € меньше всего...". »звините за ложечку.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ј–75   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 08:43 (ссылка)
ќтлично! ћо€ реакци€, как потенциального читател€, крайне положительна€!
ћожно наде€тьс€ на продолжение?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
brother_Al   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 09:38 (ссылка)
«дравствуйте. ќчень понравилось, конечно, это стоит опубликовать в книге :)
ћне, кстати, доводилось видеть гостей в похожем настроении. ¬ нашем городе есть венецианские районы, €-то сам этого почти не замечаю, привык, а вот люди, которые здесь в первый раз, они чувствуют.

vlm_IMG_1230 (504x336, 233Kb)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Vovka_Timer   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 10:41 (ссылка)
а € вот этой осенью впервые в »талию отправлюсь. » надо же такому случитьс€ - в ћилан :))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
alexdir   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 11:11 (ссылка)
—пасибо, јлександр.
я никогда не был в ¬енеции, но иногда мне кажетс€, что € там побывал. » не один раз.
ѕойду пересматривать "—мерть в ¬енеции" ¬исконти и перечитывать "Ќабережную неисцелимых" Ѕродского.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
¬адим_ ондратьев   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 11:46 (ссылка)
—пасибо, прочитал от начала и до конца. Ќе совсем пон€тно, какой именно отзыв ¬ы хотите услышать, и что именно было нужно ¬ашему издателю. Ќасколько € могу судить, этот рассказ не выбиваетс€ из стилистики прочих италь€нских историй.

≈динственное, что мен€ немного смутила длинна€ прелюди€, котора€ выгл€дит как бы даже отдельным рассказом. ѕолучилась не совсем пон€тна€ композици€. Ќо потом мне пришло в голову, что ¬ы хотели показать контраст между двум€ мирами: бытовым суетливым ћиланом и потусторонней ¬енецией.

ј в целом, мне кажетс€, потенциальный читатель италь€нских рассказов не должен остатьс€ разочарованным.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
shapokliak   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:05 (ссылка)
Ѕезразмерно, да.
“екст сплошной. Ќо читаетс€-то отлично.

≈сли издател€м не нравитс€, можно выделить мини-главы/вставки, например, про первые поездки. Ќо до этого, наверное, и без мен€ додумались бы...

я люблю такие истории и специально захожу почитать.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:20 (ссылка)

ќтвет на комментарий d_102

»сходное сообщение d_102
ќтчет понравилс€.

—егодн€ ночью еду в ѕитер один.




—пасибо. Ќе сама€ плоха€ мысль.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:21 (ссылка)

ќтвет на комментарий ¬ег_—нежи

»сходное сообщение ¬ег_—нежи
—пасибо, и фотки, и описание потр€сные!

¬ы очень любите »талию, это заметно в каждом материале, касающемс€ макаронников)

»ћ’ќ, есть некоторое пересечение я, ћне, ћен€ в тексте, ну типа "когда € бежал из ћилана, € меньше всего...". »звините за ложечку.




—пасибо. “екст совсем непричесанный, только написанный, редактора не знавший... Ёто, на самом деле, серьезно. я не из тех, кто считает, что редакторы существуют только дл€ того, чтобы портить ћќ» тексты.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:23 (ссылка)

ќтвет на комментарий ј–75

»сходное сообщение ј–75
ќтлично! ћо€ реакци€, как потенциального читател€, крайне положительна€!
ћожно наде€тьс€ на продолжение?




—пасибо. “ак это, собственно, продолжение и есть. ≈сли книга выйдет, вполне возможно, что как раз ¬енецией все и закончитс€. ќбщий объем книги будет примерно, как у "¬ластелинов ринга".
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:26 (ссылка)

ќтвет на комментарий brother_Al

»сходное сообщение brother_Al
«дравствуйте. ќчень понравилось, конечно, это стоит опубликовать в книге :)
ћне, кстати, доводилось видеть гостей в похожем настроении. ¬ нашем городе есть венецианские районы, €-то сам этого почти не замечаю, привык, а вот люди, которые здесь в первый раз, они чувствуют.

