Читаю Дарелла. НА этот раз первую часть дилогии "Бунт Венеры". Как же обламывает что не переведён второй том. А ведь если верить аннотациям, то у него ещё и "Авиньйнский квинтет" имеется. Блин, как же мало переводят по настоящему классных книг. Когда обязательный джентельменский набор интеллектуала, как то Камю, Сартр, Гессе, Манн, Маркес, и некоторые иные прочитанны, оказываешься в тупике - чего дальше то читать? Книг много, имена разные и все незнакомые. С Дареллом мне конкретно повезло - теперь мой любимый писатель, да и того мало. Ладно спасибо и на том.
А книга мне в руку пришлась. Хотя-бы цитатка в контексте моего процесса: "ТУт я должен добавить, что к тому моменту как я смог произнести первое слово, я уже прошел университет материнской любви и впитал - с её голосом, вкусом, запахом, молчанием - исчерпывающие, безапеляционно исчерпывающие культурные взгляды, и у меня ушло полвека или больше на то чтобы выробатать собственные и воплотить их. Культурное влияние оказывалось с каждой крупицей её волнения, раздражения, предпочтения, моральных и интеллектуальных предрассудков. Всё это проникало в меня как токи масажистки, как радиоволны, - совершенно независимо от от логически мыыслящего переднего мозга. Отлитый в общей форме, я выскочил на сцену, чтобы играть свою роль - в этом фарсе где люди думают, что они свободны. "Женщина, с пардоийным высокомерием закричал я, - какое я имею к тебе отношение?" Ей впрочем незачем было отвечать.
И всё же, даже теперь, после стольких лет борьбы, могу ли я сказать, что мои усилия увенчались успехом? Разве знания полученные юношей и даже взрослым, сравнимы по воздействию с теми что внушены этой начальной школой влияния, оставляющей свои следы в сознании чловека, так и в мрамере под его резцом. Идея образования в обычном понимании - это конечно нелепость. О, возможно оно когда нибудь будет означать своего рода психологическую подготовку к освобождению от этих оков, этой биологической тюрьмы, которой матери желают для своих сыновей, видя их сексуальными штыками, тогда как все отцы желают чтобы их дочери были просто плодоностным продолжением своих матерей".
НАдо останавливаться - цитировать Дарелла можно очень долго, не останавливаясь - так и всю книгу перепишешь. Но в общем я в который раз убеждаюсь в существование единого информационного поля. Всё что ты готов узнать, всё что имеет отражение в сознании и бессознательном обязательно находит подтверждение и рсширение в той информации которую мы получаем.
Ведь не случайно из двадцати фамилий я выбрал именно Дарелла.
Так о чём эта книга? вот что написано в аннотации (которым не стоит верить) "главный герой "бунта Афродиты", полного экзотики, гротеска, зеркальности - таланнтливый учёный, вступающий в борьбу со всесильной корпорацией". Гм, сколько книг могло подойти под такой определение? Но что я вдруг открываю? Под увлекательнейшими переплетениями, событий и переживаний героев я вижу чёткую гностическую притчу, передающую суть гностицизма. Не метафоры, не символику, не религию, а то экзистенциальное ядро гностического учения которое могут прочувствовать лишь те немногие, которые стали гностиками ещё до того, как узнали что значит это слово.
Во первых талантливый учёный борется с корпорацией только на последних 70 страницах, до этого же он работает на эту корпорацию. Сама корпорация суть метафора власти низшего демиурга, которая предлагает предельно выгодные условия, но полностью лишает свободы. Вряд ли имеет смысл пересказывать сюжет и лишать того, кому возможно посчастливиться прочесть эту книгу, но обратить внимание на её глубочайшую метафоричность стоит. "Корпорация создана для того чтобы её преодолевать", такую подлинно гностическую истину в финале изрекает основатель корпорации старик с характерным именем Мерлин спрятавшийся в каком то монастыре и постигающий свою природу. Но об остальном - молчёк.