-

 -

 - e-mail

 

 -

   allyenn

 -

 LiveInternet.ru:
: 06.02.2009
:
:
: 4234

:


Moshi-moshi!

, 04 2010 . 17:02 +

申し申し! ? , , ?

! せつめい , setsumei( )



not a fox

Moshi Moshi (MOH-shee moh-SHEE) (thanks to KasumiTen for the myth reference)
exp. - Commonly used to answer the telephone in Japan, this expression has no real meaning, with the cloests translation of the term being "hello?" when receiving a phone call. The term itself stems from a Japanese myth of the shape-shifting fox. The fox is a creature of supernatural power and mystery in Japanese tradition. They are said to change their form to that of a woman many times in order to seduce men for benevolent or malicious intent. The term "Moshi, moshi!" has no intrinsic meaning. It is a phrase supposedly foxes cannot pronounce. Therefore, if you say this over the phone and receive a reply the person you are talking with is not a fox in disguise.
ex. - *picking up phone* Hai, moshi moshi?
http://www.tofugu.com/2009/02/26/what-does-moshi-moshi-mean/
,..
http://gakuranman.com/why-say-moshi-moshi-twice/

.. , , .. !

-
:  

: [1] []
 

:
: 

: ( )

:

  URL