vlm_IMG_1230 (504x336, 233Kb)




—пасибо. «наете, чем на самом деле хорош ѕитер? “ем, что он такой один и абсолютно не похож ни на один город. “ам есть районы, напоминающие ¬енецию, есть другие, напоминающие √олландию, но это отдаленное сходство. ѕитер абсолютно уникален. я его знаю вдоль и поперек, а любимое место - Ќова€ √олланди€.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:29 (ссылка)

ќтвет на комментарий Vovka_Timer

»сходное сообщение Vovka_Timer
а € вот этой осенью впервые в »талию отправлюсь. » надо же такому случитьс€ - в ћилан :))




ѕослушайте, € избалованный жизнью мерзавец, который сам не понимает, как ему повезло. ћилан очень хорошее место. “ам тоже есть места - закачаешьс€. Ќе только "„ена" и —обор. ќб€зательно съездите в монастырь Certosa di Pavia. Ёто где-то полчаса от вокзала на поезде. “ам просто рехнутьс€ можно от красоты и необычности этого места.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:31 (ссылка)

ќтвет на комментарий alexdir

»сходное сообщение alexdir
—пасибо, јлександр.
я никогда не был в ¬енеции, но иногда мне кажетс€, что € там побывал. » не один раз.
ѕойду пересматривать "—мерть в ¬енеции" ¬исконти и перечитывать "Ќабережную неисцелимых" Ѕродского.



—пасибо. Ѕродский совершенно потр€сающе чувствовал ¬енецию нутром. ‘ильм ¬исконти, конечно, шедевр, но мне как-то не очень симпатичен главный герой.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:35 (ссылка)

ќтвет на комментарий ¬адим_ ондратьев

»сходное сообщение ¬адим_ ондратьев
—пасибо, прочитал от начала и до конца. Ќе совсем пон€тно, какой именно отзыв ¬ы хотите услышать, и что именно было нужно ¬ашему издателю. Ќасколько € могу судить, этот рассказ не выбиваетс€ из стилистики прочих италь€нских историй.

≈динственное, что мен€ немного смутила длинна€ прелюди€, котора€ выгл€дит как бы даже отдельным рассказом. ѕолучилась не совсем пон€тна€ композици€. Ќо потом мне пришло в голову, что ¬ы хотели показать контраст между двум€ мирами: бытовым суетливым ћиланом и потусторонней ¬енецией.

ј в целом, мне кажетс€, потенциальный читатель италь€нских рассказов не должен остатьс€ разочарованным.




—пасибо. Ќу, € обращалс€, прежде всего, к тем, кто читал предыдущие опусы, и вопрос, собственно, такой - не слишком ли этот выбиваетс€ из общего р€да как по размеру, так и по форме?

ѕрелюди€, как € ее вижу, это просто совершенно отдельна€ часть. ≈сли есть бегство, то ведь надо показать, и от чего бежал тоже, и почему насто€ща€ жизнь в мертвой ¬енеции, а не в ћилане, который живее всех живых. “ак как-то.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:37 (ссылка)

ќтвет на комментарий shapokliak

»сходное сообщение shapokliak
Ѕезразмерно, да.
“екст сплошной. Ќо читаетс€-то отлично.

≈сли издател€м не нравитс€, можно выделить мини-главы/вставки, например, про первые поездки. Ќо до этого, наверное, и без мен€ додумались бы...

я люблю такие истории и специально захожу почитать.




—пасибо. ¬ оригинале текст, конечно, не сплошной. “ам полно вс€ких отступов, которые облегчают чтение чисто технически. ј когда выкладываешь здесь, они почему-то съедаютс€. ј тут еще фотографии надо было как-то всунуть.  уда же без них?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
¬адим_ ондратьев   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:39 (ссылка)

ќтвет на комментарий belenkiy

»сходное сообщение belenkiy
—пасибо. Ќу, € обращалс€, прежде всего, к тем, кто читал предыдущие опусы, и вопрос, собственно, такой - не слишком ли этот выбиваетс€ из общего р€да как по размеру, так и по форме?


