-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в artext11

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Эйвон_без_наценок

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.06.2008
Записей: 3
Комментариев: 1
Написано: 3





Как получить работу переводчика в интернете

Вторник, 10 Июня 2008 г. 14:30 + в цитатник
Почти у каждого переводчика в жизни появляется такой период, когда он понимает, что работа на бюро переводов в своем городе становится, на его взгляд, неперспективной и невыгодной. Ведь теперь он грамотно пользуется компьютерной техникой, легко делает перевод с английского/на английский (французский, немецкий, испанский) язык как писем и договоров, так и технические переводы. С чего же начать? При возможности поставьте себе выделенную линию интернет. Это позволит более эффективно использовать его, не занимая городской телефон. Лучше всего подключится на безлимитный тариф ("анлим") с нужной Вам скоростью.

Без интернета трудно быть постоянно на связи с иногородними/иностранными заказчиками. Поставьте себе необходимые для этого программы: ICQ ("аську") или ее аналоги QIP, Miranda (они имеют общий номер пользователя) для письменной связи и Skype ("скайп") для связи голосом, зарегистрируйте себе электронный адрес ("е-мэйл") желательно не на общедоступных сайтах типа mail.ru или Яндекс, а на хороших потому, что эти электронные адреса обычно не проходят проверку на спам в некоторых отечественных и в большинстве иностранных бюро переводов, отправляясь сразу или в папки типа "нежелательная почта", "сомнительные письма", "спам", или просто сразу удаляются. Последствия этого не стоит объяснять - сами догадываетесь... Эти программы облегчат выход на Вас потенциальных заказчиков.

Составьте грамотное, четко продуманное резюме, где без стеснения опишите все свои достоинства хорошего переводчика. Сделали? Теперь можно смело рассылать его на почтовые адреса различных бюро переводов по всему миру, которые можно найти

В интернете на различных сайтах о спросе/предложении работ и услуг. Желательно иметь портфолио с примерами Ваших переводов текста и отсылать его по запросу. Менеджеры по кадрам бюро переводов, оценив Ваше резюме, ответят в случае их заинтересованности или для уточнения деталей.

Выходя на виртуальный рынок, не забывайте о жесточайшей конкуренции. Найдите свои преимущества и устраняйте недостатки - тогда успех Вам обеспечен!


Понравилось: 8 пользователям

Контент сайта: каким он станет в будущем?

Вторник, 10 Июня 2008 г. 14:29 + в цитатник
Интернет становится эффективным коммерческим средством для продвижения своих товаров и услуг, а также практически основным источником получения информации. Поисковые системы в настоящее время выполняют роль сервисной службы, а также служат "санитарами", которые поддерживают порядок в сети и не допускает возникновение хаоса. Оптимизация поиска требует соблюдения достаточно жестких условий написания и размещения контента сайтов, их дизайнерского оформления и структуры самого сайта.

Разработчики интернет-страниц вынуждены постоянно поддерживать эффективное содержание своих ресурсов, создавая и обновляя уникальный контент, искать и размещать актуальную информацию, интересующую каждого конкретного пользователя. Таким образом, развитие интернета полностью находится под контролем этих систем.

Разработчики поисковых алгоритмов постоянно соперничают с оптимизаторами, которые, время от времени, изобретают все новые способы (не всегда честные) для продвижения сайтов.

При этом, количество пользователей сети постоянно растет с каждым днем, при параллельном развитии поисковых систем, а это значит, что требования к наполнению сайтов все время повышаются.

Цель создания каждого сайта - привлечь максимальное количество посетителей, которых будет становится больше, если он будет отвечать всем требованиям, предъявляемым к контенту. Остальные сайты, не соответствующие необходимому минимуму, окажутся "за бортом", поэтому создание таких сайтов и их поддержка станут невыгодными, даже несмотря на появление передовых технологий и новых видов сервиса по оптимизации.

Этот процесс начался уже давно: на смену большинства домашних страниц, популярных в конце 90-х годов, пришли интернет-блоги. Ведь любые виды ресурсов становится не выгодно содержать, если информации в них недостаточно, и, чтобы привлечь пользователей, они заменяются новой технологией. Такая процедура продолжается по сей день и будет продолжаться дальше.

Результатом ее, рано или поздно, станет появление нового стандарта наполнения ресурсов текстами - лаконичного, без грамматических и пунктуационных ошибок и предельно информативного контента, написанием которого займутся исключительно профессионалы своего дела - копирайтеры, ведь это их хлеб.

Известные и серьезные ресурсы уже сейчас придерживаются этих правил, что делает их еще более востребованными.

Нас ожидает новый Интернет, который вернулся к своим первоначальным лучшим целям, но с более совершенной технологией, и имеющий практически безграничные возможности по функциональности и информационной поддержке.
написание текстов

Дневник artext11

Вторник, 10 Июня 2008 г. 14:22 + в цитатник
Переводчик


Поиск сообщений в artext11
Страницы: [1] Календарь