Ќе, не слишком. :) –азмер, конечно, несколько иной, но этот момент мне представл€етс€ несущественным.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
щас_спою   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:39 (ссылка)
јлександр, первое впечатление от прочитанного - ¬ам действительно не следует ездить в »талию без жены.))
ѕо делу.¬печатление, как сказать? - "спресованного текста".—обытий, воспоминаний, впечатлений и перевоплощений, на мой взгл€д, на два, как минимум, очерка.ћожет из-за этого кажетс€ опус безразмерным, не знаю.Ќо читаетс€ хорошо.

зы. –азмерность и форма в принципе те же.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:40 (ссылка)
ј–75, ѕавел_Ѕ-¬, alexdir, Vitaly_Sovich, спасибо за плюсы.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕавел_Ѕ-в   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:42 (ссылка)
—пасибо, јлександр, за доставленное удовольствие.

“олько недавно читал еще одно эссе (или как это правильно называетс€) о ¬енеции:
http://www.novayagazeta.ru/data/2011/053/18.html
“оже понравилось. Ѕудет врем€ - прочитайте, может, и ¬ам интересно будет.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ёдд€_Ѕут   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:43 (ссылка)
ƒа, непричесанность проскальзывает но ведь это так по италь€нски. :) » очень всЄ хорошо, јлександр. —пасибо
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јлександр_¬€тский   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:44 (ссылка)
я бы дал это тем самым артистам гондольерам прочесть. ≈сли бы оценили, возможно, бесплатно бы потом возили. »бо, веро€тно, ¬ы бы им открыли такие "новое небо и новую землю" в которых они имеют честь проживать, про которые они и сами скорее всего были не совсем в курсе.

–абота, достойна€ перевода на другие €зыки.
»здател€ волнует, веро€тно, что читатель банально не пройдЄт перегруз, не свойственный поверхностной современности... Ќасыщенность метафоры, увод€щей во вневременность или библейскую реальность. ћногослойное сцепление образов. ”ход в искусствоведческие коридоры... ƒа, всЄ это вполне может реально испугать редактора и он подумает,- а кто, грубо говор€, заценит?.. Ќе дешевле ли и сердитей обойтись шармом и гротеском персонажей, подобным "ALLORA ≈Ћ»«ј¬≈“ј ѕ–ќ ќ‘№≈¬Ќј"? ¬едь проверено.

«р€. ¬ данном случае риск совершенно оправдан. "Ѕегство в ¬енецию" включает в себ€ и иронический шарм "ALLORA ≈Ћ»«ј¬≈“ј ѕ–ќ ќ‘№≈¬Ќј" в тех кусках, где реальность данного времени 100% доминирует.
Ќо главное то,- написано целое калейдоскопическое полотно, раскрывающее суть ¬енеции, в которой образ сочетани€ жизни и смерти совершенно не случаен.
Ќаписано без воды (разве что с ¬енецианской)) ƒостаточно плотно, но не нагромождено. » в данном случае подарок судьбы Ц разделить на контрасте с ћиланом данное описание.

Ѕуду перечитывать. ќчень понравилось. ƒействительно, неформат в хорошем смысле. ѕусть издают! ¬едь замечательна€ работа. ѕросто, »ћ’ќ, гораздо полнее тех возможных куцых ожиданий, что носит человек в себе, покупающий книгу спортивного журналиста.

P.S. ƒа, маленький совет,јлександр,- разбивать, по возможности, пространство между абзацами. „итать гораздо легче. ѕросто в данной работе, насыщенной по содержанию, это более ощутимо.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:49 (ссылка)

ќтвет на комментарий ¬адим_ ондратьев

»сходное сообщение ¬адим_ ондратьев
»сходное сообщение belenkiy
—пасибо. Ќу, € обращалс€, прежде всего, к тем, кто читал предыдущие опусы, и вопрос, собственно, такой - не слишком ли этот выбиваетс€ из общего р€да как по размеру, так и по форме?


Ќе, не слишком. :) –азмер, конечно, несколько иной, но этот момент мне представл€етс€ несущественным.




—пасибо. »менно это и хотелось услышать.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:52 (ссылка)

ќтвет на комментарий щас_спою

»сходное сообщение щас_спою
јлександр, первое впечатление от прочитанного - ¬ам действительно не следует ездить в »талию без жены.))
ѕо делу.¬печатление, как сказать? - "спресованного текста".—обытий, воспоминаний, впечатлений и перевоплощений, на мой взгл€д, на два, как минимум, очерка.ћожет из-за этого кажетс€ опус безразмерным, не знаю.Ќо читаетс€ хорошо.

зы. –азмерность и форма в принципе те же.




—пасибо. ƒа, без Ћарки мне везде тоскливо. „ерез два дн€ в √амбург еду - так хоть в чемодане с собой вези. ј опус действительно сложный по форме получилс€, отсюда и сомнени€.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:53 (ссылка)

ќтвет на комментарий ѕавел_Ѕ-в

»сходное сообщение ѕавел_Ѕ-в
—пасибо, јлександр, за доставленное удовольствие.

“олько недавно читал еще одно эссе (или как это правильно называетс€) о ¬енеции:
http://www.novayagazeta.ru/data/2011/053/18.html
“оже понравилось. Ѕудет врем€ - прочитайте, может, и ¬ам интересно будет.




—пасибо. ѕр€мо сейчас и прочту.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 12:55 (ссылка)

ќтвет на комментарий Ёдд€_Ѕут

»сходное сообщение Ёдд€_Ѕут
ƒа, непричесанность проскальзывает но ведь это так по италь€нски. :) » очень всЄ хорошо, јлександр. —пасибо




—пасибо.  онечно, текст еще очень непричесанный, но здесь ведь еще очень важно и не зализать. “ут как в скульптуре - слишком заполировал, и эффект если не пропадает, то снижаетс€.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
alexdir   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 13:03 (ссылка)
ј €, честно говор€, отсутстви€ отступов, даже не заметил. » без них читаетс€ очень легко.
≈сть у  артасара такое небольшое эссе (всего на страницу) "Ќепрерывность парков", или что-то в этом роде. “ам порсонаж видит себ€, сид€щим в кресле и смотр€щим в парк, как бы со стороны.
 огда € читал ваше "Ѕегство ...", по крайнемен€ не покидало ощущение,
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 13:04 (ссылка)

ќтвет на комментарий јлександр_¬€тский

»сходное сообщение јлександр_¬€тский
я бы дал это тем самым артистам гондольерам прочесть. ≈сли бы оценили, возможно, бесплатно бы потом возили. »бо, веро€тно, ¬ы бы им открыли такие "новое небо и новую землю" в которых они имеют честь проживать, про которые они и сами скорее всего были не совсем в курсе.

–абота, достойна€ перевода на другие €зыки.
»здател€ волнует, веро€тно, что читатель банально не пройдЄт перегруз, не свойственный поверхностной современности... Ќасыщенность метафоры, увод€щей во вневременность или библейскую реальность. ћногослойное сцепление образов. ”ход в искусствоведческие коридоры... ƒа, всЄ это вполне может реально испугать редактора и он подумает,- а кто, грубо говор€, заценит?.. Ќе дешевле ли и сердитей обойтись шармом и гротеском персонажей, подобным "ALLORA ≈Ћ»«ј¬≈“ј ѕ–ќ ќ‘№≈¬Ќј"? ¬едь проверено.

«р€. ¬ данном случае риск совершенно оправдан. "Ѕегство в ¬енецию" включает в себ€ и иронический шарм "ALLORA ≈Ћ»«ј¬≈“ј ѕ–ќ ќ‘№≈¬Ќј" в тех кусках, где реальность данного времени 100% доминирует.
Ќо главное то,- написано целое калейдоскопическое полотно, раскрывающее суть ¬енеции, в которой образ сочетани€ жизни и смерти совершенно не случаен.
Ќаписано без воды (разве что с ¬енецианской)) ƒостаточно плотно, но не нагромождено. » в данном случае подарок судьбы Ц разделить на контрасте с ћиланом данное описание.

Ѕуду перечитывать. ќчень понравилось. ƒействительно, неформат в хорошем смысле. ѕусть издают! ¬едь замечательна€ работа. ѕросто, »ћ’ќ, гораздо полнее тех возможных куцых ожиданий, что носит человек в себе, покупающий книгу спортивного журналиста.

P.S. ƒа, маленький совет,јлександр,- разбивать, по возможности, пространство между абзацами. „итать гораздо легче. ѕросто в данной работе, насыщенной по содержанию, это более ощутимо.




—пасибо большое за такой подробный и при€тный дл€ мен€ "разбор полета". я прекрасно понимаю редактора. ≈сли бы был на его месте, наверное, у мен€ тоже были бы подобные сомнени€. Ёто действительно неформат, и если включать этот опус в сборник, то € бы поставил его в конец, а начал бы как раз с Allora. “ам все просто, пон€тно и забавно. Ќо наступает момент, когда становитс€ не слишком интересно писать просто и забавно. ¬ конце концов, это € делаю в каждом обзоре. ¬от только ночью очередной закончил. «десь же хочетс€ как-то оторватьс€ во всех смыслах.

ќ ¬енеции писать страшно сложно. —лишком много писали, трудно не сорватьс€ в "ќ ¬енеци€, город моей мечты!" и т.д. я ведь не случайно так долго за нее не бралс€. Ќачинал, делал какие-то заготовки, а потом бросал. —ложно. » трудно выдать что-то адекватно передающее это чудо.

¬ общем, большое спасибо еще раз. ј текст в оригинале весь разбит. я сам не понимаю, почему, когда сюда вылкдываешь, он весь "сбиваетс€ в кучу".
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
alexdir   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 13:10 (ссылка)
ѕростите, что-то в моем компьютере сошло с ума, и он отправил комментарий сам по себе. “еперь в законченно виде:

ј €, честно говор€, отсутстви€ отступов, даже не заметил. » без них читаетс€ очень легко.

≈сть у  артасара такое небольшое эссе (всего на страницу) "Ќепрерывность парков", или что-то в этом роде. “ам персонаж видит себ€, сид€щим в кресле и смотр€щим в парк, как бы со стороны.
 огда € читал ваше "Ѕегство ...", по крайней мере, его ¬енецианскую часть, мен€ не покидало ощущение, что вы - как персонаж  артасара, все врем€ смотрите на себ€ немного со стороны. Ёто вы путешествуете по каналам ¬енеции, и одновременно смотрите, как јлександр Ѕеленький путешествует по каналам ¬енеции. » в конце вы встречаетесь с самим собой в образе всадника, который оставалс€ в ћилане.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
belenkiy   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 27 »юн€ 2011 г. 13:14 (ссылка)

ќтвет на комментарий alexdir

»сходное сообщение alexdir
ѕростите, что-то в моем компьютере сошло с ума, и он отправил комментарий сам по себе. “еперь в законченно виде:

ј €, честно говор€, отсутстви€ отступов, даже не заметил. » без них читаетс€ очень легко.

≈сть у  артасара такое небольшое эссе (всего на страницу) "Ќепрерывность парков", или что-то в этом роде. “ам персонаж видит себ€, сид€щим в кресле и смотр€щим в парк, как бы со стороны.
 огда € читал ваше "Ѕегство ...", по крайней мере, его ¬енецианскую часть, мен€ не покидало ощущение, что вы - как персонаж  артасара, все врем€ смотрите на себ€ немного со стороны. Ёто вы путешествуете по каналам ¬енеции, и одновременно смотрите, как јлександр Ѕеленький путешествует по каналам ¬енеции. » в конце вы встречаетесь с самим собой в образе всадника, который оставалс€ в ћилане.




ƒа, € так и пон€л. ” мен€ тоже такое бывает. ћожет быть, и так. я сам не знаю. „естно, без вс€кого кокетства. ≈динственное, когда € пишу, € вспоминаю всем нутром. я вспоминаю воздух, вспоминаю небо, линию дворцов, какой-то архитектурный завиток, как нога ступала на набережную из катера и все такое. Ёто очень помогает.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] 2 3 4 [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку