-

пњљпњљпњљпњљпњљ пњљ пњљпњљпњљпњљпњљ
[Ётот ролик находитс€ на заблокированном домене]

пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ пњљпњљпњљпњљпњљ пњљ пњљпњљпњљпњљ пњљпњљпњљпњљпњљпњљ
¬© пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Alexandera_Bender

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 27.05.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 1180

 омментарии (3)

»нструкци€ дл€ родителей к-поперов:

ƒневник

ѕонедельник, 14 январ€ 2013 г. 14:57 + в цитатник
090328CH5SomeoneAKanTuGa-Intervi-4 (700x560, 51Kb)
«абавна€ вещь)))

1)ваша дочь не лезби€нка, даже если у неЄ над кроватью висит плакат с девушками или даже нечто похожим на девушку
2)лучший подарок на любой праздник-это диск их любимой группы
3) огда вам показывают картинку своего любимого исполнител€, не л€пните " ака€ мила€ девочка". ¬ 99% случаев-это мужик.
4)если вы входите комнату и ваш ребЄнок сразу сворачивает все окна на компьютере, не обижайтесь на него. ќн делает это, чтобы ваш мозг не пострадал.
5) огда ребЄнок начинает говорить о Ћюцифере, то не пугайтесь. он не сатанист.
6)ћужчина в платье-это сексуально. » даже не думайте доказывать обратного своему ребЄнку.
7)ƒј! ќни понимают, что говор€т эти китайцы.
–убрики:  мысли
просто картинки
—≈–»я ћќ» ЋёЅ»ћџ≈ √–”ѕѕџ

ћетки:  
 омментарии (3)

ћнение психолога о фанатах k-pop

ƒневник

ѕонедельник, 08 ќкт€бр€ 2012 г. 20:22 + в цитатник
a836d16efa4e11e183b822000a1e8a6e_7 (612x612, 69Kb)
"Ќе недооценивайте тех детей, которые гон€ютс€ за корейскими звездами, их сердца чище, чем у кого-либо, они люб€т отважно и более охотно хватаютс€ за преодоление сложных обсто€тельств, €зыковых и культурных барьеров. ќни символизируют мир, не дискриминируют, основыва€сь на расовой принадлежности, они по-дружески поддерживают людей с такими же интересами из разных стран, они более пылкие и сердечные, чем остальные. ќни не предают запросто тех, кто им нравитс€, они более стойкие, упорные и легко не сдаютс€. ¬нутренне они сильнее, чем кто-либо, потому что люб€ этих корейских знаменитостей, они испытывают на собственном опыте те неудачи, которые не встречали в жизни. ¬се они очень чувствительные дети, их легко растрогать до слез на долгое врем€ из-за единственного инцидента.
 ак показали исследовани€, большинство из них понимают важность признательности. »х образ мышлени€ отличаетс€ от других, они не увлекаютс€ любовью легко и не та€т в себе мыслей о плохих вещах, их критерии в выборе партнера очень высоки, в отличии от внешности, личные качества более важны, поэтому коэффициент браков не столь высок, но и количество разводов гораздо меньше.
»х пам€ть очень хороша, они могут легко запомнить слова песни, не понима€ их значени€, также хороша их координаци€. Ѕольшинство из них светлые, веселые дети, они не из тех, кто думает только о себе. »х вол€ и решительность также сильны, они способны упорно добиватьс€ своего любыми пут€ми, чтобы купить что-то св€занное со звездой, котора€ им нравитс€.
¬кратце, образ их мышлени€ значительно отличаетс€ от остальных, а их мысли не легки дл€ понимани€. ќбычно только те, кто имеет такие же интересы и взгл€ды, может войти в их мир."
–убрики:  мысли
—≈–»я ћќ» ЋёЅ»ћџ≈ √–”ѕѕџ

ћетки:  
 омментарии (2)

—еул глазами зарубежных гостей

ƒневник

¬торник, 18 ќкт€бр€ 2011 г. 20:55 + в цитатник
 акие ассоциации возникают у вас при упоминании слова "—еул"?
ѕолучить ответ на этот вопрос у жителей и иностранных гостей —траны
утренней свежести решила недавно  орейска€ федераци€ дизайнерских
ассоциаций. ¬ апреле по заданию этой организации  орейский институт
√эллапа, занимающийс€ изучением общественного мнени€, опросил 500
жителей —еула в возрасте старше 19 лет и 200 иностранцев, которые в тот
момент временно или посто€нно находились в южнокорейской столице.
–еспондентам разрешалось давать несколько вариантов ответа.
 ак вы€снилось, самыми распространенным ассоциаци€ми, св€занными с
—еулом, у жителей южнокорейской столицы €вл€ютс€ в пор€дке убывани€
голосов: транспортна€ проблема (80%), скученность (72%), сильна€
загр€зненность воздуха (67%) и дороговизна (63%).


ѕоловина опрошенных иностранных гостей —еула также поставили на первое
место забитость городских дорог. Ќо далее их впечатлени€ от
южнокорейской столицы заметно расход€тс€ с мнением коренных жителей
города. »ностранцы в первую очередь отметили такие черты —еула, как
безопасность (43,5%), внимание к традици€м (43%) и хорошие услови€ дл€
шопинга (39,5%).


ќрганизаторы опроса также поинтересовались у его участников, что, по их
мнению, €вл€етс€ наиболее характерным символом —еула. Ѕольшинство
коренных жителей южнокорейской столицы (53,6%) поставили на первое место
старинный дворец  Єнбоккун, расположенный в центре города и служивший
резиденцией монархов эпохи „осон. ƒалее следуют городские районы »нса и
—амчхон, слав€щиес€ традиционными чайными, закусочными, антикварными и
сувенирными лавками и художественными галере€ми (52%); старинный
дворцовый комплекс „хандоккун (45,4%), а также рынки "“ондэмун" и
"Ќамдэмун" (42,2%).


»ностранцы среди наиболее характерных символов —еула на первое место
поставили районы »нса и —амчхон Ц своеобразный уголок традиционной
корейской культуры в центре современного мегаполиса (34,5%) и попул€рный
торговый район ћЄндон, где сосредоточены мелкие и крупные магазины,
торгующие модной одеждой, обувью и аксессуарами (34,5%).   числу
наиболее характерных символов —еула они также отнесли старинный дворец
 Єнбоккун (34%) и реку ’анган (25%).
urbains_coree_488303 (700x541, 396Kb)
–убрики:  мысли

ћетки:  
 омментарии (0)

ћир в зеркале корейской печати

ƒневник

ѕ€тница, 30 —ент€бр€ 2011 г. 20:29 + в цитатник
¬о врем€ наших предшествующих путешествий по страницам корейских изданий мы в основном обращали внимание на то, что в них говоритс€ о жизни самой  ореи. Ёто и пон€тно, однако интересно ведь и то, что корейцы думают о других государствах, что пишет корейска€ печать о делах заграничных.

Ќадо сказать, что росси€нину обычно кажетс€, что в корейской прессе очень мало статей на международные темы. “акое ощущение возникает даже сейчас, когда и в российских издани€х количество материалов о жизни иных стран существенно сократилось по сравнению со старыми (то есть советскими) временами. ƒействительно, в типичной корейской ежедневной газете, в которой содержитс€ от 20 до 32 страниц большого формата (как говор€т газетчики, "полос"). »з них новост€м из-за рубежа посв€щаетс€ одна, от силы-две страницы, в то врем€ как, скажем, рассказу о перипети€х парламентских дебатов отводитс€ не менее 3-4 полос. ¬ вечернем выпуске новостей по первой программе корейского телевидени€ (который, как и российска€ программа "¬рем€", тоже начинаетс€ в 9 вечера) сообщений из-за рубежа, как правило, нет вообще.

¬добавок, даже когда корейска€ печать все-таки пишет что-то о других государствах, речь почти всегда идет лишь о нескольких, наиболее важных дл€ самой  ореи, странах. ¬ их число вход€т, в первую очередь, —оединенные Ўтаты и япони€, отчасти --  итай. –осси€ сейчас не относитс€ к числу государств, особо попул€рных в местной прессе.  орейска€ печать о –оссии пишет, но мало и редко.

—овременна€ электронна€ техника позвол€ет легко подсчитать, сколько раз та или ина€ страна упоминалась в публикаци€х любой корейской газеты (все крупные и большинство средних газет сейчас представлены в международной компьютерной сети Internet). √отов€ эту статью, € провел такой подсчет по материалам весенних (1998 г.) номеров газеты "„осон ильбо", которую, пожалуй, можно назвать "главной" корейской газетой, местным вариантом "Ќью-…орк таймс" или "јсахи".  ак и следовало ожидать, чаще всего в это газете упоминалась јмерика (975 статей и заметок). «а ней следовала япони€ (676), а потом --  итай (341). ’от€ –осси€ и €вл€етс€ соседкой  ореи, газета за три весенних мес€ца упом€нула ее только в 134 публикаци€х, в то врем€ как куда более далекую јнглию -- в 223 (√ерманию -- в 172, ‘ранцию - в 197).

–азумеетс€, все это -- весьма обща€ и, в силу этого, неизбежно приблизительна€ картина. ѕон€тно, что есть в  орее и люди, глубоко интересующиес€ жизнью других государств, и специально посв€щенные проблемам международной жизни журналы. ќднако сегодн€ речь не о них, а о тех издани€х, которые адресованы массовому читателю.

 акие же событи€ международной жизни привлекали внимание корейских газет и журналов весной этого года? √отов€ эту статью, € решил просмотреть весеннюю (1998 г.) подшивку самого, пожалуй, попул€рного на сегодн€шний день корейского еженедельника -- "—иса чжорналь". Ёто издание и по стилю, и по внешнему виду несколько напоминает российские "»тоги" или новый "ќгонек". ¬ызвано это тем, что и "—иса чжорналь", и российские еженедельники ориентируетс€ на один и тот же образец -- вли€тельные американские журналы "Times" и "Newsweek". ¬прочем, на мой взгл€д, "—иса чжорналь" -- куда серьезнее нового "ќгонька", да и большинства других российских журналов.

»так, о каких же международных событи€х писал "—иса чжорналь" в своих весенних номерах? —татей на международные темы на его страницах в эти мес€цы по€вл€лось немного, обычно в каждом выпуске содержалось два таких материала. — первого же взгл€да бросаетс€ в глаза, что примерно три четверти всех этих статей посв€щены всего лишь двум странам: —Ўј и японии. ѕри этом авторов -- что вообще типично дл€ пишущих на международные темы корейских журналистов -- волнует не столько международна€ жизнь как такова€, сколько те ее вопросы, которые непосредственно св€заны с проблемами  ореи.

 онечно, совершенно особое внимание удел€етс€ јмерике -- главному союзнику и торговому партнеру  ореи. Ётой весной на страницах еженедельника по€вились статьи об антиамериканских настроени€х в ≈вропе и на Ѕлижнем ¬остоке, об американской армии, о новых планах голивудских студий. ќднако важнейшее место среди всех публикаций на американскую и, шире, международную тематику занимает экономика, состо€ние которой сейчас дл€  ореи -- очень важна€ и, увы, очень больна€ проблема. ∆урнал регул€рно печатал обзоры американской экономической ситуации, рассказы об американских банках, фондовой бирже, о положении в различных отрасл€х промышленности.  ак известно, —оединенные Ўтаты переживают сейчас небывалый экономический подъем, и корейские журналисты €вно стрем€тс€ найти ответ на главный вопрос: в чем секрет американского успеха? почему јмерика процветает, в то врем€ как  оре€ и иные страны ¬осточной јзии, которые еще совсем недавно гордились своими достижени€ми, внезапно столкнулись с такими трудност€ми?

¬прочем, в публикаци€х на американскую тему их авторы часто размышл€ют и о другой немаловажной проблеме -- отношени€х с —Ўј. — одной стороны, авторов журнала нельз€ упрекнуть в отсутствии критического подхода к јмерике. Ќа страницах еженедельника врем€ от времени по€вл€лись статьи, в которых весьма резко критиковалась политика —Ўј и с немалой симпатией говорилось о вли€нии антиамериканских идей в странах ≈вропы или Ѕлижнего ¬остока. "—иса чжорналь", отражающий в основном взгл€ды умеренно оппозиционной (и умеренно националистической) интеллигенции, временами критикует и корейское правительство за то, что оно слишком уж усердно следует американским "советам". Ќаконец, в одной из статей, посв€щенных довольно плачевному состо€нию €понской экономики, даже намекаетс€ на то, что весь нынешний экономический кризис в ¬осточной јзии, возможно, был специально подстроен —оединенными Ўтатами и западными банками, которые видели в "азиатских тиграх" опасных соперников (подобные подозрени€, кстати, распространены сейчас во многих странах ¬осточной јзии, ставших жертвами кризиса).

¬ то же врем€ авторы статей не став€т под сомнение необходимость дальнейшего сохранени€ того военно-политического союза с —Ўј, который вот уже полвека служит краеугольным камнем корейской политики. ¬ апреле, например, в еженедельнике по€вилась любопытна€ стать€, автор которой весьма аргументировано доказывает, что союз с —Ўј должен оставатьс€ основой корейской дипломатии и в следующем столетии. ќн считает, что —Ўј -- идеальный партнер  ореи как в силу своего огромного военного и экономического потенциала и имеющихс€ в регионе немалых интересов, которые вполне совместимы с корейскими, так и в силу своей географической отдаленности от  ореи. —оюз с соседним  итаем -- единственно реальна€ альтернатива нынешним св€з€м с јмерикой -- был бы, как утверждаетс€ в статье, опасен просто в силу размера  ита€, его "излишней" близости и большой веро€тности возникновени€ территориальных споров.

ѕримерно такой же практический подход ощущаетс€ и в публикаци€х на €понскую тему, также весьма многочисленных. » здесь все так или иначе св€зано с двум€ проблемами -- экономика и безопасность.  ак известно, япони€ сейчас сталкиваетс€ с серьезными экономическими трудност€ми. ¬ последние несколько лет €понские фирмы, еще недавно казавшиес€ непобедимыми, стали заметно отставать от своих американских конкурентов, безработица в стране растет, а темпы экономического роста замедл€ютс€. ¬  орее отлично понимают, что успехи и неудачи €понской экономики имеют исключительное значение дл€ всей ¬осточной јзии. Ѕез €понских кредитов и технологий невозможно было бы ни корейское, ни тайваньское, ни таиландское "экономическое чудо". ѕоэтому, несмотр€ на традиционную -- и весьма серьезную -- антипатию, испокон веку существующую между €понцами и корейцами, в стать€х о нынешнем €понском экономическом кризисе не чувствуетс€ злорадства, а, наоборот, €вственно проступает тревога. ясно ведь, что если ситуаци€ в японии будет и дальше ухудшатьс€, то это неизбежно осложнит и без того непростое положение корейской экономики.

¬ то же самое врем€, очень многими в  орее япони€ воспринимаетс€ как традиционный экономический соперник и даже как потенциальный военный противник. "—иса чжорналь", например, часто и с беспокойством пишет о растущей мощи €понских вооруженных сил.  огда авторы журнала став€т вопрос о необходимости оснащени€ корейских вооруженных сил более современным оружием, они говор€т о потенциальной угрозе со стороны японии едва ли не чаще, чем, скажем, об угрозе со стороны  Ќƒ–, с которой ёжна€  оре€, как известно, официально находитс€ в состо€нии войны. Ѕез сравнений боевых возможностей корейских и €понских вооруженных сил не обходитс€ почти ни одна стать€ по военно-политическим и стратегическим проблемам, помещенна€ в еженедельнике.

“ематика тех немногих статей, что посв€щены "третьим странам", то есть не јмерике и не японии, также обычно св€зана с проблемами, которые сейчас волнуют корейцев. Ќынешн€€  оре€ -- это страна растущей безработицы, массовых увольнений, и вызванной этим угрозой серьезных забастовок, так что вполне пон€тно, почему в журнале по€вились материалы о профсоюзных организаци€х √ермании или истории забастовочного движени€ во ‘ранции. ¬рем€ от времени рассказывает журнал и о современном искусстве стран «апада, и о некоторых других проблемах. Ќаконец, в апреле и мае, когда в »ндонезии развертывались массовые выступлени€ против режима —ухарто, о которых много писала вс€ мирова€ печать, материалы о ситуации в »ндонезии несколько раз по€вл€лись и на страницах "—иса чжорналь".

 онечно, читатели могут поинтересоватьс€ тем, какое же место занимает –осси€ в международных рубриках самого попул€рного из "серьезных" корейских еженедельников. ќтвет на этот вопрос прост: никакого. «а всю весну в "—иса чжорналь" не по€вилось ни одной публикации на российскую тему, что, как уже говорилось, достаточно типично.
–убрики:  мысли

ћетки:  
 омментарии (0)

 »ћ„»!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

ƒневник

—реда, 07 —ент€бр€ 2011 г. 20:01 + в цитатник
baechu_kimchi_by_soshinaai-d494clr (700x507, 445Kb)
Ќастроение сейчас - ќ“Ћ»„Ќќ≈

у мен€ хорошее настроение, € сегодн€ наконец добралась до рынка и купила  имчи=)
ѕроисхождение кимчи
— возделыванием земли люди смогли принимать в пищу богатые витаминами и минералами овощи. ќднако, из-за холодной зимы, во врем€ которой культивирование было практически невозможным, естественным образом стал развиватьс€ метод хранени€ продуктов через соление. ¬ результате этого процесса, в  орее примерно в 7 веке, по€вилось своеобразное блюдо из засоленных овощей Ч кимчи. »спользование острого молотого красного перца.

¬ самый ранний период словом кимчи назывались просто засоленные овощи. ƒалее, в 12 столетии, по€вилс€ новый тип кимчи с некоторыми специ€ми и добавками, а в 18 веке острый красный перец стал одной из главных специй дл€ кимчи. ¬ частности, именно благодар€ ввозу китайской капусты в  орею в 19 столетии, мы можем есть то самое кимчи, которое существует в насто€щее врем€.

ѕроисхождение названи€ Ђкимчиї
¬ мире существует всего несколько видов блюд, приготовленных в процессе брожени€ овощей. Ќиже приведены причины, которые возможно привели к возникновению кимчи именно в  орее: (1) — древних времЄн главной промышленностью  ореи было сельское хоз€йство, поэтому овощи были доступны простому населению  ореи; (2)  орейцы имели замечательную технологию обработки рыбы, котора€ часто использовалась как приправа; (3)  итайска€ капуста(Brassica), подход€ща€ дл€ приготовлени€ кимчи, выращивалась в стране в больших количествах.  имчи и основные исторические периоды  ореи

ѕо имеющимс€ данным, возникновение кимчи напр€мую св€зано с аграрной культурой, котора€ получила развитие на  орейском полуострове ещЄ до периода “рех  оролевств. “ак как зима в  орее холодна€, люди должны были придумать технологию хранени€ овощей, чтобы обеспечить себ€ пищей на этот период.

 имчи в древние времена
“рудно точно определить врем€ происхождени€ кимчи, поскольку исторические материалы древних времен мало сохранены до наших дней. ћы можем только предположить, что это были просто овощи, засоленные так, чтобы хранить их максимально долго.

 имчи во времена королевства √орЄ
Ќикаких конкретных материалов о кимчи в этот период также не найдены, но о капусте упоминаетс€ в книге по восточной медицине под названием Ђ’ан€кгугыпбанї. ¬ это врем€ существовало два вида кимчи Ч Ђчжаньатиї (нарезанна€ редька, сохраненна€ в соевом соусе) и Ђсунму согымчжориї (солЄна€ редька).  имчи начал привлекать к себе внимание не только как пища, удобна€ в зимний период, но и как пища, которую можно с удовольствием употребл€ть независимо от времени года. ѕредполагаетс€, что именно в это врем€ в кимчи стали добавл€тьс€ различные приправы.

 имчи в период „жосон
— того времени, как в  орею ввезли китайскую капусту(Brassica), она стала основным продуктом дл€ приготовлени€ современного кимчи. ќстрый красный перец был импортирован в  орею из японии в начале 17 столети€(после японского вторжени€ в  орею в 1592), но дл€ использовани€ его как приправы к кимчи потребовалось около 200 лет. “олько в последний период династии „жосон в кимчи стал добавл€тьс€ молотый красный перец, который придал этому блюду красный цвет.  имчи и  оролевский двор „жосон  имчи при  оролевском дворе „жосон

 орол€м периода „жосон подавались три вида кимчи: кимчи из капусты (Ђчжотгукчжиї), кимчи из нарезанной редьки (Ђккакдугиї) и кимчи на воде (Ђдончимиї). ƒл€ приготовлени€(Ђчжотгукчжиї) в кимчи добавл€лось большое количество засоленной рыбы. ¬ книге рецептов периода „жосон, (Ђ„жосон массансансик Єричжебопї), указан следующий способ приготовлени€ (Ђчжотгукчжиї):

¬о-первых, нарежьте тщательно вымытую капусту и редьку на маленькие кусочки и засолите их. ¬о-вторых, добавьте в приготовленную массу молотый красный перец, чеснок, омежник(Ђминариї), листы горчицы(Ђгатї) и немного морских водорослей. ¬-третьих, отварите маринованную рыбу и остудите еЄ. ¬-четвЄртых, добавьте еЄ к вышеупом€нутой массе. ¬-п€тых, положите массу в горшок и доведите до брожени€.

ƒл€ придачи вкуса Ђдончимиї, основными продуктами которого были редька и вода, использовалось большое количество приправ. –едька, используема€ дл€ этого вида кимчи, должна была иметь специально установленную форму и размеры.  роме того, она должна была быть вымыта и засолена за день до мариновани€ и зарыти€ в кувшинах под землю. —уществует предание, что король √очжон, предпоследний король „жосон, любил в качестве зимней вечерней закуски холодную лапшу в соке Ђдончимиї, в который добавл€лс€ гов€жьи бульон.  оролевские повара готовили дл€ корол€ специальное кимчи на воде с грушами, которое использовалось только дл€ холодной лапши. —овременное кимчи

Ќаучно доказано, что кимчи очень питательно и рекомендуетс€ многими диетологами как в  орее, так и за границей. ¬ св€зи с этим размеры экспорта кимчи в зарубежные страны быстро увеличиваютс€.  орейские иммигранты в  итае, –оссии, на √авай€х и в японии первыми вывезли кимчи за границу и употребл€ли его в качестве закуски. ѕостепенно, кимчи стало пользоватьс€ попул€рностью и среди иностранцев. ¬ насто€щее врем€ кимчи можно увидеть везде, где живут корейцы. ¬ јмерике и японии, где проживает относительно много корейцев, можно легко приобрести кимчи, продающеес€ в специальных упаковках. ≈сли в прошлом кимчи производилось и потребл€лось только в корейских обществах, то в насто€щее врем€ оно стало глобальной пищей. ¬иды кимчи ЂЅэчу кимчиї(кимчи из капусты) ЂЅэчу кимчиї Ч самое попул€рное кимчи, которое готовитс€ из засоленной китайской капусты, листь€ которой начиниваютс€ Ђсої, начинкой из различных специй и овощей. ¬ каждом регионе страны Ђбэчу кимчиї обладает своими особенными вкусовыми качествами.  лиматически  оре€ делитс€ на холодные северные регионы и тЄплые южные регионы.

¬ северных регионах кимчи, сравнительно, не очень солЄное и не очень острое, а в южных регионах оно солЄное, острое и почти без сока. ¬ центральных регионах кимчи в меру солЄное и острое. ¬ северных регионах начинка Ђсої кладЄтс€ в кимчи в небольших количествах, а специи и приправы добавл€ютс€ пр€мо в нашинкованную редьку и мажутс€ лишь местами в середину китайской капусты. ¬ отличиет от этого, в центральных регионах при изготовлении кимчи начинку мажут в большом количестве на каждый лист капусты, а в южных регионах обычно в неЄ добавл€етс€ солЄный соус из морепродуктов.

Ђ какдугиї (кимчи из редьки)
Ќесмотр€ на то, что редька в  орее выращиваетс€ круглый год, зимн€€ редька считаетс€ наиболее сладкой и крепкой. ѕоэтому корейцы предпочитают делать зимние закуски именно из такой редьки. ƒл€ придачи особого вкуса в Ђккакдугиї часто добавл€ютс€ листь€ редьки, индийской горчицы, зелЄный лук и листь€ китайской капусты.

¬ качестве приправы обычно используетс€ солЄный соус из креветок, так как соус из анчоусов придаЄт блюду темноватый оттенок. Ђ какдугиї особенно вкусно, когда в него добавл€ютс€ устрицы, но такое кимчи нельз€ хранить долго, так как оно быстро прокисает.

ЂЌабак кимчиї (кимчи из редьки и капусты на воде)
Ётот вид кимчи готовитс€ из нарезанной тонкими квадратиками редьки и китайской капусты, в которые добавл€етс€ не очень острый и солЄный раствор воды. ЂЌабак кимчиї, в который обычно не кладЄтс€ солЄный рыбный соус, можно есть в любое врем€ года.≈сли пересолить редьку и капусту, а затем залить их пресной водой или же не засолить ингредиенты

и залить их пересоленной водой, то вкус кимчи будет уже не тот. ѕоэтому нужно в меру положить соль и в капусту с редькой, и в воду дл€ кимчи.  роме того, дл€ придачи нужного вкуса все добавочные компоненты должны быть об€зательно нарезаны соломкой, а в зелЄном луке используетс€ только его бела€ часть, которую нужно сначала нарезать соломкой, а затем промыть, так как если этого не сделать, то сок кимчи может стать слизким. —ок кимчи становитс€ густым и вкусным благодар€ редьке, сахару и специ€м. ƒобавл€€ в кимчи молотый красный перец, нужно пропустить его через мелкое сито, чтобы он не осел на дне. ќсот можно положить в процессе приготовлени€, но лучше положить его за день до употреблени€, чтобы он не потер€л своего цвета. ≈сли вы хотите сэкономить врем€ и съесть кимчи быстрее, при приготовлении сока дл€ кимчи в остывшую кип€чЄнную воду добавьте 2 ложки сахара.

Ђќи собагиї (кимчи из огурцов с начинкой)
Ётот излюбленный вид кимчи, предпочитаемый корейцами весной и летом, отличаетс€ вкусом хруст€щих огурцов и освежающим соком. Ђќи собагиї, готов€щийс€ из огурцов, начинЄнных различными специ€ми и овощами, подвергаетс€ быстрому брожению и редко используетс€ при приготовлении других блюд. Ёто кимчи лучше готовить в небольших количествах.

≈сли правильно засолить огурцы, то они не сразу заброд€т и их можно будет есть сравнительно долго. „тобы начинка не выпадала, огурцы нужно разрезать на три части, но если готовитс€ большое количество этого кимчи, то целые огурцы можно разрезать посередине крестиком и положить начинку внутрь. ƒл€ придачи свежести в начинку Ђои собагиї не кладЄтс€ рыбный соус и добавл€ютс€ листь€ редиски. Ќачинка обычно делаетс€ из мангира(Ђбучуї), но раньше в королевских дворцах она делалась из мелко нарезанных огуречных остатков

Ђ®льму кимчиї (кимчи из листьев летнего редиса)
Ётот вид кимчи, чаще всего готов€щийс€ весной и летом, делаетс€ из молодого редиса с большими зелЄными листь€ми. Ђ®льму кимчиї может быть двух видов: с соком и без. ≈го ед€т в жаркие летние дни вместе с такими блюдами как Ђбибимбапї(каша с овощами) и ЂнэнмЄнї(холодна€ лапша).

ЂЅо кимчиї(Ѕоссам кимчи: кимчи из листьев китайской капусты)
–аньше Ђбо кимчиї было очень попул€рным в городе √эсон, но в насто€щее врем€ его ед€т во всех регионах страны. ѕри приготовлении этого кимчи небольшое количество начинки завЄртываетс€ листь€ми китайской капусты и оставл€етс€ дл€ брожени€ в горшочке, что позвол€ет есть его без остатка за один раз. Ќачинка делаетс€ из морепродуктов и фруктов, которые заправл€ютс€ различными специ€ми. Ёто кимчи нельз€ хранить долго, поэтому его готов€т в небольших количествах. ќбычно оно делаетс€ до зимнего кимчи или на Ќовый год по Ћунному календарю.

Ђѕха кимчиї (кимчи из зелЄного лука)
Ётот острый на вкус вид кимчи, готов€щий из зелЄного лука очень попул€рен в провинции „жолла-до. ƒл€ Ђпха кимчиї нужно использовать корейский зелЄный лук с большой белой головкой, котора€ придаЄт кимчи сладковатый вкус. Ётот кимчи, также как и Ђгат кимчиї приобретает свой истинный вкус при длительном хранении. ƒл€ придачи вкуса в Ђпха кимчиї добавл€етс€ солЄный соус из анчоусов.

Ђ√ат кимчиї (кимчи из листьев индийской горчицы)
Ёто кимчи Ч об€зательна€ закуска на столе в провинции „жолла-до. ќт большого количества молотого красного перца это кимчи очень острое, а сами листь€ горчицы придают ему горьковатый вкус и необычный аромат, которые повышают аппетит. ќстрый и горьковатый вкус перебиваютс€ солЄным соусом из анчоуса и рисовым отваром. ƒл€ Ђгат кимчиї, в который также добавл€етс€ зелЄный лук, выбираютс€ листь€ горчицы с сильным ароматом и фиолетовым оттенком. Ђ√ат кимчиї лучше всего есть через мес€ц после приготовлени€, а если сверху посыпать достаточно соли, то можно есть его даже весной или летом.

Ђƒончимиї (кимчи из редьки на воде)
Ѕлагодар€ груше и редьке, у этого кимчи сладковатый и освежающий вкус. √руша, используема€ дл€ Ђдончимиї должна хорошо поспеть. “ак как в груше 7Ц10% сахарина, в которых в основном содержитс€ не глюкоза и фруктоза, она очень хороша дл€ придачи вкуса этому кимчи.

Ђ„онгакму кимчиї (кимчи из молодого редиса)
Ёто кимчи готовитс€ в каждом регионе страны, но везде в него добавл€ютс€ разные соусы и приправы в разных количествах. Ђ„онгакму кимчиї, нар€ду с Ђбэчу кимчиї, Ђдончимиї и Ђккакдугиї, €вл€етс€ излюбленной корейской закуской. ¬ провинции „унчон-до в него добавл€етс€ только соус из креветок, и он иногда делаетс€ на воде, а в провинци€х √Єнсан-до и „жолла-до в него добавл€етс€ рыбный соус и рисовый отвар. Ёто кимчи обычно готовитс€ и употребл€етс€ до зимнего кимчи Ђгимчжанї. ≈сли вы хотите приготовить это кимчи позже, чем обычно, то нужно положить в него меньше рыбного соуса и рисового отвара, и сделать его солЄнее, положив соус из креветок, а затем накрыть зелЄными листь€ми. Ђ„онгакму кимчиї пользуетс€ попул€рностью благодар€ своей свежести и долгим срокам хранени€.

ѕробуйте.
–убрики:  мысли
просто картинки

ћетки:  
 омментарии (0)

— ƒнем Ќезависимости ёжной  ореи !!!

ƒневник

ѕонедельник, 15 јвгуста 2011 г. 18:20 + в цитатник

l_fe4d3241 (586x293, 201Kb)
–убрики:  мысли
просто картинки

ћетки:  
 омментарии (2)

 оре€ музыкальна€

ƒневник

—уббота, 23 »юл€ 2011 г. 12:03 + в цитатник
IMG_2979 (700x466, 98Kb)
... ¬ы сидите с корейцами за столом, ощуща€ в желудке при€тную т€жесть пулькоги, дожевываете листик салата. —идите тихо, никого не трогаете, как вдруг... "—пой! Ќу, спой же! Ёй, тихо вы там! —ейчас он ( она) нам споет!" ¬се. Ќачалось.
¬ыплюньте листик салата- он вас не спасет. ѕеть придетс€ все равно. ƒа-да, вашим козлиным голосом. — вашим полным отсутствием слуха и незнанием корейских песен. Ёто неотвратимо, как визит к зубному врачу. —тынет пулькоги, нагреваетс€ водка: никто не будет есть, пока вы не споете.
ѕ€ть минут вашего хриплого позора. «атем - бурные всеобщие похвалы, от которых хочетс€ залезть под стол. «атем еще бутылка сочжу - и начинаетс€ охота на следующую жертву: "Ќу, спой!"...
Ќет, зачем это им надо? «ачем надо заставл€ть человека петь в компании?! «ачем, если он не может и не хочет?!!... ƒа чтобы сделать вам при€тное - только и всего, мрачный вы человек.  орейцы ведь не представл€ют, что после шашлычка (пулькоги) и бутылочки рисовой водки (сочжу) можно не хотеть петь, и наши отказы звучат дл€ них только выражением застенчивости. —ами они - люди на редкость певучие. —лух в  орее есть, по-моему, у каждого, при€тные голоса - почти у всех. Ќо главное - это почти чувственна€, физическа€ любовь корейцев к музыке.

ѕоюща€ страна

ѕоют корейцы не только в "норэбанах" (местных караоке), не только во врем€ застоль€, но и просто когда душа, что называетс€, просит. Ёто может случитьс€, например, во врем€ похода в горы, когда вид прекрасного водопада настолько тронет сердце 50-летней аджуммы, пришедшей сюда с подружками, что она тут же зат€нет что-нибудь лирическое, а за ней зальетс€ и вс€ компани€. Ќа лицах поющих и умиротворение, и страсть, и свет, и м€гкость: вс€ душа в этот момент-нараспашку. Ќаблюдать корейцев в минуты пени€ очень трогательно.
ѕесн€ в  орее слышитс€ везде. Ќапевают посудомойки в столовой и сапожник в своей будке, постукива€ в такт по колодке, мурлыкают себе под нос разносчики еды и дорожные рабочие, пищат что-то музыкально-хоровое детсадовцы на прогулке... «апевы, сопровождаемые народными танцами, корейцы устраивают даже в туристических автобусах, попавших в пробку на шоссе. «релище это экзотическое. ¬есь автобус запевает, хлопа€ в ладоши, и в проход между сидени€ми выступает парочка самых смелых, начина€ выделывать своеобразные па не ногами, а... руками.  орейский народный танец недаром называютс€ "танцем плеч". ≈сли вы выучите эти несложные движени€ и наберетесь нахальства выйти в круг и спл€сать в паре с каким-нибудь дедушкой, как это однажды сделала € - вам гарантирован рев восторга и искренние апплодисменты присутствующих. ј главное - врем€ в пробке пройдет совершенно незаметно. –екомендую: вместо того, чтобы портить себе нервы, выскакива€ из машины, загл€дыва€ в голову очереди, пыта€сь определить, сколько же еще мучатьс€, лучше, как корейцы, употребите это врем€ в свое удовольствие. —пойте и спл€ши те!
ѕоют корейцы и в довольно напр€женные моменты жизни, например, на демонстраци€х. (¬ообще корейские демонстрации - это красивые, хорошо организованные шоу со своей особой эстетикой; участники их надевают форму, учат речевки, исполн€ют песни и проч.) ћолодежь в  орее точно така€ же певуча€, как и родители, хот€, естественно, поют молодые другие песни. „асто можно видеть группки поющих под гитару реб€т на территории студенческого городка во врем€ очередного праздника, которыми изобилует студенческа€ жизнь в  орее, или просто в п€тницу вечером. —туденты усаживаютс€ пр€мо на землю, в центре круга став€т свечу и начинают петь. ”страивают они и коллективные игры с пением, которые могут показатьс€ детскими и неуместными их западным сверстникам.  орейцы же получают от этих детских забав уйму удовольстви€. ’ороший певец пользуетс€ немалой попул€рностью в студенческом коллективе, а уж если он поет песни на английском, пусть и довольно ломаном, то против его чар не устоит ни одна впечатлительна€ девичь€ душа.
»нтересно то, что корейска€ молодежь, прекрасно воспроизвод€, чувству€ музыку голосом, не чувствует ее телом и на дискотеках в массе своей танцует совершенно топорно. »сключение составл€ют профессиональные танцоры и совсем юные тинейджеры, весьма прилично танцующие техно, рэп и проч. » это неудивительно: ведь к услугам корейских подростков - возникша€ совсем недавно индустри€ специальной танцевальной музыки, котора€ состоит в основном из переведенных на корейский €зык "ремейков" западной эстрады. ѕомню, как один белый американский бизнесмен на этом основании гор€чо доказывал мне близость корейской и африканской культур: "Ёто же одно и то же! ¬ы видели, как корейцы танцуют рэп? —овсем как наши негры!"
Ќо то - подростки.  огда же мне приходилось спрашивать студентов, как они отдыхают то ответ обычно повтор€етс€:" сижу в кафе, пью и слушаю музыку . “анцы, даже танец плеч , в этот стереотип не вход€т, о чем остаетс€ только пожалеть: молодежь в  орее, и так замученна€ книжками, двигаетс€ очень мало.
ќ традиционной музыке.
„то же представл€ет из себ€ корейска€ музыка? —начала - о музыке традиционной.  ак корееведу, мне ее положено любить. Ќо признаюсь честно: не люблю. —ильно не люблю. Ќеприлично убыстр€ю шаг при первых же звуках. » мои чувства, думаю, раздел€ют все студенты нашего "интернационального общежити€". “ерриториально оно находитс€ р€дом с университетом "ѕансон тхонсин", по своим функци€м напоминающий институт культуры, с его факультетом народной музыки, который имеет прелестную привычку проводить репетиции на улице, практически под нашими окнами. — раннего утра и до позднего вечера студентам- иностранцам поневоле приходитс€ изучать все тонкости "пхансо ри", "нонак" и прочих народных жанров своими ушами. я, например, делала это 4 с половиной года. ј музыка эта ну о-о-очень специфическа€, пред ставл€юща€ с западной точки зрени€ полнейшую какафонию. ѕение пхансори - предмет корейской национальной гордости - лично мне напоминает предсмертные хрипы удушаемого. ’от€ охотно признаю, что, возможно, просто чего-то не понимаю в этом искусстве. ¬едь недаром так завод€тс€ от этой музыки пожилые корейцы, недаром так нравитс€ примитивна€ "кресть€нска€ музыка" (нонак) самым беспристрастным на земле слушател€м - дет€м. ѕомню, когда мы впервые приехали в  орею, мою четырехлетнюю тогда дочку было невозможно вытащить из »нсадона, где давалс€ бесплатный концерт нонак - она завороженно гл€дела на музыкантов и потом неделю после этого концерта подражала корейским танцорам - вертела головой, стара€сь раскрутить кисточку на шапочке.
„увствуетс€, что существует корейска€ традиционна€ музыка в основном на государственной дотации (концерты ее баснословно дешевы, часто бесплатны, проход€т при полупустых залах) и среди молодежи "нонак", "пхансори", ритуальные мелодии на "ка€гыме" (это корейские гусли) и проч. наход€т все меньше и меньше почитателей. ќб этом нельз€ не пожалеть. ѕлохо, что музыка эта уходит, умирает, ничего не оставл€€ после себ€. ≈е полностью вытесн€ют западные ритмы и мелодии - сами по себе безусловно хорошие, но с традици€ми  ореи не имеющие ничего общего. ¬ чем же тут дело?
ћожно винить в этом всепроникающую гидру американского вли€ни€. Ќо мне думаетс€, что немало виноваты и сами носители музыкальных традиций страны, упр€мо из года в год исполн€ющие все то же "—казание о верной „хунх€н" и не желающие ни на йоту "поступитьс€ принципами" (можно позволить себе роскошь быть непримиримыми консерваторами, име€ за спиной щедрую государственную поддержку). —ама мысль о том, что не худо придумать бы и что-нибудь новенькое, как-то развить или попул€ризировать национальную традицию - ну, сколь ко же можно слушать о страдани€х „хунх€н, двухтыс€чный год на носу! - похоже, кажетс€ им крамольной и рассматриваетс€ как покушение на "св€щенных коров" корейской классики. √рустное впечатление "людей в футл€ре" оставл€ют у мен€ мастера традиционной музыки  ореи и по телепередачам, и по личным встречам, и по стать€м в корейской печати: "мэтрский" тон, снобистское противопоставление традиционной музыки ритмам дн€ сегодн€шнего, отчуждение от молодежи. „то ж, молодежь платит мастерам "пхансори" тем же отчуждением, а среднее поколение корейцев хот€ и отдает дань вежливости национальной музыке, однако предпочитает ей лирические, мелодичные "баллады", построенные в соответствии с западными принципами музыкальной гармонии.

„ужа€ музыка

—овременна€ поп-музыка в  орее народных ритмов практически лишена и вполне удобоварима дл€ западного уха. ≈сть в ней, правда, один серьезный недостаток. ƒело в том, что в большом количестве случаев она... не сво€: заимствование, или, если говорить пр€мо, плагиат. ÷елые куски из многих корейских хитов - это простое и откровенное слизывание с хитов западных, русских и в особенности €понских. Ёто общее €вление дл€ современного корейского искусства, поэтому нередко €понцы подают на корейцев в суд за нарушени€ авторских прав, как это было в позапрошлом году с фильмом " онтакт": €понцы утверждали, что основна€ иде€ этого чуда корейского кинематографа "позаимствована" у €понского режиссера, выпустившего такой же фильм годом-двум€ раньше. японский фильм € не смотрела, а вот мотив старой €понской песенки, которую пели много лет назад студенты нашего университета на конкурсе (" уроно-тоно-танга") мне сразу же бросилс€ в уши, как только € приехала в  орею - это был хит 4 года назад - естественно, "чисто корейский". » это только один пример, каких в эстраде наберетс€ сотни. » западному, и русскому слушателю уловить очень знакомые нотки в корейской эстраде не составл€ет труда, хот€ сами корейцы факты плагиата упорно отрицают, как отрицают любое иностранное вли€ние в своей культуре вообще.
  сожалению, недостаток "опоры на собственные силы" - это беда не только музыки, но и всех "прекрасных искусств"  ореи. Ќе без основани€ вин€т в этом систему корейского обучени€ в художественных, музыкальных школах и университетах. —истема эта - чисто конфуцианска€, то есть нацелена на подготовку образцовых копиистов, а не созидателей нового. —удить о ней € могу на основании рассказов моих друзей - иностранцев, которые приезжали в  орею "учитьс€ искусству" по стипенди€м различных государственных фондов и уезжали, увы, безо вс€кой благодарности в сердце своим корейским учител€м. " ошмар! –исовать в университете по трафарету! ”жас! √од срисовывать одну и ту же картину профессора!" - такие отзывы о корейской системе преподавани€ изобразительного искусства мне приходилось слышать. ќ этих проблемах не раз писала и сама корейска€ пресса: проблемы общие дл€ всего образовани€ в стране, где нельз€ ступить шагу без цитат, ссылок на авторитеты и ритуальных поклонов в сторону старших. Ѕезусловно, человека скромного, почтительного, ло€льного так воспитать можно. ј вот творца, Ќобелевского лауреата - увы, нет. ƒумаетс€, преподавание музыки в корейских вузах вр€д ли серьезно отличаетс€ от корейского преподавани€ вообще - вот почему корейцы едут учитьс€ музыке в –оссию или »талию.
» все же хочетс€ верить, что период подражательства в корейской поп-музыке - €вление временное, ученическое. „то может собственных элтонов джонов и полов маккартни корейска€ земл€ рождать. «алог тому - интерес и любовь корейцев к музыке хорошей, насто€щей, пусть и пока не всегда своей.

ќ чем они поют?

Ќикакой зауми и философствований в корейских текстах вы не найдете. ѕоют чаще всего о любви. Ёто довольно любопытный феномен, ибо в реальной жизни корейцы, будучи людьми по-конфуциански здравомысл€щими, страстью руководствуютс€ крайне редко, жен€тс€ и выход€т замуж по самому что ни на есть трезвому рассчету. “радиционна€ корейска€ мораль, котора€ далеко не выветрилась из национального со знани€, даже в супружеской постели призывала мужа и жену сдерживать свой пыл и помнить, зачем, собственно, они сюда забрались: дл€ продолжени€ рода, а не дл€ вс€ких глупостей. » тем не менее песни корейцев, начина€ с "јриран" и вплоть до самых свеженьких, полны любовной тематики. ќчень часто это - любовь трагическа€: неразделенна€ или оборванна€ злым роком. ("«лой рок" - это на деле мама с папой, которые не пустили замуж за кого хотелось. —порить с ними не безопасно, " а то перестанут давать деньги" - так просто объ€снила мне причину дочернего послушани€ корейска€ при€тельница, - поэтому корейские девушки сначала предаютс€ красивой печали под соответствующую песню, а потом благоразумно выход€т замуж за того, кого родители им подобрали). —ентиментальность, свойственна€ корейскому искусству вообще, пронизывает песенные тексты в полной мере, и тем, кто любит поплакать, в  орее раздолье (впрочем, и тем, кто любит посме€тьс€, тоже хорошо: мен€, например, здесь все врем€ т€нуло писать пародии). “ак что если мелодии песен корейцы частенько заимствуют, то содержание- вполне традиционное и самостийное.

–оковые норэбаны

ѕо вечерам улицы —еула освещаютс€ огн€ми, среди которых значительный процент составл€ют красные вывески норэбанов, или караоке. явление всемирное, известное хорошо и в –оссии. ƒл€ корейцев норэбан - одно из самых попул€рных развлечений дл€ всех возрастов, однако развлечение, полагаемое как бы не совсем невинным. ’от€, казалось бы, что может быть безгрешнее : люди собираютс€, поют песни перед экраном с микрофоном... јн нет. Ќедаром именно с похода в норэбан с при€тельницами начинаетс€ падение героини корейского телесериала, до того рокового момента - образцовой жены и матери. »менно в норэбанах прожигают жизнь вз€точники и прелюбодеи из различных телепостановок. ¬ этой демонизации норэбанов как нельз€ лучше про€вл€етс€ та специфическа€ роль, которую играет песн€ в жизни корейцев. ѕесн€ - спутница страсти, песн€ прельщающа€, соблазн€юща€, сирена, от звуков от которой человек тер€ет голову... » как здравомысл€щий российский муж не отпустит свою жену одну на дискотеку, так и солидный кореец восстанет против того, чтобы супруга отправилась в норэбан с подругами - пусть лучше лишний раз сходит в церковь или в баню.
Ќу их, эти норэбаны, от греха подальше. ≈ще споетс€ там с кем-нибудь!

ћетки:  
 омментарии (0)

 ак корейцы ссор€тс€

ƒневник

¬оскресенье, 10 »юл€ 2011 г. 21:03 + в цитатник
x_56fd50dd (341x479, 17Kb)
„то поделать - врем€ от времени нам приходитс€ ссоритьс€. Ќа то мы и живые люди. —соритьс€, конфликтовать, вы€сн€ть отношени€, разводитьс€ и тд. можно по-разному, и эта разница определ€етс€ не только нашими индивидуальными различи€ми в темпераменте или образовании, но и национально- культурными стереотипами поведени€.  то-то в таких случа€х хватаетс€ за кинжал, а кто-то за бутылку, кто-то материтс€, а кто-то невозмутимо раскуривает трубку, кто-то зовет наемного убийцу, а кто-то звонит адвокатуЕ” корейцев тоже есть свои национальные стереотипы на этот счет, и иностранцу их полезно знать.

„асть перва€. ќ тыквах и скаковых лошад€х, или как конфликтуют корейские женщины.

Ќачну с описани€ прекрасной половины корейского общества.  ак конфликтуют в  орее женщины? ¬ целом Ц вполне в рамках патриархального общества, и западных мужчин, напуганных ужасами феминизма, € приглашаю в  орею: женитьс€ и вспомнить, что такое женщина патриархальна€, то есть зависима€ от теб€ до последней копейки. ѕредупреждаю, что ждет их полна€ и обидна€ противоположность стереотипу, столь при€тно ласкающему мужское эго. ј именно: представлению о коре€нке как о нежной кроткой лани, выражающей свое огорчение исключительно в виде жемчужных слезок в уголках хорошеньких глазок, а в мирное врем€ с милым щебетаньем поднос€щей тапочки своему всесильному повелителю и неусыпно бд€щей с в€занием в руках у его постели, если вдруг он- ах!- заболел насморком. —кажу пр€мо и откровенно- черта с два. «а неимением в корейских домах тапочек гр€зные носки с вас она, может быть, и снимет Ц оберега€ мытый пол. ј вот в€зать не будет, потому что какой же вы тогда мужчина, если не можете купить ей нормальную кофточку. » что вы за мужик, если вал€етесь с гриппом вместо того, чтобы идти и зарабатывать деньгиЕ » далее в том же духе. Ёто- сценарий предполагаемого конфликта. ‘ормы столь же восхитительно традиционны: неожиданные истерики с подвизгиванием и отказом от выполнени€ супружеских об€занностей, угрозы уйти к своей маме и наезды на вашу маму, крики и публичные оскорблени€Е ѕомню, как в начале 90-х годов московские переводчицы корейских фирм, затаив дыхание, пересказывали друг другу подробности зат€нувшегос€ семейного скандала одного из высокопоставленных сотрудников южнокорейского посольства в –оссии, чь€ супруга имела обыкновение врыватьс€ на посольские заседани€ и громогласно за€вл€ть: Ђ “ы что обещал моему отцу, когда просил моей руки? „то мы уедем в јмерику! ј куда ты мен€ увез?!!!"

¬озможно, та посольска€ жена и была несколько эксцентрична (эксцентричность ее опиралась, думаетс€, на тот простой факт, что развод дл€ ее мужа, дипломатического работника, был, как у нас в советские времена, равносилен служебному самоубийству).ќднако действовала она в рамках общей патриархальной тенденции Ц то есть рассматривала мужа как скаковую лошадь, на которую в свое врем€ поставила и с которой не намерена была слезать. »бо ни на что другое общество ей ставить не дает. ќбразование она получает в основном дл€ того, чтобы получить необходимый образовательный ценз - дл€ получени€, в свою очередь, мужа с соответствующим образованием. ¬ науке может быть семи п€дей во лбу, и тем не менее за профессорское место ей приходитс€ конкурировать с мужчинами, а она женщина Ц значит, дура по определению. ¬ бизнесе или политике ее тем более никто не воспринимает серьезно. ¬ офисе если сидит, так чтобы перекладывать бумажки или разливать чайЕ ќстаетс€ одно поле битвы за финансовый урожай Ц муж, на выжимание материальных благ из которого и направл€етс€ вс€ ее энерги€. ƒобавим, что в целом по  орее развод хот€ и допустим, но воспринимаетс€ оп€ть же как социальна€ катастрофа, котора€ рушит биографии не только непосредственных участников, но и всего их рода бог весть до какого колена. Ќе только дети, но и двоюродные плем€нники разведенных супругов не могут в дальнейшем рассчитывать на социально благополучного брачного партнера. «начит, брак - ставка на всю жизнь. ќтбирают Ђ лошадьї долго, тщательно осматрива€ зубы и копыта, то есть финансовое положение, линию родства, состо€ние здоровь€, свер€€ данные гороскопа и тд. » если впоследствие обнаружитс€, что сие домашнее животное по причине скрытого дефекта или невезени€ Ђне смоглої, то пусть пен€ет на себ€. ¬олна самоубийств, котора€ прокатилась по  орее в период валютного кризиса, еще раз доказала это . ѕо свидетельству социологов, самоубийства среди уволенных служащих крупных корпораций часто объ€сн€лись страхом мужчин признатьс€ в своем банкротстве женам, чтобы не услышать в ответ грозного: Ђј что ты обещал моим родител€м..?ї ћногие шли на этот шаг дл€ того, чтобы семь€ после смерти могла получить страховку и, таким образом, Ђобещание перед родител€миї было хот€ бы частично выполнено.

 онечно, не все мужь€ в  орее реагируют на супружеские сцены столь драматично и благородно. »ные действуют с женами по старинке, без вс€ких страховок Ц син€к под глаз иЕ Ќо наивно думать, что син€ком можно остановить корейскую жену. Cин€к она, во-первых, превосходно может поставить вам сама. ¬ 99 году этой теме была посв€щена одна из передач SBS, котора€ так и называлась: Ђћужь€, которых бьют женыї. ѕо свидетельству авторов этой передачи, супружеских пар, где жена занимаетс€ рукоприкладством, в  орее не так уж мало.¬ передаче приводилс€ список предметов домашнего обихода,которые используютс€ корейским слабым полом дл€ воздействи€ на своих повелителей. “уда входили скалки, утюги, медные тазы, палочки дл€ еды Ц в общем, оружие впечатл€ющее. Ќо не оно €вл€етс€ самым грозным в корейской семье. ≈сть и другое, куда более длительного и убойного действи€. Ёто Ђпагачжиї, то есть черпак из тыквы-горл€нки. ƒело в том, что дл€ обозначени€ женского ныть€, пилени€, зуда, проедани€ плеши, промывани€ мужниных мозгов и проч. в  орее существует специальное словосочетание: Ђ пагачжирыль кыкктаї.- Ђвыскребать тыкву- горл€нкуї. ¬ традиционной  орее из тыквы Ц горл€нки путем кропотливого и тщательного выдалбливани€ и выскребани€ делалс€ специальный черпак дл€ хоз€йственных целей. “ака€ же кропотлива€ тактика испокон веку примен€етс€ коре€нками дл€ обрабатывани€ мужа. ¬ результате лошадь скачет резво, насколько может, добива€сь желаемого материального состо€ни€ всеми, в том числе и противозаконными средствами. “ак, в подавл€ющем большинстве финансовых скандалов и злоупотреблений среди высших должностных лиц  ореи в последние годы следствием были без труда прослежены следы нежных женских ручек, усердно и тщательно Ђвыскребавших тыквы- горл€нкиї, то есть головы своих несчастных мужей, внедр€€ в них идеи о насто€тельной необходимости приобретени€ скромных норковых шубок, симпатичных бриллиантовых колье и проч. » шубки с колье исправно доставались Ц вплоть до самого ареста.

я ни в коем случае не хочу сказать, что в  орее нет ласковых жен и счастливых семей. ≈сть, конечно, как есть они во всем мире, как есть, к примеру, в мусульманских странах. Ќо никому на этом основании не придет в голову отрицать очевидные факты дискриминации женщин в арабском мире. “очно так же реальна и та тенденци€, которую € описываю, дл€ института корейской семьи. ѕричины проблем лежат, конечно, не в какой-то природной испорченности корейских женщин. «ри в корень, как говаривал  озьма ѕрутков, то есть смотри в детство. „его по сей день корейское общество требует от девочки? ѕо сути дела, одного- единственного качества Ц товарного вида ( даже умение вести хоз€йство и квасить кимчхи не цен€тс€ так высоко). ≈е учат быть милой, нар€дной, хорошенькой (не дай бог поцарапать нос! мигом налет€т мамки-н€ньки с маз€ми и притирани€ми!). ¬ семь€х победнее Ц завивают, крас€т волосики, навешивают, как на болонку, разноцветные ленточки и бусинки. ¬ семь€х побогаче в добавление к этому учат немного болтать по-английски, немного бр€нькать на пианино, грациозно задирать ножки в любительском балетеЕ » все.  апризы и кокетливые кривл€ни€ считаютс€ неотъемлемой частью имиджа Ђмилой девочкиї и активно поощр€ютс€( не верите- посмотрите пару корейских передач и реклам с участием детей. — непривычки может слегка затошнить). «ачем это делаетс€? Ђ¬оспитывай дочь как принцессу- и получишь в з€ть€ принцаї,- гласит попул€рное корейское высказывание. ”же с 4-5 летнего возраста малышка посто€нно слышит от родных пока еще полушутливые разговоры о Ђбогатом женихеї, - высшей награде, которую получает девочка, если будет достаточно Ђеппыдаї, то есть хорошенька€. «аметьте- речь идет не о добром, не об умном и сильном, не о люб€щем и пор€дочном человеке, а именно о богатом. —емена будущих проблем уже брошены в почву. ѕрисмотритесь, во что играют, что рисуют корейские девчушки детсадовского возраста, и вы увидите, что образ Ђбогатого женихаї занимает в их сознании весьма значительное место. »дею о том, что муж должен быть прежде всего богатым, а жена- прежде всего нар€дной и хорошенькой, эти девочки усво€т на всю жизнь. » всю свою семейную жизнь будут разъ€сн€ть эту ролевую ситуацию непон€тливым супругам- всеми доступными методами.

ќднако в последние годы мощна€ традици€ эллочки-людоедки в  орее дает трещину.–азрушаетс€ она изнутри. ƒело в том, что дл€ реализации мечты о богатом женихе сейчас, как € уже сказала выше, требуетс€ образование. », хот€ задумываетс€ оно в основном как образовательный ценз по схеме Ђполучить диплом и положить в сундукї, усили€ лет, проведенных над книжками, дл€ многих женщин даром не проход€т. ќбразование раскрывает перед ними окно в большой и увлекательный мир. ¬се больше коре€нок пропитываютс€ западными иде€ми женской независимости и начинают работать после окончани€ университета. “аким образом, они получают возможность зарабатывать себе на шубки и колечки не манипулированием собственным мужем, не домашними истериками и не Ђвыскребанием тыквыї, а чем-то более интересным и достойным.  онфликтуют женщины нового поколени€ реже- им и без этого есть чем зан€тьс€- и гораздо более цивилизованно. »х методы вы€снени€ отношений ближе к мужским( € не имею в виду мордобой, конечно) и мне лично кажутс€ более привлекательными.
(продолжение в следующем номере)

„асть втора€. ќ сохранении лица, или  ак конфликтуют корейские мужчины.

Ќа первый взгл€д, ссоритьс€ с корейскими мужчинами легко и даже где-то при€тно - если это слово употребимо в отношении конфликта, то есть ситуации заведомо непри€тной. Ћегко потому, что есть в корейской культуре пресловутый принцип Ђспасени€ лицаї противника. Ёто означает стремление проводить над человеком даже самые непри€тные манипул€ции в максимально при€тной и достойной форме. “ак, расставатьс€ с ненадежным деловым партнером здесь будут почти под лирические звуки скрипок. ≈му будут улыбатьс€ и нежно жать руки, ему выплат€т все причитающиес€ деньги и даже сверх того, его свод€т в ресторан и напо€т пивом Ц и забудут. Ёта форма поведени€ часто вводит в заблуждение жуликоватых российских предпринимателей ( с этими малопри€тными субъектами мне, как переводчице, приходилось довольно часто сталкиватьс€). Ѕыло смешно наблюдать, как напр€женно входил в кабинет корейского директора какой-нибудь Ђновый русскийї, нагло подставивший своего партнера и теперь ожидавший, видимо, найти в здании уважаемой корпорации нечто вроде братков с гор€чим утюгом. » как он тут же расслабл€лс€, увидев, что бить его не собираютс€, а вместо этого завод€т при€тные беседы о семье и погоде и приглашают в ресторан. ѕрин€в такое отношение за слабость и глупость корейцев, мой малосимпатичный соотечественник тут же пыталс€ сесть обманутым партнерам на шею, требу€ у них новых отсрочек и уступок. ќтветом были обещани€ подумать, новые порции си€ющих улыбок и новые бутылки пива. ѕосле этого российский партнер сбрасывалс€ с корабл€ современности. ¬се его новые телодвижени€, попытки встретитьс€ и объ€снитьс€ были уже бесполезны.
ќднако, чтобы с человеком обошлись таким образом, ему надо было очень сильно насолить корейцам. —соритьс€, конфликтовать по-насто€щему корейские мужчины не люб€т и делают это с большой неохотой. ќни дают человеку все новый и новый шанс, прощают один проступок за другим Ц за то, что Ђчеловек хорошийї и разрывать с ним отношени€ как-то жалко. ѕомню, как на студию KBS посадили у пульта записи нового сотрудника лет 50-ти, единственной задачей которого было нажимать по очереди 2 рычажка-вперед и назад- и не перепутать. —отрудник, тем не менее, умудр€лс€ путать, зат€гива€ таким образом врем€ записи до бесконечности Ц при этом об€тельно всем улыба€сь. ћы с ≈вгением Ўтефаном, вынужденные, как попугаи, повтор€ть один и тот же кусок программы по нескольку раз, кипели и ругались неприличными словами, умол€€ сменить раст€пу, но все было бесполезно- новичка держали на месте, каждый раз показыва€ и объ€сн€€ все сначала. Ќачальник отделени€ м€гко говорил нам: Ђƒа, € все понимаю. Ќо он очень добрый человекї.

“ака€ политика- держатьс€ за человека до последнего- дл€ корейцев очень характерна.  онечно, держатс€ они не за любого, а за того, кто доказал, что он Ђсвойї, ло€льный или хот€ бы безобидный. ƒелаетс€ это еще и потому, что корейска€ профессиональна€ сфера организована по схеме традиционной семьи и сотрудники считаютс€ как бы сыновь€ми хоз€ина или директора. ¬ небольших корейских фирмах начальник- Ђпапаї может распекать и даже побить провинившегос€ сотрудника, но не выгонит его. (ѕравда, очень часто по этой же причине любому корейскому сотруднику в случае финансовых трудностей могут не доплатить или задержать зарплату, рассчитыва€ на то, что он Ђвойдет в положениеї и, как хороший сын, не будет возражать).

ќднако традици€ Ђсохранени€ лицаї имеет и еще одну, не столь при€тную сторону. ≈сли вы в чем-то провинились, то в  орее никто ничего не скажет вам пр€мо. Ѕерегут ваше лицо, берегут свое лицоЕ » санкции нагр€нут неожиданно, как гром средь €сного неба. ќ вашем, к примеру, увольнении вы узнаете не от своего непосредственного начальника( он будет как ни в чем не бывало улыбатьс€), а от какой-нибудь второстепенной девочки-секретарши из соседнего отдела. ѕомню, как наш учитель- американец в интернациональной школе в —еуле (большинство детей в этой школе было корейцами) начинал родительские собрани€ с одной и той же отча€нной мольбы: Ђѕожалуйста, говорите мне пр€мо, если вы чем-то недовольны. я вас знаю, € 4 года в японии работал!ї ќн не раз, по его словам, сталкивалс€ с ситуацией, когда неизменно улыбающийс€ при личных встречах корейский или €понский родитель неожиданно писал на него докладную директору школы Ц причем по поводу того самого аспекта преподавани€, за который хвалил в глаза!

“очно так же неожиданно вы можете узнать, что чем-то обидели корейца. ѕожалуй, этот вариант еще более распространен. ѕотому что здесь просто личного оба€ни€ или чуткости недостаточно Ц важно хорошо знать местную культуру и традиции. —амый поразивший мен€ случай непредвиденного конфликта ( к счастью, благополучно разрешившегос€) произошел со мной в самом начале пребывани€ в стране. ”вольн€€сь из одной мелкой торговой фирмы, € довольно долго не могла получить от начальника причитающиес€ мне деньги, хот€ ходила в контору почти каждый день. Ђя заплачу тебе завтра,- обещал мне кореец.- —корее небо упадет на землю, чем € тебе не заплачуї. ƒни шли, небо было на месте, но денег € так и не получала. » вдруг после очередного неудачного визита мне позвонила переводчица из соседней фирмы: Ђ ѕриходи в свой офис немедленно! Ц кричала она.- “ам у вас такое творитс€!ї

 огда € пришла в офис, там была совершенно похоронна€ атмосфера. Ќачальник с женой были пь€ны вдрызг и плакали. ¬ечно орущий телевизор не работал. ¬се молчали и ждали мен€. Ђ«ачем ты так нас оскорбила?- запричитал мистер Ћи.- «ачем ты опозорила нас перед людьми?! “ы была дл€ нас членом семьи и так подло нас предала! ¬озьми, возьми эти прокл€тые деньги! я бы заплатил тебе их все равно!ї я ничего не понимала. ћне объ€снили, что накануне кто-то рассыпал у входа в общее здание пачку визиток с данными нашей фирмы и именем ее владельца и основательно походил по ней ногами. ’оз€ин подозревал, что сделала это € Ц из мести за невыплаченные деньги. я все еще не понимала. Ђ ѕо моему имени ходили ногами! ‘ирма- это мое лицо. ћое лицо пачкали, топтали. ќ, горе, о позор мне!  ак мы теперь будем смотреть люд€м в глаза!ї. я, как могла, успокоила начальника: Ђ Ќе волнуйтесь, мистер Ћи. –усские мст€т по-другому. ≈сли бы € хотела вам отомстить, € бы просто подожгла вашу лавочку к чертовой матери. ћне бы не пришло в голову топтать визитку - € бы скорей потоптала вам пальтої.

ќбидеть корейца можно тыс€чью самых неожиданных способов и об этом не подозревать. Ќапример, вы можете оскорбить его излишне пристальным взгл€дом. —мотреть пр€мо в глаза в  орее считаетс€ немалым хамством. ≈сли мы с вами, отчитыва€ ребенка, порой говорим ему: Ђ„то глаза отводишь? —тыдно? —мотри мне в глаза!ї, то корейска€ мама з€вл€ет своему шалуну пр€мо противоположное: Ђ “ы что мне в глаза смотришь, нахаленок?! Ќе смей на мать таращитьс€!ї ƒл€ обозначени€ такого взгл€да имеетс€ специальный глагол: Ђпураридаї, или Ђсвирепо вращать глазамиї. Ќаши европейские глаза вообще часто кажутс€ корейцам свирепыми ( как нам их глаза- хитрыми). » если вы вдруг, задумавшись в метро, рассе€нно на кого-то уставитесь, не удивл€йтесь, если из забыть€ вас выведет обиженный возглас: Ђѕочему вы на мен€ смотрите?ї Ёто еще очень хорошо, если скажут. √ораздо чаще бывает по-другому.  орейский сослуживец за соседним столом в офисе будет ежитьс€ и молча терпеть ваши рассе€нные пр€мые взгл€ды, а потом вы неожиданно столкнетесь с тем, что у вас на фирме, оказываетс€, стойка€ репутаци€ наглеца.

ќдна из самых опасных в этом отношении сфер Ц национальна€ гордость корейцев, которую задеть можно легко, как больной палец. » не заметить этого. ѕреподаватель русского €зыка, в чьи об€занности входит ознакомление корейских студентов с культурой –оссии, часто попадает по этой причине в сложное положение. ≈го могут спросить, например, действительно ли Ёрмитаж лучше  енбоккуна, королевского дворца в —еуле. ѕерва€ реакци€ росси€нина- фыркнуть, ибо скромненький дерев€нный  енбоккун, пышно именуемый Ђдворцовым комплексомї, напоминает ему скорей хоз€йственные постройки при доме купца второй гильдии где-нибудь во ¬ладимирской губернии, только вместо крашенных петухов на крышах- обезь€ны. » русский преподаватель часто, увы, фыркает. —туденты весело смеютс€ в ответ. ѕотом преподаватель начинает петь осанну великой русской культуре.  орейцы внимательно и увлеченно слушают, задают все новые вопросыЕ ј потом, за мес€ц до начала нового семестра, преподаватель с удивлением узнает, что контракта ему не продлили.

”знать такое не особенно при€тно. ¬едь старалс€ же, просвещал их, приобщал к насто€щей культуре, сколько фильмов со слайдами перетаскал! » главное- ведь как снег на голову, ведь тебе улыбались в глаза, а потомЕ ќ, эти коварные азиаты! ѕримерно так рассуждают все обиженные партнеры корейцев. ќбида, конечно, плохой советчик, и человеку трудно пон€ть, что корейцы не коварны - у них просто не прин€то действовать пр€мо. ќни не будут тайком вам гадить, не будут подкладывать мыло в суп, но и откровенности от них не жди. ѕр€мота дл€ корейцев равнозначна глупости, открытость в конфликте - плохому воспитанию. “ак что единственное, что можно предприн€ть иностранцу во избежание конфликта в  орееЦ это держать нос по ветру.

¬озможно, многим росси€нам така€ тактика придетс€ не по вкусу. „то тут можно сказатьЕ “олько вспомнить про чужой монастырь. «амечу, однако, что в корейском способе конфликтовать есть свои несомненные плюсы. Ќапример, корейцы значительно реже нас с вами прибегают к силовым разборкам в бытовых конфликтах. ¬ принципе, мордобой, конечно, случаетс€. Ќо мне за 4,5 года видеть такие сцены приходилось, может быть, от силы пару раз, причем драчунов, к их €вному облегчению, тут же растаскивали окружающие. √ораздо чаще приходилось видеть сцены подготовки к драке, наблюдение за которыми мне всегда доставл€ло немалое эстетическое удовольствие. ѕредставьте себе: вечерн€€ улица, выход из ресторана, два подвыпивших мужика о чем-то повздорили и угрожающе сто€т друг напротив друга. —то€т и.. шип€т. ¬полне натурально, как гуси. Ўип€т, развернувшись к противнику то одним, то другим плечом. ѕотом несильно толкаютс€ и продолжают шипеть еще сильнее, гл€д€ при этом друг другу в глаза. Ўип€т, пыхт€т, надуваютс€, таращат глаза, в толпе нарастает напр€жение, охают женщины иЕ ¬незапно все успокиваютс€ и расход€тс€. ќба лица благоразумно сохранены.

Ќет, корейцы- народ неагрессивный и не коварный. ѕросто не склонен к пр€мым откровенным разбирательствам. Ќе любит некрасивых сцен. Ќадеетс€, что умный и так поймет, а дураку и объ€сн€ть нечего.  ультура така€, и ничего здесь не поделаешь. ¬ крайнем случае можете, правда, отомстить Ц потоптатьс€ на чьей-нибудь визитке.
–убрики:  мысли

ћетки:  
 омментарии (0)

„его в  орее нет?

ƒневник

—уббота, 18 »юн€ 2011 г. 12:04 + в цитатник
„его в  орее... нет. ƒействительно, на российский взгл€д корейские продовольственные магазины кажутс€ очень изобильными даже сейчас, когда в –оссии времена дефицита ушли в прошлое. » тем не менее, корейские кулинарные традиции весьма отличаютс€ от российских, так что нет ничего удивительного в том, что многие из тех продуктов, к которым привыкли наши читатели, в  орее либо вообще отсутствуют, либо встречаютс€ очень редко.

Ќачнем наверное, с хлеба, в первую очередь - с черного ржаного хлеба. ƒо 60-х годов корейцы не ели хлеба вообще. — конца шестидес€тых хлеб стал по€вл€тьс€ в продаже, и сейчас его можно купить в любом магазине, однако это, разумеетс€, белый хлеб, испеченный по американским рецептам; привычного же нам черного ржаного хлеба в  орее нет. ќдно врем€ в районе »тэвон, где живут иностранцы и сосредоточены многочисленные посольства,действовала немецка€ булочна€, в которой изредка по€вл€лс€ и черный хлеб. —тоил он немало (почти 8 долларов буханка), по вкусу во многом отличалс€ от российского (делали его по немецким рецептам), но все-таки это был черный хлеб. ќднако попул€рностью он не пользовалс€, и с конца 1995 года его больше не выпекают.

≈сли говорить о молочных продуктах, то ситуаци€ тут тоже довольно интересна€.  орейцы сталив больших количествах пить молоко только после войны, и технологи€ производства молочных продуктов тоже была позаимствована из јмерики. ¬ результате, в  орее есть многие виды молочных продуктов, которые в –оссии либо вовсе неизвестны, либо по€вились в самое недавнее врем€. — другой стороны, многих привычных нам вещей здесь нет. Ќет, например, в  орее сметаны и творога. “очнее говор€, они изредка по€вл€ютс€ в специальном дипломатическом магазине, совершать покупки в котором имеют право только дипломаты и члены их семей. ѕравда, корейцы, как и другие народы ƒальнего ¬остока, ед€т так называемый "соевый творог" (в  орее его называют "тубу", в - японии "тофу", а в  итае - "доуфу"), однако по вкусу он имеет с молочным творогом мало общего. Ќе слишком хорошо обсто€т дела и с сыром. ¬ корейских магазинах можно увидеть плавленные сырки(честно говор€, не особенно вкусные), но вот насто€щего, привычного сыра нам сыра здесь почти не бывает. ≈го можно купить только в крупных интуристовских гостиницах, где стоит он очень даже немало. Ќет в  орее и кефира. ¬ то же врем€ вс€ечские йогурты, которые в последние годы стали проникать в –оссию, здесь очень попул€рны и разнообразны.

 ак ни странно, не очень хорошо обсто€т в  орее дела и с чаем. —оседи корейцев по ¬осточной јзии - китайцы, €понцы и русские - относ€тс€ к числу фанатичных поклонников ча€. Ќе случайно в массовом сознании китайска€ культура неразрывно св€зана с чаем как таковым, русска€ - с самоваром, а €понска€ - с чайной церемонией. ќднако, корейцы €вл€ютс€ исключением и ча€ почти не пьют. —амым попул€рным напитком в современной  орее €вл€етс€ кофе.  роме того, охотно пьют корейцы и разнообразные трав€ные настойки, соки, но не чай. ’от€ в  орее и есть немногочисленные любители зеленого ча€, привычный нам чай здесь малоизвестен. ѕравда, в крупных магазинах обычно (но не всегда) можно купить пачку ча€, но особого выбора там нет - максимум пара сортов, а чаще всего - просто коробка "Ћиптона" в пакетиках.

Ќаконец, нет в  орее и многих привычных нам м€сных изделий, например, колбасы или ветчины. “о, что корейцы называют заимствованным из английского словом "хэм", имеет к ветчине в нашем понимании очень отдаленное отношение, а если говорить о копченых т полукопченых колбасах, то ничего подобного в  орее вы не увидите нигде, хот€ вот сосиски в последнее врем€ широко распространились и здесь. ≈сли говорить о деликатессах, то нет в  орее и икры, которую сами корейцы кстати, не очень-то и люб€т, а также и иных привычных русским рыбных деликатессов. »сключением, возможно, €вл€етс€ копчена€ красна€ рыба, котора€ пользуетс€ в  орее успехом у отдельных любителей, но стоит дорого и продаетс€ только в больших универмагах.

— другой стороны, в корейских магазинах есть великое множество блюд, о которых р€довой житель –оссии никогда и слыхом не слыхивал, и дл€ тех корейцев, которым приходитс€ подолгу житьв –оссии, отсутствие этих продуктов представл€ет немалую проблему. “ак что всЄ на свете относительно.
–убрики:  мысли

ћетки:  
 омментарии (0)

–ис и корейцы

ƒневник

ѕонедельник, 13 »юн€ 2011 г. 20:46 + в цитатник
img_3496 (700x478, 76Kb)
Ќаверное, все знают, что ¬осточна€ јзи€ -- это цивилизаци€ риса. ћногие века именно рис €вл€етс€ основой питани€ корейцев и €понцев, китайцев и вьетнамцев, всего полуторамиллиардного населени€ региона.

Ћюбопытно, кстати, что рис --- это вовсе не исконна€ культура этих мест. ¬ ƒревнем  итае, например, риса не знали. Ќе выращивало его и древнейшее население  орейского полуострова. –ис одомашнили в ёжном  итае (в те времена собственно китайцев там еще не было, так жили другие племена), и в  орею он попал только в середине I тыс. до н.э. ќднако, раз попав на полуостров, рис стал основой питани€ корейцев, да и вс€ жизнь страны на прот€жении многих веков подчин€лись ритму жизни рисовых полей. √лавное преимущество риса -- это его высока€ пищева€ эффективность. √ектар рисового пол€ обычно дает больше калорий, чем гектар пшеничного пол€, не говор€ уж о пастбище. Ёто означает, что при равной площади полей с рисовых посадок может прокормитьс€ больше людей.  онечно, рис -- это трудоемка€ культура. ќднако в густонаселенной  орее всегда были проблемы с землей, которую можно использовать под пашню, и никогда -- с людьми, которые должны были бы эту пашню обрабатывать.

¬ареный рис (пап) играет в корейской традиции примерно такую же роль, кака€ принадлежит хлебу в –оссии.  огда корейцы спрашивают друг друга, ели ли они, они говор€т: "ѕап-ыль могосымникка?", т.е., если переводить буквально: "≈ли ли ¬ы вареный рис?" ¬ традиционном корейском питании рис служил главным источником калорий, в то врем€ как все прочие кушань€ играли лишь второстепенную роль. ¬се эти закуски, в том числе и сама€ знаменита€ из них -- кимчхи -- предназначались в первую очередь дл€ того, чтобы разнообразить вкусовые ощущени€ и давать витамины. Ќеобходимые дл€ жизни калории давал именно рис. ¬ этом отношении роль риса действительно вполне может быть сравнима с ролью хлеба в старой –оссии. ќднако здесь существует немала€ разница.  ак вы все хорошо знаете, в современной –оссии хлебу принадлежит лишь вспомогательна€ роль, и он более не относитс€ к числу важнейших продуктов питани€.  ак бы мы не любили хлеб, но главным поставщиком калорий в нашем нынешнем питании €вл€етс€, пожалуй, картофель. ј вот в  орее рис по-прежнему остаетс€ главным блюдом, основой любой или почти любой трапезы.  ак и столети€ назад, все остальные блюда рассматриваютс€ лишь как добавки к рису. ѕо данным опросов, 80% корейцев считают, что рис нужно об€зательно есть при каждом приеме пищи (то есть три раза в день: на завтрак, на обед, и на ужин).

¬ последнее врем€ его значение потихоньку снижаетс€, но и в 1987 г. рис давал среднестатистическому корейцу 67% всех получаемых им калорий (в 1969 г. - 80%).  роме риса, корейцы выращивают и другие злаки: €чмень, пшеницу, гречиху.  стати, гречиха используетс€ в корейской кулинарии исключительно в виде муки, из которой изготавливают некоторые виды лапши и пельменей, а вот привычной нам гречневой крупы в  орее нет. ќднако значение всех этих злаков невелико, все они далеко уступают рису. ¬ 1990 г. потребление злаков в  орее составило 300 г в день на человека, причем из этих 300 г -- 280 г (то есть более 90%) составл€л рис.

»з риса в  орее мелют муку, его ед€т и в сыром виде (так называемые отбивные рисовые хлебцы тток). ќднако чаще всего рис оказываетс€ на корейском столе в виде рисовой каши, которую по-корейски именуют пап. ¬ отличие от тех рисовых каш, которые врем€ от времени вар€т русские хоз€йки, корейска€ каша -- абсолютно пресна€, в нее нельз€ добавл€ть ни масла, ни соли, ни, упаси господь, молока. ¬се дополнительные вкусовые ощущени€ в корейской кулинарии привнос€тс€ закусками (их называют панчхан), в то врем€ как рис должен создавать идеально ровный, незамутненный вкусовой фон дл€ воспри€ти€ этих закусок. ћаленькие тарелочки с закусками расставл€ютс€ вокруг миски с рисом.

¬ качестве исходного продукта дл€ приготовлени€ корейской рисовой каши используетс€ дальневосточный рис. ” него крупные продолговатые зерна с высоким содержанием клейковины, поэтому вареный рис не рассыпаетс€ на отдельные зернышки, а слипаетс€, образу€ достаточно большие комки, которые удобно брать палочками. ¬прочем, в отличие от всех остальных своих соседей по ¬осточной јзии, корейцы ед€т рисовую кашу ложками, а не палочками. »ногда в рис перед варкой добавл€етс€ немного €чмен€, соевых бобов или фасоли, но чаще всего ед€т все-таки простой вареный рис.

 орейский жидкий суп - кук неизменно подаетс€ к вареному рису.  ук очень попул€рен в  орее, и там даже возникла поговорка "народ  ореи - народ супа" (по корейски это звучит в рифму). —уп может быть постным, а может и готовитьс€ на м€сном или рыбном бульоне (в последнем случае дл€ изготовлени€ бульона обычно используют мелкую сушеную рыбу). —уп корейцы ед€т вместе с рисом, и тоже три (или, по крайней мере, два раза) в день.
–убрики:  мысли

ћетки:  
 омментарии (1)

„то подарить корейцу?

ƒневник

ѕ€тница, 10 »юн€ 2011 г. 15:40 + в цитатник
13boys405 (345x460, 50Kb)
¬опрос этот рано или поздно встанет перед любым человеком, имеющим корейских друзей, знакомых или сослуживцев. ¬ас пригласили на праздник. „то подарить? ѕроблема эта, конечно, требует индивидуального подхода. ќднако в  орее есть в отношении подарков некоторые правила, традиции, которые полезно знать иностранцу.
Ќапример, на новоселье в  орее прин€то дарить... мыло и спички (мыло можно заменить стиральным порошком). Ёти подарки нос€т символический характер. ћыло дает пену, а спички Ц огонь - это символы процветани€ и богатства.  онечно, подарить хорошо бы не по одной пачке этих Ђсимволовї, а по упаковке, чтобы хоз€ину пригодилось в будущем.
„то касаетс€ свадьбы, то здесь можно расслабитьс€ и не вспоминать лихорадочно, есть ли у вашего друга сервиз на 12 персон или нет. Ќа корейскую свадьбу положено дарить деньги в конвертике - как, собственно, и у нас в –оссии в последнее врем€. ¬ообще же следует учесть, что отношение к деньгам в  орее в корне отличаетс€ от российского. ≈сли в –оссии, особенно в интеллигентной среде, деньги считаютс€ чем-то не совсем чистым, дарить их до сих пор как-то неудобно, то в  орее к этому относ€тс€ куда проще. ƒеньги здесь прин€то дарить даже маленьким дет€м.
 ак-то раз мо€ дочка была приглашена на день рождени€ в своему при€телю - американскому корейцу. ћы долго думали с ней, что же подарить  рису, полтора часа ходили по рынку и выбрали наконец самую большую, самую красную и самую заводную машинку. »... оказались единственными, кто подарил имениннику игрушку - все остальные, даже родственники, преподнесли деньги. ѕравда, вы€снилось, что именно наш подарок впечатлил ћашиного друга - в свои п€ть лет он не очень разбиралс€ в денежных купюрах и побросал в угол скучные конвертики, зато машинку буквально не выпускал из рук.
„то касаетс€ цветов, то сейчас под вли€нием «апада корейцы начали дарить любимым букеты. ќднако цветы по-прежнему не несут дл€ корейской женщины того особого романтического смысла, который придают букетам, например, росси€нки. ѕрактичные коре€нки рассуждают просто: цветы сто€т недешево, а в€нут быстро. “ак зачем они нужны? ¬ одной из корейских реклам встречаетс€ фраза: Ђ«дравомысл€ща€ женщина - эта та, котора€ букету из ста роз предпочтет простое Ђлюблюїї. ƒумаетс€, правда, что одного Ђлюблюї коре€нке будет €вно недостаточно и она предпочтет розам скорее золотое колечко или платье - это обычные подарки любимой девушке в  орее (золото и одежда здесь не очень дороги).
≈сли ваши отношени€ с девушкой зашли еще не очень далеко или вас Ђдушит жабаї при мысли о золотом колечке - есть вариант попроще. ¬  орее существует огромное количество сувенирных магазинов, в которых продаетс€... нечто.  акие-то прибамбасики, сюсюкалки, миниатюрные портретики, куколки, висюльки, значки... ¬сЄ чрезвычайно маленькое, хорошенькое, разноцветненькое и - абсолютно бесполезное. ќчень напоминает пресловутых Ђфарфоровых слониковї, с которыми боролись на заре —оветской власти как с атрибутами мещанского быта. ¬ современном российском доме этих бирюлек вы уже не встретите - нашу хоз€йку приведет в ужас мысль о необходимости регул€рно стирать с них пыль.  роме того, российские представлени€ о хорошем вкусе исключают загромождение жилого пространства разнокалиберными побр€кушками. ¬  орее же ситуаци€ обстоит совершенно иначе.
ѕомню, как поразила мен€ Ђсмешением стилейї увиденна€ впервые обстановка профессорского дома в  орее: дорогой мебельный гарнитур там соседствовал с какими-то целующимис€ гипсовыми хрюшками, прекрасного качества аппаратура - с дешевыми статуэтками ƒевы ћарии, раскрашенными расп€ти€ми и откровенно плохими картинами. Ёстетика корейцев сильно отличаетс€ от нашей: ни в одежде, ни в интерьере, ни в аксессуарах Ђкашу масломї испортить они совершенно не бо€тс€. “ак что, если вы подарите вашей девушке очередную финтифлюшку непон€тного назначени€, она, скорее всего, будет рада.
ѕожилому человеку часто дар€т наборы народных лекарственных средств, укрепл€ющих здоровье. “уда вход€т попул€рные в  орее травы, плоды или корни: жужуба (Ђтэчхуї), женьшень, сушеные грибы и т.д. “олько дарить надо именно корейское: наш мед или бруснику кореец не оценит. Ќайти такие наборы нетрудно в больших универмагах.
–убрики:  мысли

ћетки:  
 омментарии (0)

 орейский сериал глазами западного зрител€

ƒневник

¬торник, 07 »юн€ 2011 г. 11:32 + в цитатник
¬ колонках играет - FT Island - Hello hello
“елесериалы, или мыльные оперы, смотр€т нынче в любой стране мира. Ќе обошло это поветрие и  орею. ѕравда, в отличие от –оссии здесь не приживаютс€ импортные драмы об экзотической зарубежной жизни.  орейцев, живущих в мононациональном и довольно закрытом обществе, интересуют в этом мире прежде всего они сами, и телевизионные страдани€ бедной девушки из провинции „олла, обманутой коварным столичным красавцем, трогают их сердца несравнимо больше, чем разборки далеких мексиканских педро и урсул. Ћично мне удалось увидеть по корейскому телевидению лишь один иностранный сериал - из жизни американских студентов. ќн демонстрировалс€ в дневное врем€ на английском €зыке и предназначалс€, видимо, дл€ корейских студентов, изучающих английский. Ўел он, насколько могу судить по отзывам моих знакомых корейских студентов, безо вс€кого успеха. ј вот отечественные телесериалы, или "драмы", как их здесь называют, попул€рны в  орее необычайно. »х смотр€т все поголовно - и женщины, и мужчины, и молодежь, и старики. ћассовости этих зрелищ способствует и великое их многообразие. ƒрамы здесь штампуютс€ с учетом возрастных и интеллектуальных запросов самых разных категорий населени€. √ибко распредел€етс€ и врем€ демонстрации. ћелодрамы, идущие утром и днем, затрагивают, как правило, молодежно-семейные темы, и предназначены дл€ домохоз€ек в возрасте примерно от 25 до 35 лет. ƒнем идут фильмы дл€ старшей аудитории, затем, часов в 5-6 - подростковые сериалы, а вечером, когда возвращаютс€ домой студенты и служащие, демонстрируютс€ мелодрамы на более интеллектуальную тематику - производственную, университетскую или историческую. ѕоздно вечером идут сериалы дл€ специфической молодежной аудитории, взращенной на американском кинематографе. Ёти драмы, помимо любовной лирики, включают в себ€ элементы триллера, мордобо€ и проч.
¬се вышеперечисленные категории корейских мелодрам различаютс€ в основном по антуражу, на фоне которого разворачиваютс€ основные событи€. ѕо сути же все они одинаковы: это стопроцентное "мыло", художественный и интеллектуальный уровень которого в –оссии оценили еще во времена рабыни »зауры.
Ћюбопытно, кстати, отношение корейцев к "драмам". »звестный парадокс российского зрител€, который понимает, что смотрит чушь, и тем не менее ее смотрит, в  орее полностью отсутствует.  орейский зритель внимает происход€щему на экране с доверчивостью ребенка, без тени сомнени€ или сарказма. ѕричин этому много - и вообще доверчивость корейцев к тому, что вещают в эфире (раз говор€т - значит имеют на это право), и традиционное конфуцианское уважение к интеллектуальному труду (раз писатель написал пьесу, которую экранизировали, значит, она того стоит). Ќо главное, что делает  орею землей обетованной дл€ создателей и распространителей всевозможных мыльных опер - это знаменита€ корейска€ чувствительность, в которой не стыд€тс€ признатьс€ даже мужчины. ’от€ корейска€ пословица гласит, что насто€щий мужчина плачет только три раза в жизни, - когда рождаетс€, когда умирают его родители и когда гибнет страна, реальность сильно отличаетс€ от этого постулата. я, привыкша€ к западным стандартам мужского поведени€, была, признатьс€, сильно удивлена, когда не раз и не два слышала признани€ корейских мужчин в том, что они люб€т смотреть сентиментальные фильмы и часто плачут. ѕричем за€вл€ли они это с гордостью, поскольку, видимо, считали подобную чувствительность свидетельством тонкой и высокоорганизованной психики.

ќ—ќЅ≈ЌЌќ—“»  ќ–≈…— ќ… ћ≈Ћќƒ–јћџ

 ак известно, сериал, подобно любой разновидности "искусства дл€ народа" (женскому роману, жестокому романсу, тюремной балладе и т.д.), имеет свои стойкие стереотипы. —тереотипы корейской мыльной оперы сильно отличаютс€ от привычных нам, скажем, латиноамериканских.  орейские "мыльные" герои говор€т на своем €зыке, непон€тном западному человеку и при самом гениальном переводчике, - вот почему голуба€ мечта корейских кинематографистов о завоевании мирового, и, в первую очередь, западного рынка, так и останетс€ мечтой.
»так, что же это за €зык, что за особенности?
ѕервое, что бросаетс€ в глаза при просмотре корейской мелодрамы - необычайна€ даже дл€ телесериала примитивность актерской техники, характерна€ скорее дл€ провинциального театра 19 века, чем дл€ современного зрелища. ¬сЄ фальшиво, натужно, вымученно до чрезвычайности. ƒействующие лица наход€тс€ в состо€нии непрерывной аффектации. «аламывание рук, слезы величиной с перепелиное €йцо, вопли с искаженными лицами и обмороки героев здесь вещи совершенно обыденные, и если за стенкой у соседей слышатс€ истерические крики, не спешите вызывать полицию - скорее всего, это корейска€ семь€ самозабвенно погрузилась в перипетии любимого сериала.  онечно, такой исполнительский примитивизм отталкивает западного зрител€ от корейских фильмов.  ак бы ни ругали мы с вами голливудские творени€, очевидно, что средний уровень игры актеров в них куда выше. Ёто пон€тно - ведь там собирают со всего мира и лучшее, и лучших. ¬ корейском же кинематографе €вно прослеживаютс€ лишь свои родные корни, а именно - незатейливый кресть€нский "танец с масками", где у злоде€ на лбу написано, что он злодей. —ейчас всЄ больше молодых корейских актеров учитс€ за рубежом, в странах, где драматическое искусство имеет давние и славные традиции. ѕри€тно осознавать, что в их число входит и –осси€. ’очетс€ наде€тьс€, что это обучение пойдет корейскому кинематографу на пользу.
¬тора€ причина, почему западному зрителю трудно восприн€ть корейскую мелодраму, - это ее тематика. ¬ отличие от тех же латиноамериканцев с их знойными сюжетами, корейские авторы, как правило, создают свои драмы на заур€дном бытовом материале. »х героев не съедают крокодилы, не дав€т роскошными лимузинами коварные завистники, не трав€т медленным €дом роковые разлучницы. ѕроблемы и событи€ корейской мыльной оперы, как правило, очень обыденны, и западному зрителю скорее всего покажутс€ скучными. Ќо именно эта узнаваемость изображаемого на экране и делает родные сериалы столь привлекательными дл€ корейцев. ѕомню, как делилс€ своими чувствами по поводу сериала "Ѕан€", представл€ющего собой, на мой взгл€д, на редкость занудное бытописание семьи содержател€ бани, знакомый сотрудник "—амсунга": "“ам всЄ, как в жизни - как у мен€, у родственников... ќчень реалистично семейные проблемы описываютс€. ќчень, очень жизненный сериал".
„то же это значит - "жизненно"? Ёто значит, что герои корейских сериалов, как и реальные корейцы, редко нежатс€ под бананом. ќни не разгуливают по пл€жам в соблазнительных бикини, поигрыва€ загорелой мускулатурой. ¬место всего этого действующие лица корейской мелодрамы... ед€т. Ѕольшую часть экранного времени корейский герой проводит за столом. ѕри помощи еды он объ€сн€етс€ в любви, выражает свое самочувствие, отношение к происход€щему и собеседнику, демонстрирует материальное положение, открывает свой духовный мир. —обственно говор€, еда - основной критерий, по которому различаютс€ типажи корейской мелодрамы. —кажи мне, что и как ты ешь - и € скажу, кто ты.
¬от несколько примеров наиболее характерных типажей.
1) "ƒружна€ семь€". Ќепрерывно коллективно чавкает за столом под реплики типа: "Ќ€м-н€м, вкусно. ƒа, тет€ всегда вкусно квасит кимчхи. -  ак это у теб€ так хорошо получаетс€? ” мен€ никогда не получаетс€ кимчхи так вкусно. - Ќу, ты же знаешь, что € всегда готовлю с душой. ¬ еду надо вкладывать душу (произноситс€ с необыкновенно драматичным нажимом в голосе).
2) "—емь€ в раздоре".  аждый надуто ест в своем углу. ѕричем желательно какую-нибудь др€нь, вроде рамЄна или покупного гамбургера. √олодные дети посто€нно подбегают к маме и прос€т поесть. –асстроенна€ мама посылает их подальше.
3) "—трогий, но справедливый отец". ѕоклонник традиционной корейской кухни. ≈ст обсто€тельно с кр€хтением и причмокиванием, под содержательный диалог: "я же говорю - на завтрак надо подавать только кимчхи-ччиге (суп из кимчхи). - ѕапа, но нельз€ же ежедневно есть кимчхи-ччиге. - ј € говорю, варите. Ёто здорова€ национальна€ пища. ќт нее хорошо работает желудок. ј после обеда надо пить зеленый чай. “олько зеленый чай, а не кофе.  офе пить вредно" (произносит свои увещевани€ громко, убежденно, по-левитановски чеканно).
4) "¬ыпендрежный красавчик западного образца, злодей-погубитель главной героини". Ќе ест здоровой национальной пищи. ¬одит девушку по дорогим западным ресторанам, где звучит страстна€ музыка и коварно поигрывает вино в бокалах.
5) "√ероин€ в расстроенных чувствах". Ќе ест ничего, несмотр€ на уговоры родни и друзей. ”говаривают на прот€жении серии ее раз 10, под печальные звуки скрипки, - и, втор€ скрипке, она будет со стонами отказыватьс€. ћожет упасть в обморок от продолжительного голодани€ на нервной почве. ћожет напитьс€ так, что ее тут же вывернет наизнанку при выходе из ресторана - иде€ "вечной женственности" при этом в глазах корейского зрител€ нисколько не страдает.
6) "Ёнергичный, но недалекий друг (подруга) главного геро€ (героини)" - противоположность вышеописанному типажу. ¬веден дл€ того, чтобы оттенить тонкую душевную организацию главного геро€. ≈ст всЄ подр€д, с чавканьем и громким неадекватным смехом.
7) "«аботлива€ мать". Ќу, с этой вообще всЄ €сно. Ѕесконечно бродит по рынкам, что-то режет, парит, мешает в кастрюле, чтобы потом попытатьс€ с маниакальным упорством запихнуть всЄ приготовленное в домочадцев, особенно в ƒевушку ¬ –астрепанных „увствах (как вы догадываетесь, безуспешно).
8) "ѕожилой богач, вышедший из народа". ≈ст в дорогих ресторанах, но периодически т€нет в рот вс€кую гадость, вроде печеного батата, продаваемого уличным торговцем. —ие странное действие имеет €ркую ностальгическую окраску - оно означает, что герой не забыл, откуда он вышел. ѕоедание батата будет сопровождатьс€ романтической западной песней, слова которой к упом€нутому корнеплоду не имеют никакого отношени€.
¬се эти и другие персонажи бесконечно ед€т и обсуждают съеденное, шумно готов€т и с надрывом спор€т о том, кака€ пища более здорова... ƒумаю, читатель уже пон€л: победное шествие корейской мелодрамы по голубым экранам западного мира - вещь весьма проблематична€.

Ћяћ”– ѕќ- ќ–≈…— »≈

ј где же основа основ привычных нам сериалов - Ћюбовь? ≈сть ли она в корейской мелодраме? ≈сть-то она есть, но... ”ж очень корейска€. “о есть он любит ее, она любит его, но воссединитьс€ они не могут. » мешает им не кака€-нибудь потусторонн€€ злодейка —ара, а родные родители. –одители в корейской мелодраме - инстанци€ высша€ и последн€€, нека€ сила природы, действи€ и решени€ которой сомнению не подвергаютс€. —ила эта действует весьма своевольно и прихотливо. „аще всего упираетс€ и не разрешает нашим геро€м женитьс€. „то-нибудь да не понравитс€ родител€м в избраннике(це) своего 25-30-летнего дит€ти - или нос, или уши, или данные гороскопа, или послужной список двоюродного прадедушки. » тогда прогремит, как гром среди €сного неба, грозное: "Ќет! Ќе разрешаю!". ћогут еще и затрещину дать, чтобы быстрее дошло. ¬ ответ герои заливаютс€ слезами величиной с перепелиное €йцо, отказываютс€ от еды, долго гул€ют по берегу ’ангана на холодном ветру, напиваютс€ в стельку... и сочетаютс€ браком с тем, кого нашли мама с папой.
¬от тут-то и начинаютс€ их страдани€. ѕотому что на сцену выходит главна€ баба-€га корейского фольклора всех времен - ≈е ¬еличество «лобна€ —векровь. ¬ыходит и начинает тиранить бедную героиню, как старослужащий салагу. „его только не придумывает, чтобы сжить бедн€гу со света. » редьку заставл€ет резать правильными п€тиугольниками, и клан€тьс€ свекру под углом ровно 78 градусов - не больше, не меньше. Ќевестка всЄ покорно терпит, залива€сь уже знакомыми нам слезами. ќт непосильной работы и стресса она в конце концов оказываетс€ на больничной койке под капельницей.

ќ  јѕ≈Ћ№Ќ»÷ј’ » ѕќЌќ—ј’

ќ, эта капельница корейской мелодрамы! “еб€ не минует ни один положительный герой. ѕод капельницей лежат они сами. ѕод капельницей об€зательно оказываютс€ их родители.  орейские режиссеры щедро прописывают капельницу и от сердечных болей, и при выкидышах, и от стрессов, и от поноса. ѕонос€т корейские положительные герои, кстати говор€, удивительно часто. ¬ особо трагические минуты, когда западный герой хватаетс€ за сердце, корейский бежит в туалет, откуда вскоре раздаютс€ выразительные звуки. »м будет вторить печальна€ музыка, а домочадцы - внимать происход€щему со скорбными лицами.

 ќ–≈…— »… ’Ёѕѕ»-ЁЌƒ

ѕоели, поплакали, посидели в туалете, полежали под капельницей... Ќу, и чем же сердце успокоитс€? ѕо закону жанра финал должен быть счастливым. Ќо счастье, как известно, каждый понимает по-своему.  орейский "счастливый конец" интересен тем, что абсолютно нелогичен. ќткуда придет избавление, догадатьс€ невозможно до самой последней серии. »звестное правило „ехова о ружье, которое, будучи повешенным на стену в первом акте, должно об€зательно выстрелить в последнем, в корейской мелодраме не работает абсолютно. «лобна€ свекровь вдруг может превратитьс€ в милейшую старушку и сильно облегчить этим жизнь страдающей героине. ѕостыла€ жена положительного геро€, на прот€жении 30 серий здорова€ и настырна€, как бык, вдруг окажетс€ под пресловутой капельницей, а оттуда, к удовлетворению зрителей, плавно отправитс€ на тот свет, открыв дл€ разлученных влюбленных дорогу к светлому совместному будущему. Ѕогатый надменный красавчик, также ставший на пути наших героев, попадет под машину, и, хот€ слеза с перепелиное €йцо всЄ же скатитс€ со щеки чувствительной девушки по этому поводу, вытирать ее будет уже возлюбленный. »наче говор€, конфликт в корейской драме разрешаетс€ всегда "сверху" и практически никогда не €вл€етс€ следствием действий самих героев. »х дело - не действовать, а пассивно и разнообразно страдать. ј дело зрителей - оплакивать эти страдани€.

√–”ƒ№ ¬ѕ≈–≈ƒ, ѕќ’ќƒ ј ќ“ Ѕ≈ƒ–ј

ѕравда, сейчас под воздействием западных идей феминизма ситуаци€ становитс€ не столь однозначной. ¬ последней серии поведение самой главной героини может диаметрально изменитьс€. ѕокорна€ невестка, которую на прот€жении всего фильма не бьет только ленивый, неожиданно превращаетс€ в крутую феминистку и борца за свою свободу и личное достоинство. √олос ее, доныне тихий и жалобный, приобретает визгливые истерические нотки. ’одить девушка начинает такой уверенной походкой, что земл€ под ней сотр€саетс€. ≈сли раньше машину вела еле-еле, то и дело опуска€ голову на грудь от расстройства чувств (это на загородном шоссе-то!), то теперь мчитс€, чуть не сбива€ прохожих (нельз€ всЄ же баб за руль пускать, нельз€!). ћожет врезать кому-то пощечину... ј общем, с точки зрени€ эстетической наша героин€ не слишком выигрывает от своего неожиданного перевоплощени€ - напоминает кота Леопольда, прин€вшего на грудь озверина.
—мех смехом, а если серьезно, то тенденци€ эта в корейской мелодраме очень важна. ќсобенно если учесть, кака€ огромна€ масса людей смотрит в  орее эти сериалы и как серьезно их воспринимает. ѕри всей фальшивой условности, при всей дремучей примитивности мелодрамы учтем - героин€, котора€ нашла в себе силы уйти из дома, где ее подавл€ли и тиранили, может послужить душевной опорой и примером дл€ какой-нибудь корейской девочки, оказавшейс€ в той же ситуации (сама ситуаци€, увы, слишком дл€  ореи типична). √ероин€ активна€ и сильна€, не позвол€юща€ себ€ унижать. √ероин€, добивающа€с€ высот на службе, талантлива€ и умна€... ѕусть таких женщин на корейском экране будет побольше.  то как раз то западное вли€ние, которое можно только приветствовать.

Ё–ќ“»„≈— »≈ ѕќƒ”√»

„то не скажешь, увы, о другой западной тенденции, котора€ всЄ активнее утверждаетс€ в корейском кинематографе вообще и в мелодраме в частности. Ёто - изображение сферы собственно любовных отношений героев.  орейские фильмы, всегда отличавшиес€ редким дл€ нашего испорченного времени пуританизмом, включают в себ€ всЄ больше элементов эротики. ≈ще совсем недавно любовь на корейском экране исчерпывалась тем, что герои держались за руки под крики чаек или, как лошади, клали друг другу головы на плечи под печальную музыку. “еперь режиссерам эти художественные приемы кажутс€ недостаточно выразительными. √ероев начинают по поводу и без повода раздевать, сплетать в объ€ти€х, заставл€ют страстно целоватьс€ и содрогатьс€ в любовных конвульси€х. ”мом, конечно, понимаешь, что увлечение "обнаженкой" - это своеобразна€ детска€ болезнь, которой неминуемо переболевает любой национальный кинематограф, прежде чем стать зрелым и спокойным. ƒа и совсем уж крамольных сцен в мелодраме всЄ же не увидишь. ќднако ситуаци€ в корейском кинематографе ухудшаетс€ еще и тем, что его нынешн€€ подросткова€ гиперсексуальность сочетаетс€ с подростковой же неумелостью актеров. √ерой так старательно и серьезно выт€гивает губы при поцелуе, героин€ так хлопает глазами и двигает плечами, тужась изобразить экстаз, что в целом зрелище напоминает пародию и созданию лирического настроени€ (по крайней мере, у западного зрител€) никак не способствует.
ѕричины подобной некомпетентности состо€т, видимо, в том, что в  орее, стране всегда бедной и патриархальной, традиционно не сложилась сво€ эротическа€ культура (дл€ нее нужны и свобода, и материальный достаток, на худой конец хот€ бы теплый климат), и то, что сил€тс€ изобразить сегодн€ на экране корейские актеры, €вл€етс€ дл€ них, в общем-то, новинкой, заимствованием из западных фильмов. “ак что эротические мотивы, по крайней мере, на данном историческом этапе, к сильным сторонам корейских фильмов не относ€тс€.

» ¬—® ∆≈, » ¬—® ∆≈

—колько бы ни ругали мы, иностранцы, корейские сериалы, корейцы их смотр€т и люб€т. ƒаже в јвстралии, в  анберре, откуда € сейчас пишу, есть пункт проката свеженьких корейских мелодрам. », оставл€€ в стороне художественные достоинства этих фильмов, признаюсь: в чем-то € корейцам завидую. ≈сли народу хочетс€ видеть на экранах самого себ€, а не внимать, затаив дыхание, сагам про будни иностранного миллионера, значит, свои собственные будни его вполне устраивают.
–убрики:  мысли
любимые —ериалы и их герои

ћетки:  
 омментарии (1)

 орейские имена и фамилии

ƒневник

¬оскресенье, 05 »юн€ 2011 г. 15:46 + в цитатник
¬ колонках играет - Epik High - 우산 (feat. 윤하)
ќдин из самых частых вопросов, с которым приходитс€ сталкиватьс€ любому человеку, имеющем дело с  ореей и корейцами Ц это вопрос о корейских именах и фамили€х. ƒействительно, незнание многих особенностей корейских фамилий и имЄн часто приводит к недоразумени€м и смешным ситуаци€м. Ќадеюсь, что эта стать€ поможет нашим читател€м таких ситуаций избежать.
 орейские фамилии обычно односложные, причем они всегда пишутс€ перед именем. —уществует и несколько двухсложных фамилий (самые распространЄнные из них - Ќамгун и ’ванпхо), однако встречаютс€ они крайне редко: носители всех двухсложных фамилий вместе вз€тые составл€ют менее 0,1% всех корейцев.  орейские имена, наоборот, обычно состо€т их двух слогов, хот€ могут быть и односложными (односложных имЄн Ц примерно 10-15%).
“аким образом, типичное корейское им€ состоит из трЄх слогов. ѕервый €вл€етс€ фамилией, а второй и третий Ц собственно именем. Ќапример, в случае с нынешним южнокорейским президентом Ќо ћу ’Єном (노무현), "Ќо" - это фамили€, а "ћу ’Єн" - это им€. ≈го предшественника звали  им “э „жуном (김대중), и читатели уже легко догадаютс€, что "“э „жун" €вл€лось личным именем этого почтенного политика, который носит фамилию  им - самую распространЄнную в  орее.
¬ этой св€зи нельз€ не пожалеть, что по сложившейс€ традиции в –оссии корейские имена, как правило, записывают "в три слова": Ћи —ын ћан,  им »р —ен и т.п. “ака€ запись во многом вводит в заблуждение, скрыва€ структуру корейского имени.  уда предпочтительнее традици€, котора€ сложилась в русской передаче китайских имЄн. ѕо своей структуре китайские имена очень близки к корейским. ќднако по-русски нынешнего китайского руководител€ передаЄтс€ как ÷з€н ÷зэ-минь или ÷з€н ÷зэминь: фамили€ Ц отдельно, им€ Ц слитно или через дефис.  орееведы в специальных стать€х также предпочитают писать оба слога корейского имени вместе, но в российских газетах така€ система как-то не приживаетс€.
ѕочти все корейские имена имеют китайское происхождение. ќни записываютс€ иероглифами (по принципу "один иероглиф Ц один слог"), и их произношение восходит к древнекитайскому. — фамили€ми ситуаци€ несколько сложнее: они также пишутс€ иероглифами, но очень часто за той или иной китаизированной формой скрываетс€ некое корейское слово.
¬ отличие от –оссии, в  орее существует немного фамилий Ц и великое множество имЄн. —трого говор€, фиксированных имЄн в нашем понимании в  орее просто нет.  орейское им€ €вл€етс€ сочетанием двух иероглифов с подход€щим значением. √адатели, которые обычно занимаютс€ подбором имЄн, следуют определЄнным правилам, но в целом иероглифы могут сочетатьс€ друг с другом достаточно свободно. —амыми подход€щими дл€ имЄн, разумеетс€, считаютс€ те иероглифы, которые выражают разного рода положительные качества Ц мудрость ("хЄн" 현/賢), красоту ("ми" 미/美), уважение к родител€м ("хЄ" 효/孝), честность ("чон") и т.п. »спользуютс€ в именах и китайские наименовани€ вс€ких животных, растений и вообще предметов материального мира Ц например, тигр ("хо" 호/虎), цветок ("хва" 화/花), камень ("сок" 석/石), огонь ("хва" 화/火). ¬прочем, в состав корейского имени может войти практически любой из 70 тыс€ч китайских иероглифов Ц всЄ зависит от обсто€тельств и родительской фантазии.
≈сли в качестве примера вз€ть имена нынешних корейских руководителей, то у южнокорейского президента Ќо ћу ’Єна им€ включает в себ€ иероглифы "му" (무/武 воинственный, храбрый в бою) и "хЄн" 현/鉉 (опора). ≈го северокорейского коллегу зовут, как известно,  им „ен »р, хот€, по крайней мере, с южнокорейской точки зрени€ его им€ надо было бы транскрибировать как  им „он »ль. »м€ северокорейского ¬еликого –уководител€ состоит из двух иероглифов Ц "чон" (정/正 честный, честность, истина) и "иль" (일/日 солнце), и может быть переведено как "истинное солнце".
„исло даже самых распространЄнных "именных иероглифов" измер€етс€ сотн€ми. ѕон€тно, что возможны многие тыс€чи пар таких иероглифов, и неудивительно, что тЄзок, людей с одинаковыми именами, в  орее очень мало. ƒаже в тех случа€х, когда личные имена двух корейцев звучат одинаково, они обычно пишутс€ разными иероглифами (многие иероглифы, которые в самом  итае читаютс€ по-разному, в  орее произнос€тс€ одинаково). »ногда это ведЄт к курьЄзам. Ќапример, в состав корейского флота входит подводна€ лодка "Ћи —ун —ин". Ќазвание еЄ кажетс€ вполне логичным Ц кто же (из бывавших в  орее Ц прим. ред.) не слышал о великом корейском флотоводце? Ћишь те немногие, кто видел название этого боевого корабл€ в иероглифической (а не фонетической) записи, знают, что назван он не в честь "того самого" Ћи —ун —ина! Ћодка носит им€ "другого" Ћи —ун —ина Ц тоже адмирала, тоже жившего в XVI веке, и тоже прославившегос€ в бо€х с €понцами. »мена двух флотоводцев, которые, между прочим, были сослуживцами и друзь€ми, по-корейски произнос€тс€ одинаково 이순신, но пишутс€ они разными иероглифами (李純信 и 李舜臣). ѕоэтому с полной уверенностью перевести корейское им€ можно только в том случае, если знаешь, как оно записываетс€ "по-китайски" (точнее, китайской иероглификой).
ћужских и женских имЄн как таковых в  орее не существует, хот€ иногда и можно догадатьс€, мужчине или женщине принадлежит тот или иное им€ Ц особенно, если оно записано не корейским алфавитом, а иероглификой. Ќапример, носитель имени "ћэн ’о" ("отважный тигр") €вл€етс€, скорее всего, мужчиной, а вот им€ "ћи —ук" ("красива€ и целомудренна€") почти наверн€ка принадлежит женщине. ќднако большинство корейских имЄн не несЄт никаких "половых признаков" и может принадлежать как мужчине, так и женщине.
— образованием имЄн св€зано и ещЄ одно правило Ц один из иероглифов имени у братьев часто совпадает Ц причЄм относитс€ это не только к родным или, скажем, двоюродным брать€м, но ко всем представител€м одного поколени€ клана (о корейских кланах речь пойдЄт дальше). “аким образом, если ¬ы встретите в корейской прессе упоминани€ о предпринимателе Ќо ®н ’Єне или социологе Ќо „он ’Єне, ¬ы можете быть уверены, что они €вл€ютс€ родственниками нынешнего президента. ” всех членов "президентского поколени€" клана Ќо второй иероглиф имени - "хЄн".
Ќадо помнить, что в  орее не прин€то обращатьс€ друг к другу только по имени. “акое обращение всегда считалось крайне фамиль€рным, а во многих ситуаци€х Ц просто оскорбительным. ѕо имени могут обращатьс€ друг к другу друзь€ детства, по имени зовут своих детей родители Ц вот, пожалуй, и всЄ. ¬ последние годы так стали иногда разговаривать друг с другом супруги и любовники Ц видимо, под вли€нием западных традиций. ¬ большинстве случаев, однако, корейцы обращаютс€ друг к другу по фамилии или по фамилии и имени.
— другой стороны, фамилий в  орее немного. ѕерепись 1985 г. Ц последн€€ о которой у мен€ есть данные Ц зарегистрировала в ёжной  орее 298 фамилий. ƒа Ц всего лишь 298 фамилий на всю страну! “огда из 44 миллионов 420 тыс€ч корейцев фамилию  им носили 8 млн. 785 тыс., Ћи Ц 5 млн. 985 тыс., ѕак - 3 млн. 436 тыс., „хве (в –оссии записываетс€ как ÷ой) Ц 1 млн. 913 тыс. и „он Ц 1 млн. 781 тыс. человек. Ёто означает, что каждый п€тый кореец носил фамилию  им, каждый восьмой - Ћи.   другим распространенным фамили€м относ€тс€  ан, „о, ён, „ан, Ћим, ’ан, —им, ќ, —о (численность носителей каждой из этих фамилий в 1985 г. превышала 600 тыс€ч человек). Ќосители всех этих 13 фамилий, вместе вз€тые, составл€ют 60% населени€ страны! Ќет сомнени€, что эти данные относ€тс€ не только к жител€м ёжной  ореи, но и к корейцам в целом.
ѕомимо фамилии (성/姓 "сон") и имени (명/名 "мЄн") в старые времена любой образованный кореец имел и псевдоним (호/號 "хо"). ќн выбирал этот псевдоним самосто€тельно, по достижении зрелого возраста, и пользовалс€ им очень широко. ѕо традиции, псевдоним писалс€ перед именем. ќбычно он состо€л из двух иероглифов, хот€ встречались и четырЄхсложные псевдонимы. Ќапример, выдающегос€ философа и публициста первой половины XIX века звали если писать его им€ полностью, так как оно приводитс€ в исторических справочниках Ц "“асан „он як ®н" 다산 정약용. «десь "тасан" (다산/茶山 букв. "чайна€ гора", "гора, поросша€ кустами ча€") - его псевдоним, „он Ц его фамили€, а як ®н Ц его им€. Ћюбопытно, что во многих современных текстах его именуют „он “а —ан (или „он ƒа —ан): псевдоним вытеснил им€.
¬ наше врем€ псевдонимы встречаютс€ относительно редко, хот€ и сейчас ими пользуютс€ некоторые де€тели культуры Ц особенно из числа южнокорейских писателей-деревенщиков и прочих поклонников потер€нного лада старой корейской жизни.
 орейска€ система имЄн и фамилий приобрела свой нынешний вид совсем недавно, в конце XIX века. ƒо этого ситуаци€ была во многом другой. ¬о-первых, исторически простолюдины в  орее (как и большинстве других стран) фамилий не имели. ‘амили€ была привилегией двор€н, а мужиков звали только по имени. ¬добавок, и имена простолюдинов были, как правило, не китайского, а корейского происхождени€, и в силу этого не могли толком записыватьс€ в официальных бумагах, которые составл€лись иероглифами на древнекитайском €зыке. “олько с XV-XVI веков кресть€не стали пользоватьс€ фамили€ми и именами китайского типа. ѕри этом поначалу фамилии распростран€лись только среди свободных кресть€н, тогда как многочисленные крепостные (ноби) оставались "бесфамильными" вплоть до окончательной отмены крепостного права в 1894 году.
¬о-вторых, в старой  орее женщины Ц даже в двор€нских семь€х Ц не имели официальных (то есть иероглифических, китайских) имЄн. »х именовали по фамилии Ц часто с добавлением родового указател€, "пона". ¬ официальных документах женщина всегда по€вл€лась как "дочь такого-то" или "жена такого-то". ¬ семье еЄ, как правило, именовали по имени ребЄнка Ц "мать такого-то". “олько в 1909 г. начал действовать закон, который требовал, чтобы любой кореец Ц вне зависимости от пола и возраста Ц в об€зательном пор€дке имел им€ и фамилию.
ѕомимо собственно семьи, любой кореец с давних времен €вл€етс€ членом и обширной клановой группировки, к которой относ€тс€ все люди, имеющие одинаковую фамилию и одинаковый "пон" - географическое название, которое указывает на местность, из которой произошел реальный или мифический предок данного рода. Ќосители одной фамилии могут иметь разный "пон" и принадлежать к разным кланам. Ќапример, существуют кланы  имов из  имхэ,  имов из  Єнчжу,  имов из  вансана,  имов из  имнЄна,  имов из јндона Ц и так далее. ¬сего существуют 285 кланов, члены которых нос€т фамилию  им. ¬тора€ по распространЄнности корейска€ фамили€ Ц Ћи представлена 241 кланом. —реди ѕаков существует 128 кланов, каждый из которых имеет свой собственный "пон" (или, как его часто именуют, "понгван").
–азумеетс€, это не значит, что в наши дни все или даже сколь-нибудь заметное число представителей данного клана живут в той местности, в честь которой именуетс€ клан. „лены одного клана считаютс€ родственниками, и ожидаетс€, что они будут активно поддерживать друг друга. Ѕраки между членами одного клана, то есть между людьми с одинаковыми фамили€ми и одинаковым поном, до 1995 года были официально запрещены, да и сейчас они остаютс€ редкостью. ¬ эпоху династии Ћи запрещались и браки однофамильцев, хот€ люди с разным поном родственниками никогда не считались.
Ѕольшинство кланов прослеживает свои корни до весьма дальних времен Ц чуть ли не до X в. до н. э. ќднако эти претензии не стоит принимать всерьЄз: в своем нынешнем виде кланы по€вились довольно поздно, только в XVI-XVII веках. “огда же сформировалась и нынешн€€ система понов.  ланы всегда представл€ли собой весьма многочисленные образовани€, и в любом клане можно было встретить и знатного двор€нина, и нищего кресть€нина.
¬ 1995 в  орее насчитывалось 3349 кланов. ќни могут очень отличатьс€ по своим размерам Ц иные кланы включают в себ€ миллионы членов, а численность других измер€етс€ сотн€ми. ¬ 1985 г. п€ть кланов имели более миллиона членов:  имы из  имхэ, ѕаки из ћир€на, Ћи из „ончжу,  имы из  Єнчжу и Ћи из  Єнчжу. ¬сего тогда существовало 28 кланов, численность которых превышала четверть миллиона человек.
¬о главе каждого клана стоит совет (чончжинхве), руковод€щий совместным отправлением посв€щенных душам предков церемоний и ведущий воспитание своих членов в духе клановых традиций. Ќадо сказать, что общекорейские клановые советы, при всей своей показной и тщательно культивируемой архаичности, на деле €вл€ютс€ весьма новыми учреждени€ми: первый такой совет, по€вилс€ только в 1967 г. ƒо этого де€тельность кланов координировалась на местном уровне.
√лавными направлени€ми де€тельности кланового совета, помимо отправлени€ ритуалов культа предков, €вл€ютс€, во-первых, воспитание клановой солидарности, а, во-вторых, редактирование и издание родословных книг чокпо. Ќадо сказать, что кореец (по крайней мере, из образованной и зажиточной семьи), часто знает свою родословную на таком уровне, который сделал бы, пожалуй, честь европейскому двор€нину XVIII века, и дело тут не в каком-то особом интересе к "своим корн€м", а в том, что изучение родословной и истории своего клана во многих семь€х €вл€етс€ попросту об€зательным.
ѕравда, большинство родословных в последнее столетие было радикальнейшим образом сфальсифицировано. ƒостаточно сказать, что почти все корейцы сейчас уверены, что €вл€ютс€ потомками двор€нских семей по пр€мой мужской линии. ≈сли учесть, что до начала XIX века двор€нство составл€ло лишь 3-5% населени€ страны, то невозможно не поинтересоватьс€ тем, куда же делись пр€мые потомки кресть€н, ремесленников, рыбаков и прочих смердов. ƒело тут в том, что уже в конце XVIII века государство стало торговать двор€нскими привилеги€ми. ≈щЄ более распространЄнным €влением была продажа этих прав обедневшей двор€нской семьЄй в частном пор€дке Ц через фиктивное усыновление. Ќаконец, уже в XX веке, когда власти перестали следить за составлением генеалогий, началось их пр€ма€ фальсификаци€: внуки смердов стали вписывать себ€ в генеалогии двор€нских родов.   1960-м годам процесс этот достиг своего логического завершени€: все корейцы провозгласили себ€ двор€нами!
», в заключение, несколько слов об именах и фамили€х корейцев бывшего ———– Ц "корЄ сарам". ѕереселение корейцев в –оссию проходило в основном в конце XIX века, то есть во времена, когда в самой  орее нынешн€€ система имЄн и фамилий уже вполне сформировалась. ѕоэтому корейцы бывшего ———– нос€т вполне обычные корейские фамилии Ц  им, ѕак, Ћи и т.д. ≈динственна€ специфическа€ черта Ц это фамилии с суффиксом -гай: “€гай, ќгай, ’егай и другие. —уффикс этот добавл€лс€ к односложным фамили€м, оканчивающимс€ на гласный: ќ становилс€ ќгаем, Ћи Ц Ћигаем и т.п.
— именами дело обсто€ло сложнее. ¬ конце XIX века большинство корейских переселенцев стремилось прин€ть православие Ц не столько из-за религиозного пыла, сколько из-за стремлени€ в кратчайшие сроки получить российское гражданство. ѕри крещении им давались русские имена.  ак правило, брались они из св€тцев, так что корейцы, родившиес€ до 1920-25 гг., сплошь и р€дом носили крайне архаичные русские имена Ц јкулина, ёвеналий, ѕрасковь€, ћефодий. ¬ 1920-е гг. им на смену пришли имена обычного русско-советского типа.
ќднако в 1930-е гг. ситуаци€ изменилась. — того времени корейцы ———– стали широко пользоватьс€ необычными дл€ –оссии именами "западноевропейского образца" - Ёдуард, јнжела, √ерман, ћэри. ѕричина этого проста: небольшой репертуар традиционных русских имен совпадал с небольшим репертуаром корейских фамилий. ¬ результате по€вл€лось огромное количество полных тЄзок, у которых совпадало и им€, и фамили€. ≈сли учесть, что примерно 15% корейцев носит фамилию  им, а 15% русских мужчин зовутс€ —ерге€ми, то легко подсчитать, что в корейском посЄлке с населением в две тыс€чи человек в среднем должно быть 20-25 человек с именем "—ергей  им". ѕереход к "экзотическим именам" во многом решил эту проблему Ц и стал национальной традицией "корЄ сарам".
–убрики:  мысли

ћетки:  
 омментарии (2)

“уристу на заметку ¬  орею? ¬первые?

ƒневник

„етверг, 02 »юн€ 2011 г. 15:42 + в цитатник
¬ колонках играет - FT Island - Hello hello
SEOUL02-S02-062 (525x700, 104Kb)
ћы будем реалистами. —корее всего, ¬ы, уважаемый читатель, отправились в  орею не любоватьс€ красотами, а дело свое делать Ц "по служебной надобности", как говорили в старину. ќднако у ¬ас осталось (или останетс€) немного времени, и ¬ы решили потратить это врем€ на то, чтобы немного посмотреть страну. ¬прочем, не исключено, что ¬ы Ц стопроцентный классический турист. » в том, и в другом случае, мо€ задача Ц немного облегчить ¬ам жизнь, на основе собственного опыта рассказать о том, что и как в  орее следовало бы посмотреть.  онечно, если ¬ы владеете английским, то в  орее ¬ы можете купить немало путеводителей по стране, но они рассчитаны в основном на американцев, с их специфическими вкусами, привычками и интересами. «десь же € попытаюсь коротко рассказать о "туристской  орее" с российской точки зрени€, обратив особое внимание на некоторые проблемы, с которыми сталкиваетс€ росси€нин, прибыв в —трану утренней свежести.

Ќ≈ ќ“ќ–џ≈ ќЅў»≈ «јћ≈„јЌ»я

язык

¬опреки распространенному мнению, корейцы английский знают плохо (а русского, за очень редким исключением, не знают вообще). »зучение-преподавание английского превратилось в  орее в целую индустрию с годовым оборотом в полмиллиарда долларов, но "кореец с улицы", если ему по роду де€тельности не приходитс€ регул€рно встречатьс€ с иностранцами, по-английски все равно практически не говорит. ќднако в метро, в аэропорту, на вокзалах, на улицах и вообще почти везде вывески дублированы по-английски, по-английски объ€вл€ют и станции в метро.

Ѕезопасность

≈сли говорить об уличной преступности, то  оре€ Ц одна из самых спокойных в этом отношении стран мира. ”личной преступности практически нет. ѕо количеству убийств (в пересчете на 100 тыс€ч населени€)  оре€ уступает јмерике в 2-3 раза. ѕо грабежам "отставание" еще больше, раз в 10-15.  онечно, бывает вс€кое, но в целом улицы —еула Ц дес€тимиллионного города, где до сих пор не прин€то запирать двери, когда хоз€ева дома Ц безопасны в любое врем€ суток. Ќекоторые разумные меры предосторожности, конечно, не помешают: женщине лучше ночью одной по паркам и глухим переулкам не ходить, и бумажник в заднем кармане брюк лучше бы тоже не держать. ¬ целом же в —еуле ¬ы будете в большей безопасности, чем в Ќью-…орке, –име или ћоскве. ¬добавок, корейские преступники, в отличие от своих российских или, скажем, китайских коллег, не считают иностранца особо желанной жертвой: денег у него, по сравнению с корейцами, не так уж много, а полици€ расследует преступлени€ против иностранцев с удвоенным рвением. ¬ то же врем€,  оре€ занимает первое место среди развитых стран по количеству жертв автокатастроф, так что переходить улицы лучше поосторожнее: обычно законопослушный кореец, сев за руль, мгновенно превращаетс€ в лихого джигита...

√остиницы

√остиницы в  орее бывают двух типов (строго говор€, четырех, но нас интересуют только два): собственно гостиницы Ц "хотхель", и мотели Ц "Єгван". »ностранцев, прибывших в составе групп или по приглашению партнеров, всегда сел€т в "хотхели", хот€ дл€ независимого путешественника с ограниченными средствами имеет смысл останавливатьс€ в "Єгванах" (их часто называют "мотел€ми" на американский лад). "’отхели" выгл€д€т шикарнее, но сто€т много дороже, от 70 долларов в сутки. "®гван" поприличнее обойдетс€ ¬ам в 30-40 долларов в —еуле, а за пределами столицы (кроме курортных зон) Ц на 5-10 долларов дешевле. — субботы на воскресенье комнаты в Єгванах сто€т дороже долларов на 10. Ќа морском побережье в купальный сезон цены поднимаютс€ до 100 долларов в сутки и выше. «а упом€нутые деньги ¬ы, скорее всего, получите небольшую комнату с телевизором, кондиционером, телефоном и душем/туалетом.  ое-где сейчас есть и компьютеры с бесплатным или дешевым »нтернетом Ц особенно в Єгванах, где останавливаютс€ преимущественно туристы. ќбычно же городские Єгваны Ц это места, куда ход€т в основном влюбленные парочки. ѕоэтому не удивл€йтесь, если в комплекте с полотенцем и зубной щеткой вам выдадут и презерватив. ≈сли ¬ы решили остановитьс€ в Єгване, попросите сначала показать ¬ам комнату, так как Єгваны бывают очень разные и по уровню удобств, и по чистоте. Ќе везде постельное белье, например, мен€ют каждый день.  роме того, не во всех комнатах могут быть кровати, так как корейцы часто сп€т, расстелив постель пр€мо на полу. ќбычно какое-то количество комнат с кроват€ми в любом Єгване есть, но они могут оказатьс€ зан€ты. ¬нимательно осмотритесь, и только потом решайте, хотите ли ¬ы остатьс€ в данном Єгване. ≈сли место ¬ам не понравилось, то, скорее всего, другой Єгван найдетс€ р€дом или через дорогу. ®гваны обычно сосредоточены этакими кучками, в отдельных районах города.

√ородской транспорт

ќбщественный транспорт Ц как городской, так и междугородный Ц в  орее развит очень хорошо и, вдобавок, дешев (дешев Ц по меркам развитых стран, конечно). √ородскими автобусами во многих случа€х пользоватьс€ намного выгоднее по времени: дл€ них отведены специальные полосы на дорогах и идут они быстро, в пробках застревают реже, чем такси. ќднако непривычному иностранцу пользоватьс€ автобусами трудно, так как все объ€влени€ и надписи в них Ц в основном по-корейски. ѕоэтому основными видами транспорта дл€ туриста, скорее всего, будут такси и метро.

“акси

“акси в  орее много (40 тыс€ч машин в одном только —еуле), и по мировым меркам проезд в такси стоит довольно дешево. ¬ среднем поездка из центра на окраину будет стоить около 10-15 долларов. ѕравда, в часы пик (7:30-10:00 и 18:00-21:00) на улицах бывают пробки, так что на такси до цели добиратьс€ придетс€ куда дольше, чем на метро. «апомните: такси в  орее бывают двух видов Ц обычные (серые или белые машины с голубым или зеленым фонариком на крыше) и "люкс" (большие черные машины с желтыми фонариком). –азница между ними в том, что "черные" такси более комфортабельные, и там можно расплатитьс€ кредитной карточкой, но они почти в два раза дороже! Ќикакой другой разницы между ними нет, так что, если ¬ы только не очень спешите, Ќ» ќ√ƒј не садитесь в черную машину такси (а на сэкономленные за одну поездку деньги купите газету "—еульский вестник" Ц хватит на много номеров)! ¬ такси оплата производитс€ строго по счетчику, чаевых в  орее не бывает, и ¬ы можете быть уверены, что у таксиста всегда найдетс€ сдача. ¬прочем, и запрета на чаевые нет, так что если вы по своей инициативе решите сделать "широкий жест" и "подарить" водителю сдачу, он с ней за вами бегать не будет, а только "спасибо" скажет. ѕри междугородных поездках с вас могут вз€ть дополнительную плату размером в несколько долларов.

ћетро

ћетро в —еуле удобное, относительно дешевое (не дороже, чем за 1 доллар, можно проехать почти всюду в пределах городской черты), чистое, безопасное и охватывает практически весь город, а также пригороды, в том числе и довольно отдаленные. ¬се названи€ станций и вывески дублированы по-английски. ¬добавок, кажда€ ветка имеет свой номер и свой цвет (зеленый, оранжевый, синий и т.п.), а кажда€ станци€ Ц свой номер, так что всегда можно сказать что-то вроде "станци€ 224 по зеленой линии" или "станци€ 318 по оранжевой". —ад€сь в метро, надо учитывать не только линию, но и направление, в котором ¬ы собираетесь ехать: платформы в сеульском метро часто наход€тс€ не в центре зала, как в ћоскве и —анкт-ѕетербурге, а по кра€м, так что надо смотреть, в каком направлении ¬ы садитесь (это всегда указано на табло у входа на платформу и на переходах). ≈сли ¬ы ошиблись, то перейти на противоположную платформу бывает затруднительно, а в некоторых местах на старых лини€х возможно только после объ€снени€ ситуации работнику метро, чтобы он выпустил ¬ас с одной платформы и впустил на другую. Ќо тут без знани€ €зыка не обойтись.
ќсновным средством оплаты в последние годы стала специальна€ пластикова€ карточка T-money. ≈сли ¬ы собираетесь провести в —еуле больше недели и при этом активно пользоватьс€ транспортом, имеет смысл ее купить. ѕродаетс€ така€ карточка на всех станци€х метро. —ама карточка стоит около 2,5 долларов. Ќа нее можно положить любую сумму, котора€ потом будет уменьшатьс€ при каждом очередном проходе через турникет. ѕри посадке надо приложить карточку к специальной панели на турникете. Ёту же операцию надо повторить на выходе Ц иначе на свободу турникет ¬ас не пропустит.  огда деньги на карточке кончатс€, ее надо будет "подзар€дить", оп€ть-таки на станции метро Ц в кассах или специальных автоматах. ƒл€ тех, кто приехал на очень короткий срок, имеет смысл обойтись обычными разовыми билетами (картонные пр€моугольники с магнитной полоской), их полагаетс€ вставл€ть в специальное отверстие в турникете, примерно так же, как вставл€ютс€ бумажные билеты в московском метрополитене. ѕри этом при покупке билета надо четко сказать, до какой станции ¬ы едете: за пределами центрального —еула цена зависит от рассто€ни€.
ƒобавим, что если вы все-таки решили воспользоватьс€ автобусом, то использование карточки “-money дает определенные выгоды. ≈ю можно оплачивать проезд в автобусе, причем при пересадке с автобуса на автобус или с метро на автобус и наоборот, при использовании карточки “-money стоимость проезда на втором транспортном средстве снижаетс€ на 50 Ц 100 процентов в зависимости от типа автобуса.
Ќеобходимо еще учесть, что если вы уезжаете из  ореи, то остаток денег на карточке вам не выдаетс€ Ц вы можете его использовать в следующий свой приезд в  орею.

ћеждугородный автобус

—амым попул€рным видом междугороднего сообщени€ €вл€етс€ автобус. —трана небольша€, и от —еула до самого дальнего крупного города Ц ѕусана, можно доехать за 4-5 часов. јвтобусы удобные, чистые, летом Ц кондиционируемые, зимой Ц отапливаемые, между крупными городами ход€т очень часто, каждые 15-30 минут. —ледует учесть, что туалетов в автобусах нет, но каждые два часа делаетс€ остановка на специально оборудованной площадке, где есть туалеты, магазины, закусочные и т.п. ¬ —еуле есть три автовокзала - центральный, южный (рейсы в южном направлении, то есть в большинство городов страны), восточный (в сторону мор€ и гор —ораксан). ќни наход€тс€, соответственно, на станци€х метро Express Bus Terminal <оранжева€ лини€ є339>, Nambu Bus Terminal <оранжева€ лини€ є341>, Gangbyeon <зелена€ лини€ є214>. ѕри планировании поездки следует помнить, что пробки в часы пик бывают и на загородных трассах, и избегать выездов за город в праздничные дни. ѕо большинству направлений ход€т автобусы двух типов Ц обычные и категории люкс. ѕоследние дороже примерно на треть, но и много удобнее.

¬нутренние авиарейсы

ƒл€ тех, у кого меньше времени, но больше денег, рекомендуетс€ самолет. јэропорты есть во всех крупных городах, причем самолеты летают часто, а билеты на внутренних авиалини€х дешевы. ¬прочем, в последнее врем€ на самолетах стали летать меньше - пассажиров отн€ла скоростна€ железна€ дорога. —ледует помнить, что в —еуле два аэропорта, которые располагаютс€ довольно далеко друг от друга. »з одного ( импхо, Gimpo) отправл€ютс€ внутренние рейсы и некоторые рейсы в японию, а другой (»нчхон, Incheon) используетс€ в основном дл€ международных рейсов. ѕеред полетом полезно у€снить, откуда ¬ы собираетесь лететь.

∆елезнодорожное сообщение

¬ последние годы железнодорожное сообщение вернуло себе былое значение в св€зи с тем, что начала действовать лини€ сверхскоростного экспресса (до 300 км/ч). Ётот экспресс, известный под английским названием " ей-“и-Ёкс" (KTX), ходит из —еула в ѕусан через “эчжон и “эгу. ѕересекает всю страну он за два с половиной часа, билет до ѕусана обойдетс€ в 45 долларов. ≈сли вы не очень спешите, то и обычные поезда Ц неплохой вариант. ќни примерно вдвое медленнее, но зато дешевле, причем уровень комфорта в поездах первого класса ("—эмаыль"), пожалуй, даже повыше, чем в KTX.

 арты

ћало кто знает, что хорошие (с английскими названи€ми) карты —еула и страны в  орее можно получить бесплатно. ƒл€ этого надо зайти в какую-нибудь гостиницу пошикарнее и, осмотревшись вокруг, заметить где-нибудь в уголке стенд с рекламными проспектами и картами.  ак правило, среди них будет и Escort Seoul Ц бесплатна€ и очень качественна€ карта —еула с английским текстом. ≈е также можно вз€ть "на хал€ву" в информационных киосках, которые врем€ от времени попадаютс€ на глаза в самых "интуристовских" районах города (два таких киоска есть, например, в »тхэвоне, еще один Ц в центре —еула, у пам€тника адмиралу Ћи —ун —ину). Ќаконец, можно зайти в  орейскую туристскую корпорацию, и вз€ть карту там, но повтор€ю: как правило, ¬ы найдете ее в холле любого большого отел€.

 ј  ∆»“№ ¬ —≈”Ћ≈

Ўопинг

≈сли ¬ы, уважаемый читатель, по профессии Ц челнок, то эту часть можете спокойно пропустить. ќднако дл€ прочих несколько замечаний не помешает.
¬ принципе, места шопинга в  орее можно разделить на а) универмаги; б) торговые центры; в) рынки; г) супермаркеты; д) специализированные магазины и комплексы; е) торговые улицы, называемые в народе "–одео".

¬ универмаг сходить можно и даже нужно Ц любопытное зрелище. Ќо не все товары там доступны среднестатистическому покупателю. ÷ены во многих отделах безумные. ≈сть и исключени€: в универмагах существуют отделы, где посто€нно провод€тс€ сезонные распродажи фирменных, модных и очень качественных товаров по приемлемым ценам. ¬ —еуле универмагов много. ѕорекомендовать можно, например, универмаг "Ћотте" (Lotte), который находитс€ в самом центре —еула недалеко от мэрии на станции џльчжиро-1-га (Euljiro-1(il)-ga, <зелена€ лини€, є202>). Ќеподалеку расположен другой известный универмаг "—инсеге" (Shinsegae).

ќдним из самых попул€рных мест дл€ шопинга, особенно среди молодежи, €вл€ютс€ оптовые рынки. ¬ —еуле Ц два главных рынка: Ќамдэмун (Namdaemun, до станции Hoehyeon <голуба€ лини€, є425 >) и “ондэмун (Dongdaemun, до станции Dongdaemun Stadium < голуба€ лини€, є422 >, <фиолетова€ лини€ є536>, <зелена€ лини€, є205>). Ќа “ондэмуне продают в основном одежду, обувь и всевозможные аксессуары, которые зачастую изготавливают пр€мо там же. ÷ены как правило ниже, чем в фирменных магазинах, но при покупке следует обращать внимание на качество товаров, потому что оно бывает разным, а гарантий никто не дает и вещи назад, как правило, не принимаютс€. Ќаибольшее внимание на оптовых рынках сейчас привлекают башни торговых комплексов (Migliore, Doota, Mesa и т.п.), этажи которых забиты небольшими лавками. Ёто по сути традиционные рынки с их атмосферой и правилами, только в более организованной и аккуратной форме. –аботают эти "башни" с 10-11 утра до 5 часов следующего утра.
—читаетс€, что рынок Ќамдэмун немного дороже, но он расположен в самом центре города, да и выгл€дит поинтереснее “ондэмуна, так что если шопинг дл€ ¬ас не слишком важен, то € бы рекомендовал этот рынок. ≈сли же ¬ы собираетесь отдатьс€ шопингу всерьез и надолго, то в этом случае лучше отправитьс€ на “ондэмун.
≈сть в —еуле и "американский" рынок »тхэвон (Itaewon), который находитс€ неподалеку от штаба американской 8-й армии и огромной военной базы (станци€ Itaewon <коричнева€ лини€, є630>). ѕервоначально основными клиентами »тхэвона были американские солдаты, но теперь рынок все больше ориентируетс€ на туристов. »тхэвон Ц самый дорогой из всех сеульских рынков, но с точки зрени€ туриста у него есть и немаловажный плюс: там ориентируютс€ на вкусы и размеры иностранцев, и на »тхэвоне, например, всегда можно купить одежду и обувь, подход€щую дл€ солидного русского телосложени€ (у корейцев размер мужской обуви редко больше 42). «десь можно также сшить костюм по сн€тым с вас меркам, благо пошивочных ателье в этом районе предостаточно. — учетом выбора довольно хорошей ткани, можно уложитьс€ в 300-350 долларов. ¬ магазинах »тхэвона продавцы худо-бедно объ€сн€ютс€ по-английски.  роме того, »тхэвон Ц еще и район развлечений, дискотек и баров, специально рассчитанных на иностранцев, так что там можно всегда совместить полезное с при€тным.

Ќаконец, не следует пренебрегать уличными распродажами, на которых порою по€вл€ютс€ неплохие вещи по совершенно бросовым ценам. “акие распродажи могут попадатьс€ на глаза в любом районе города, дл€тс€ они от нескольких часов до нескольких дней и в целом непредсказуемы как стихи€.
÷ены в универмагах и в большинстве магазинов Ц фиксированные, а на рынке и на улице прин€то торговатьс€. ѕри розничных покупках с первоначально за€вленной цены можно сбросить процентов 20-30. ¬  орее обычно не прин€то запрашивать с иностранцев больше, чем со своих, что и пон€тно: сейчас в кармане у среднестатистического корейца денег больше, чем в кармане иностранца Ц как правило, €понского студента или американского сержанта в увольнении. Ќа рынке можно иногда расплачиватьс€ долларами, но в большинстве магазинов доллары у ¬ас, скорее всего, не возьмут. –азумеетс€, не принимаютс€ доллары и в сфере обслуживани€, так что ходить по городу без достаточного запаса корейских денег не рекомендуетс€.

¬ последние годы всЄ большей попул€рностью в  орее пользуютс€ так называемые "улицы –одео", прозванные так в честь улицы "–одео драйв" в пригороде Ћос-јнджелеса Ѕеверли-’илс, где сосредоточены бутики всемирно известных модных дизайнеров. ¬  орее вдоль таких улиц т€нутс€ р€ды магазинчиков, в которых продаютс€ только фирменные вещи, но по весьма умеренным ценам.  ачество же, равно как и внешний вид одежды и обуви, заметно отличаетс€ в лучшую сторону от того, что продают на рынках.   тому же, на каждую вещь, как в универмагах, даетс€ гаранти€. ќбычно такие улицы расположены в пригородах, где арендна€ плата невысока, что и дает возможность держать цены сравнительно низкими. ќдна из таких "улиц –одео" удобно расположилась неподалеку от станции "ќри" (Ori, <желта€ лини€, є K232>).

“орговые центры Ц такие как E-mart, Lotte Mart, Homever, Home Plus, 2001 Outlet Ц очень удобны тем, что самые разнообразные товары собраны там в одном месте. ѕереход€ с этажа на этаж с тележкой, можно купить всЄ: одежду, бытовую технику, продукты, игрушки, канцтовары, постельное белье и т.д. «десь тоже даетс€ гаранти€ на каждую купленную вещь. Ќеиспользованную покупку (даже извлеченную из упаковки) можно возвратить, не объ€сн€€ причины по предъ€влению чека в течении какого-то срока (обычно от 3 мес€цев до года). ¬ —еуле много подобных торговых центров. Home Plus построен неподалеку от “ондэмуна, Lotte Mart можно найти на станци€х "—еульский вокзал" (Seoul Station, <син€€ лини€, є133>, <голуба€ лини€, є426>) и "„амсиль" (Jamsil, <зелена€ лини€, є216>, <розова€ лини€, є814>). Ќа станции "„амсиль" в том же здании, что и Lotte Mart, находитс€ и торговый центр Outlet, который занимает несколько этажей и специализируетс€ на продаже одежды и обуви.  стати, там же расположен и огромный универмаг "Ћотте", а также множество киосков и ларьков в подземном переходе Ц так что разнообразный шопинг на целый день вам обеспечен. Ќаибольшей попул€рностью у покупателей пользуетс€ сейчас, пожалуй, торговые центры E-mart, которые есть во многих местах, например, на станци€х ®нсан (Yongsan, <син€€ лини€, є135>) и —оллын (Seolleung, <зелена€ лини€, є220>).

≈сли вы заинтересованы в покупке электронно-бытовой техники, на то существуют специализированные магазины Hi Mart и два больших торговых комплекса: "®нсан" (на одноименной станции Yongsan, <син€€ лини€, є135>) и "“ехномарт" (Techno Mart Ц на станции " анбЄн", Gangbyeon, <зелена€ лини€, є214>). ¬ комплексе "®нсан" насчет гарантии не всЄ так надежно, как в "“ехномарте". Ѕудьте бдительны: тайна происхождени€ некоторых товаров в "®нсане" покрыта мраком, поэтому, если вам предлагают самую последнюю модель €понской видеокамеры за половину стоимости, работать она, скорее всего, будет идеально, но инструкции к ней на английском может не оказатьс€, так что вам придетс€ выучить €понский €зык Ц иначе вы не освоите всех функций, и камера будет бесполезно пылитьс€ у вас на полке. ќб€зательно попросите выписать чек, лишь в этом случае ¬ы сможете обмен€ть купленный товар или вернуть за него деньги.

—амое необходимое в повседневной жизни можно купить в небольших супермаркетах, которыми буквально усе€ны все улицы  ореи. ѕеченье, мороженое, напитки, табачные издели€, продукты быстрого приготовлени€, предметы первой необходимости: иголки, нижнее белье, батарейки, зубна€ паста, туалетна€ бумага и прочие вещи. “акже за один доллар в супермаркете можно подзар€дить мобильный телефон.  стати, если вы не привезли с собой в  орею собственный мобильник с подключенным роумингом, телефон можно вз€ть напрокат в аэропорту "»нчхон".

—увениры

„то купить в качестве сувениров?  онечно, это дело индивидуального вкуса, но кое-что € бы решилс€ порекомендовать на свой страх и риск. ¬о-первых, в  орее продаютс€ очень красивые лаковые издели€, инкрустированные перламутром. ќбычно это Ц шкатулки, тарелки и проча€ дерев€нна€ посуда. —то€т они дешево (небольша€ шкатулка Ц 6-7 долларов), а впечатление в –оссии производ€т умопомрачительное (шкатулка на фото слева стоит недешево, в районе 150 долларов Ц прим. ред.) »х можно увидеть в сувенирных магазинах на »тхэвоне, хот€ тем, кто собираетс€ затовариватьс€ всерьез, € бы посоветовал сходить на рынок Ќамдэмун, где есть несколько специализированных магазинов. ¬ыбор там гораздо больше, а цены Ц ниже раза в два или три. ћагазины эти расположены на улице Namdaemunno, напротив √лавного почтамта и р€дом с универмагом Shinsegae. ¬о-вторых, не следует забывать о женьшене, который в  орее выращивают с незапам€тных времен. ∆еньшень Ц сильный тоник, и хорошее средство от гипотонии (куда лучше и полезнее кофе). ѕомогает он и некоторым гипертоникам, но Ц не всем, так что здесь надо соблюдать осторожность. ѕриписывают женьшеню и множество иных лечебных качеств, в том числе, конечно, и стимул€цию половой функции. ¬  орее можно купить женьшень во всех мыслимых видах: женьшеневый чай, вс€ческие женьшеневые настойки и выт€жки, сушеный женьшень, в€леный в меду женьшень, женьшень в сиропе, женьшень в спирту и т.д., даже женьшеневый шоколад и женьшеневые леденцы. “ем, кто раньше вообще не имел дела с женьшенем, можно дл€ начала порекомендовать женьшеневый чай (продаетс€ в пакетиках, выгл€дит похоже на растворимый кофе). „ай есть везде, но лучше его покупать на рынках, где он стоит в два раза дешевле (коробка в 50 пакетиков Ц 3-4 доллара). ≈сли ¬ы уверены в том, что женьшень ¬ам нужен, лучше брать капсулы с женьшеневой выт€жкой. ѕродаютс€ в магазинах и корни женьшен€ в натуральном, так сказать, виде. ¬ыгл€д€т они очень впечатл€юще, но обращатьс€ с ними надо уметь. Ќаконец, в качестве подарка весьма эффектно смотритс€ бутылка женьшеневой водки (10$) - внушительных размеров корень плавает в литровой бутыли.

ѕитание

„ем питатьс€? ¬  орее в основном представлены только четыре кухни: собственно корейска€, китайска€, €понска€ и "западна€" (в силу разнообразных историко-культурных причин под последней понимаетс€ смесь €понизированного варианта немецкой кухни с кореизированным вариантом американской). ¬ последнее врем€ в —еуле по€вилось немало вьетнамских ресторанов. ≈сли же ¬ам вдруг захочетс€ привычной кухни, то в окрестност€х рынков “ондэмун и »тхэвон имеетс€ несколько русских и узбекских ресторанчиков. Ќа »тхэвоне можно также найти рестораны пакистанской, индийской, непальской, тайской, немецкой и других кухонь. Ќаконец, в —еуле и других крупных городах в изобилии представлены и вс€ческие "ћакƒональдсы", "ѕиццы ’ат" и им подобные, со стандартным интернациональным меню и стандартными ценами.
 орейска€ кухн€ славитс€ своей неимоверной остротой, и представить ее без красного перца невозможно. ≈сли ¬ы не любите острого, постарайтесь объ€снить это официантке, хот€ успеха ¬ам, честно говор€, гарантировать не можем: блюдо, которое по корейским представлени€м никак острым не кажетс€, на русский вкус Ц очень даже острое. ¬ целом же корейска€ кулинари€ мало походит на кухню соседних стран (кое-что отдаленно напоминающее €понскую традицию найти можно, но вот от китайской корейска€ кухн€ отстоит очень далеко). ѕомимо остроты, дл€ нее характерно широкое использование сырых продуктов - даже м€са и рыбы, малое употребление специй, относительна€ простота соусов. ≈сли ¬ы не боитесь острых блюд, € бы посоветовал ¬ам попробовать пибимпап (bibimbab) Ц вареный рис с легка припущенными и свежими овощами и зеленью, сдобренный красной перечной пастой, или другую разновидность этого же блюда Ц тольсот-пибимпап, представл€ющую собой фактически тот же рис с овощами и зеленью, только обжаренный в глин€ном горшочке. —реди русских особой и заслуженной попул€рностью пользуетс€ предварительно вымоченна€ в особом соусе и поджаренна€ гов€дина пулькоги (bulgogi), а также жареное м€со со свиных или гов€жьих ребрышек под названием кальби (galbi) Ц кстати, совершенно неострое. ќбед в обычном корейском ресторане обойдетс€ ¬ам долларов в 5-10.
 стати, стоит отметить, что та "корейска€ морковка" и прочие "корейские салаты", которые в последние годы активно продаютс€ в московских магазинах, в самой  орее совершенно неизвестны Ц это кулинарное творчество российских корейцев, которые живут в –оссии уже полтора века, и за это врем€ создали свой, оригинальный вариант корейской кухни.
ƒл€ особо отча€нных любителей кулинарной экзотики можно порекомендовать блюда из собачьего м€са, в особенности Ц посинтхан (poshintang, "суп укреплени€ долголети€"), который варитс€ из м€са наших лучших четвероногих друзей. «аметим, что страх, который испытывают в  орее некоторые российские туристы, опасающиес€, как бы им не подсунули в ресторане собачье м€со, совершенно не обоснован. ƒело в том, что дл€ корейцев собачье м€со Ц редкий деликатес, стоит оно в несколько раз дороже свинины или гов€дины, так что с тем же успехом можно опасатьс€, что в дешевой русской столовке ¬ам под видом минта€ подсунут, скажем, осетрину. —обачье м€со подают только в специализированных ресторанах, и стоит это блюдо несколько дес€тков долларов. ƒруга€, более безобидна€ и доступна€ экзотика Ц самгетхан (samgyetang), суп из курицы, фаршированной рисом, женьшенем, каштаном, чесноком и ююбой. —тоит это удовольствие пор€дка 10 долларов, но подаетс€ самгетхан также обычно лишь в специализированных заведени€х (их, правда, много больше, чем тех, где готов€т "суп долголети€").
ƒл€ любителей €понских суси, которые у нас в –оссии почему-то обозвали "суши", можно порекомендовать многочисленные €понские рестораны. ’ороша€ порци€ со всеми полагающимис€ закусками будет стоить примерно 8-12 долларов.  итайска€ кухн€ представлена в  орее ее северо-восточным (точнее, шаньдунским) вариантом. ѕри посещении китайского ресторана следует помнить, что блюда там бывают двух видов Ц "Єри" и "сикса". "—икса" Ц это порционное блюдо из риса или лапши на одного человека, к которому также подаетс€ суп, кимчхи и некоторые другие закуски. »з "сикса" можно порекомендовать чапчхэпап (japchae-bap, рагу из риса, лапши, овощей и жареного м€са) и дешевый, но очень вкусный чачжанмЄн (jajangmyeon, лапша под сладковатым темно-коричневым соусом с луком и м€сом). —тоит "сикса" от 5 до 8 долларов. "®ри" Ц это изощренные блюда, ценой от 12-14 до многих дес€тков долларов. ќни предназначаютс€ дл€ банкетов, и порции таковы, что справитьс€ с таким блюдом в одиночку физически невозможно. ќбычно эти блюда заказывают приход€щие в ресторан компании, из расчета одно "Єри" на двух человек (+рис), но иностранец может попасть впросак и в итоге оказатьс€ один на один с огромной тарелкой...
я бы очень рекомендовал посетить и шведские столы западного типа, которых в последнее врем€ в  орее по€вилось немало. Ѕольшинство таких заведений, называемых здесь "буфетами" (кор. Ц пупхе) находитс€ при крупных гостиницах. —тоимость обеда Ц от 20 до 45 долларов, ужин Ц чуть дороже, но за эти деньги ¬ы можете выбирать из многих дес€тков, а то и сотен блюд, и съесть столько, сколько сможете. јлкоголь обычно оплачиваетс€ отдельно. ¬ лучших шведских столах и качество, и разнообразие блюд поражают даже самого избалованного посетител€. ≈сть и дешевые "буфеты", где можно пообедать за 7-8 долларов.
¬ корейских ресторанах ¬ы, как правило, платите за нечто вроде комплексного обеда, который, помимо основного блюда, включает в себ€ суп, рис и, конечно, кимчхи. ¬ этом отличие от западных заведений, где каждый кусочек хлеба и стакан ча€ оплачиваетс€ отдельно, в  орее в большинстве случаев действует принцип "за все уплочено!" „аевых в ресторанах не берут, расчет производитьс€ не с официантом, а на кассе, котора€ находитс€ у выхода. ≈сть положено палочками, но в большинстве ресторанов дл€ иностранца найдутс€ и вилка с ножом. ћеню как таковое в ресторанах корейской кухни чаще всего отсутствует, все названи€ блюд и их цены указаны в специальной таблице, котора€ висит на стене. ¬ китайских, €понских и западных ресторанах меню, как правило, ¬ам принесут. Ќазвани€ блюд в меню часто указываютс€ как по-корейски, так и по-английски Ц не столько из реальной необходимости (иностранцев в  орее мало), сколько из желани€ немного повыпендриватьс€.

„“ќ »  ј  —ћќ“–≈“№

—разу надо сказать, что пам€тников старины в —еуле довольно мало. Ќа это есть несколько причин. ¬о-первых, корейские здани€ издавна особой фундаментальностью не отличались: они представл€ли собой легкие дерев€нные конструкции, которые во влажном корейском климате могли просто€ть лишь пару столетий. ¬о-вторых, многое было уничтожено при перестройке —еула в колониальные времена (1910-1945). ¬-третьих, дело довершила  орейска€ война 1950-1953 годов, когда корейска€ столица четыре раза переходила из рук в руки и, вдобавок, подвергалась ожесточенным бомбардировкам.
“ем, кто интересуетс€ корейской стариной, надо побывать в королевских дворцах, которые были построены во времена правлени€ династии Ћи (1392-1910). —ейчас в —еуле сохранились п€ть дворцово-парковых комплексов Ц четыре собственно дворца, а также парк ѕивон и королевска€ часовн€ „онмЄ. ¬се они наход€тс€ в центральной части —еула, на рассто€нии 1-2 километров друг от друга, в пределах пешей прогулки. ѕо своей архитектуре корейские дворцы мало похожи от европейские.  ак правило, они представл€ют собой не одно или несколько массивных зданий, а множество относительно небольших дерев€нных павильонов, которые разбросаны по территории обширного парка с искусственными прудами, холмами, ручь€ми и водопадами. —ейчас все старинные дворцы —еула превращены в музеи. ¬ход во дворцы платный, но стоит недорого (не больше 1 доллара), и билеты продаютс€ в индивидуальном пор€дке. »сключением €вл€етс€ парк ѕивон, куда можно попасть только в составе организованной экскурсионной группы (обычно така€ группа отправл€етс€ раз в полтора часа).
Ќесмотр€ на сходство архитектуры, каждый из сеульских дворцов обладает своим характером, своим особенным стилем.  Єнбоккун (Gyeongbokgung), который расположилс€ в самом центре столицы Ц самый большой по площади из всех дворцов (станци€ Gyeongbokgung <оранжева€ лини€, є327>). ≈сли у ¬ас совсем мало времени, то можно ограничитьс€ посещением именно  Єнбоккуна, но надо помнить, что там всегда толпы туристов и просто зашедшей погул€ть по парку публики (ведь зелени в центре —еула мало, а вход стоит, по корейским пон€ти€м, копейки). —овсем друга€ атмосфера царит во дворце „хангЄнгун (Changgyeonggung), который располагаетс€ на некотором рассто€нии от центра города (станци€ Jongno 3(sam)-ga <оранжева€ лини€, є329>, <фиолетова€ лини€, є534>, <син€€ лини€, є130>). ѕосетителей там много меньше, и можно спокойно побродить по алле€м, загл€нуть в павильоны и на минуту почувствовав себ€ корейским двор€нином XVI столети€. ≈сли у ¬ас есть врем€, то лучше побывать в одном из этих двух дворцов, а также зайти в парк ѕивон ("“айный сад") Ц бывший личный парк корейских владык. ѕарк этот Ц тихий и поэтичный Ц в последние годы открыт только дл€ организованных посетителей (несколько раз в день провод€тс€ экскурсии на английском), и поэтому именно там в наибольшей степени сохранилась до наших дней прелесть корейской старины.
ћожно порекомендовать воспользоватьс€ прекрасным автобусным туром по —еулу. “ур стоит 10 долларов и длитс€ 2 часа . ’орош он в первую очередь тем, что автобус повезет вас по многим местам, достойным посещени€, включа€ королевские дворцы, сеульскую телебашню, торговый район ћЄн-дон, рынок »тхэвон, попул€рные у горожан улицы „онно и “эханно. јвтобусы отход€т через каждые 20 - 30 минут от станции метро Gwanghwamun (<фиолетова€ лини€, є533>).  упив один билет, можно выйти на любой остановке, осмотреть достопримечательность, затем сесть в любой другой автобус, идущий по этому же маршруту и продолжить тур. “огда, конечно, ваша поездка продлитс€ уже не два часа, а весь день. ¬добавок, по автобусному билету при покупке билета в любой дворец или музей по ходу экскурсии вам будет предоставл€тьс€ скидка от 10 до 15 процентов.
«а исключением дворцово-парковых комплексов, в —еуле мало музеев в нашем понимании этого слова. “е, кто интересуютс€ военной историей и военной техникой, много потер€ют, если не побывают в сеульском ¬оенно-историческом музее (станци€ Samgakji <голуба€ лини€, є428>, <коричнева€ лини€, є628>). Ётот великолепный музей относитс€ к числу крупнейших военно-исторических музеев мира, и дает очень хорошее представление не только о  орейской войне 1950-1953 гг., которой он в основном посв€щен, но и о военной истории  ореи вообще. ќчень интересна больша€ площадка военной техники, на которой есть даже B-52 (кто знает Ц оценит). ћузей, как и все музеи  ореи, платный, но недорогой Ц 3 доллара.
¬ —еуле и его окрестност€х наход€тс€ несколько парков аттракционов. Ќаиболее любим и посещаем русскими туристами парк "Ћотте-ворлд" (Lotte World), который занесен в книгу рекордов √иннеса как самый большой крытый парк аттракционов (станци€ "„амсиль", Jamsil, <зелена€ лини€, є216>, <розова€ лини€, є814>). Ётот парк имеет несколько важных преимуществ перед всеми остальными: в той половине парка, что находитс€ в помещении, всегда тепло, поэтому это идеальное место отдыха зимой.   тому же он находитс€ в черте города и в этом же комплексе наход€тс€ каток, бассейн и упом€нутые выше места шопинга. Ќа третьем этаже "Ћотте-ворлда" находитс€ этнографический музей, созданный специально дл€ детей (хот€ и взрослому там будет интересно): истори€  ореи представлена сценками из жизни разных эпох. ѕочти все сценки "оживают": когда к ним подходишь, восходит солнце, играют дети, солдаты идут на войну, рыбаки лов€т рыбу.
Ќедалеко от —еула, возле города ®нъин (Yongin) наход€тс€ еще один парк аттракционов "Ёверленд" (Everland) и сто€щий вплотную к нему Ц аквапарк " арибиан-бей" (Caribbean Bay). ѕарки эти открыты круглый год, но следует учесть, что зимой их закрывают весьма рано Ц в шесть вечера, а то и раньше. Ќа территории "Ёверленда" наход€тс€ два отдельных зоопарка, множество аттракционов на любой вкус, рестораны, и больша€ площадь с цветущими клумбами, беседками и фонтанами. ќсобенно хорош этот сад в темное врем€ суток, когда прикрепленные к каждому бутону маленькие лампочки переливаютс€ в такт звучащей музыке. ƒоехать до "Ёверленда" можно на автобусах єє 5002 и 1500. »х остановки в черте —еула имеютс€, например, у станций метро  аннам (Gangnam, <зелена€ лини€, є222>) и янчжэ (Yangjae, <оранжева€ лини€, є342>).
Ќа южной окраине —еула находитс€ и большой развлекательный комплекс "—оуль-ленд" (Seoul Land, станци€ Seoul Grand Park <голуба€ лини€, є437>) со всеми полагающимис€ аттракционами и развлечени€ми. ѕо соседству расположились ћузей современного искусства и —еульский зоопарк. ќ ћузее современного искусства сказать ничего не решусь, так как современное искусство вообще искусством считать не могу, а вот в зоопарк рекомендую сходить даже тем из ¬ас, кто к животным, в общем, равнодушен Ц во-первых, зоопарк очень велик, а, во-вторых, там можно увидеть таких животных, которых в –оссии нет нигде. ќсобенно интересны огромные бассейны, в которых живут тюлени, котики, морские львы и прочие ластоногие красавцы. ѕри посещении зоопарка не упустите возможности проехатьс€ на канатной дороге, котора€ соедин€ет вход в метро с "дальними" воротами зоопарка.
“ем, у кого есть немного времени, об€зательно надо съездить в музей традиционного быта, название которого не очень удачно переводитс€ на русский €зык как "фольклорна€ деревн€". Ќаходитс€ этот музей недалеко от —увона, города-спутника сеульской столицы. „тобы туда попасть, надо сначала доехать по синей линии метро до станции Suwon (<син€€ лини€, є –154>; садитесь осторожнее: син€€ лини€ на окраине города раздваиваетс€, так что от центра города часть поездов идет в сторону —увона, а часть Ц до »нчхона, то есть в другом направлении, и садитьс€ надо только в те поезда, на которых написано Suwon или Cheonan). –€дом с выходом из метро находитс€ большой павильон, в котором можно купить билеты на автобус до ‘ольклорной деревни (Folk village). ‘ольклорна€ деревн€ представл€ет собой нечто вроде музе€ традиционного корейского зодчества и быта. “уда со всех концов  ореи свезены сохранившиес€ старинные здани€ Ц от кресть€нских лачуг до помещичьих усадеб и губернаторских резиденций. ќднако музей этот Ц живой, там посто€нно провод€тс€ выступлени€ фольклорных коллективов, красочные инсценировки традиционных обр€дов. ћожно увидеть там и свадьбу, и похороны, и сельский праздник, и многое другое, посмотреть на зан€тых своим делом кузнецов, гончаров, бумажников, которые показывают, как работали в старину. ≈сть в ‘ольклорной деревне и рестораны, в которых можно попробовать старинные корейские блюда, а также сувенирные лавки. –асполагаетс€ деревн€ на берегах небольшого озера, в густом лесу. ѕоездка туда, скорее всего, отнимет почти целый день, но она того стоит.
≈сли у ¬ас всего два или три дн€, то проведите два дн€ в центре города, побывайте во дворцах и, возможно, в ¬оенно-историческом музее, а один день посв€тите поездке в один из парков аттракционов или ‘ольклорную деревню. ≈сли же у ¬ас больше времени, то имеет смысл побывать и за пределами —еула.
— историко-культурной точки зрени€, самый интересный город  ореи Ц это  Єнчжу ( Єнджу, Gyeongju). Ќаходитс€ он в юго-восточной части страны, примерно в 4-5 часах езды от —еула на автобусе или поезде. Ћучше выехать в  Єнчжу ранним вечером, чтобы посмотреть на страну из окна автобуса, провести там ночь в гостинице или Єгване, а потом посв€тить следующий день осмотру города и его окрестностей. —ейчас  Єнчжу Ц маленький городок, но на прот€жении примерно восьми веков он был столицей кн€жества —илла, которое со временем собрало под своей властью почти всю  орею. ¬добавок, городу повезло: он оказалс€ не затронут  орейской войной. ¬  Єнчжу находитс€ древнейший в  орее буддийский храм ѕульгукса (Bulguksa, дерев€нные строени€ относ€тс€ к XVI веку, а каменные Ц к VIII), а также пещерный храм —оккурам. Ќаконец, в  Єнчжу находитс€ и древнейша€ сохранивша€с€ до наших дней обсерватори€ нашей планеты Ц башн€ „хомсондэ. ћожно посмотреть в  Єнчжу и на королевские гробницы, а также на экспонаты местного музе€, среди которых особой известностью пользуютс€ золотые короны корейских монархов I тыс€челети€.
≈сли у ¬ас есть два-три дн€, то можно позволить себе слетать на "корейские √авайи" Ц остров „ечжудо („еджудо, Jeju), который находитс€ в океане, в 100 км к югу от корейского побережь€ (стать€, фотогалере€). ѕопасть туда можно на самолете (есть и паромное сообщение), причем лучше всего купить package tour в —еуле. “акой тур включает в себ€ полет от —еула до „ечжудо и обратно, а также два или три дн€ в гостинице. »ногда в его стоимость может входить и экскурси€, но Ц на корейском €зыке. „ечжудо Ц главный в  орее туристский центр и курорт, так что туры на любой вкус и карман продаютс€ в дес€тках турагентств, причем некоторые (обычно Ц подороже) рассчитаны на иностранных туристов, которые нуждаютс€ в англоговор€щем гиде. –асписывать красоты этого субтропического острова можно долго, но завер€ю Ц впечатлени€ от поездки будут незабываемыми: черные туфовые скалы, лазоревое море, сама€ высока€ точка ёжной  ореи Ц гора ’алласан, большую часть года покрыта€ снегом, многокилометровые пещеры, кратеры потухших вулканов и многое, многое другое.
¬прочем,  оре€ Ц страна, в которой немало красивых мест. — островом „ечжудо вполне могут соперничать горы —ораксан (Seoraksan), что наход€тс€ в 200 км от —еула, на побережье японского мор€ (сами корейцы, которые к €понцам относ€тс€ традиционно плохо, принципиально именуют это море "¬осточным"). ÷ентром этого курортного района €вл€етс€ город —окчхо (Sokcho). ƒобратьс€ туда можно на автобусе. ≈сли у ¬ас мало времени, то лучше всего выехать во второй половине дн€, устроитьс€ на ночь в гостинице или Єгване в —окчхо, а на следующий день отправиьс€ на местном автобусе в национальный парк —ораксан (есть, впрочем, и другой вариант Ц остановитьс€ не в —окчхо, а в "motel village" непосредственно у въезда в национальный парк). ”тром Ц вставайте пораньше и отправл€йтесь в горы! ¬ам предстоит убедитьс€, что корейские горы выгл€д€т именно так, как на старинных китайских гравюрах, побывать в старинных буддийских монастыр€х, полюбоватьс€ стремительными горными реками и водопадами. ≈сли у ¬ас всего лишь полтора дн€, то отправл€тьс€ обратно надо примерно в 4-5 вечера, но лучше будет, если ¬ы сможете задержатьс€ в —ораксане еще на один день. «имой —ораксан, где выпадает до полутора метров снега, превращаетс€ в горнолыжный курорт, летом ¬ы можете купатьс€ в море, но лучше всего побывать там в апреле, когда горы покрыты только что распустившимис€ цветами, или в окт€бре, когда их склоны станов€тс€ желтыми и алыми от осенних листьев. ”дивительное зрелище!
ѕри планировании поездок за пределы —еула надо избегать корейских праздничных дней, а по возможности Ц и выходных, ведь в праздники дороги намертво забиты машинами, в гостиницах и мотел€х нет мест, а цены на все туристские услуги существенно увеличиваютс€.   сожалению, многие корейские праздники отмечаютс€ по лунному ("восточному") календарю, так что указать их даты по привычному нам календарю невозможно Ц они подвижны. ќсобую "опасность" дл€ путешественника представл€ет „хусок Ц праздник осеннего урожа€ и поминовени€ душ предков (обычно приходитс€ на сент€брь или начало окт€бр€). ѕо традиции, этот день все корейцы должны провести на родине своего клана, куда и отправл€ютс€ числом этак миллионов двадцать. ¬ результате этого меропри€ти€ скорость движение на трассах падает с обычных 120 до 15 км/ч, а в поезда набиты Ц без преувеличений Ц как автобусы в часы пик.
ј в общем Ц при€тного путешестви€!
–убрики:  мысли

ћетки:  
 омментарии (0)

ѕечальный юбилей: 60 лет раскола  ореи на —евер и ёг

ƒневник

—реда, 01 »юн€ 2011 г. 20:31 + в цитатник
Ќа ¬остоке существует особое отношение к 60-летним юбиле€м. ѕричЄм не важно, отмечает его человек, компани€, или целое государство. «а этот срок, двенадцатилетний зодиакальный цикл успевает повторитьс€ ровно п€ть раз (что соответствует п€ти основообразующим элементам природы), дава€ возможность юбил€ру пройти все возможные комбинации и как бы стать "совершеннолетием".

¬ этом году своЄ 60-тилетие празднуют —еверна€ и ёжна€  ореи. Ќо, несмотр€ на праздничную атмосферу и приветственные речи, жители —траны утренней свежести в этот день обычно испытывают смешанные чувства.  аждый раз праздник омрачЄн фактом продолжающегос€ национального раскола, который, как пропасть, с каждым годом продолжает углубл€тьс€.  олоссальный разрыв в уровне жизни, разница в €зыке и обыча€х, непрекращающа€с€ политическа€ конфронтаци€ Ц всЄ это реалии сегодн€шней  ореи, которые берут начало в середине прошлого века.

¬ сент€бре 1945 г., когда япони€ оказалась повержена под ударами союзнических армий и атомных бомбардировок, после 35-летней колониальной кабалы  оре€ вновь обрела независимость. ќднако радость освобождени€ была недолгой. ¬ерные своим соглашени€м, достигнутым в  аире и ялте, ¬еликие державы и не помышл€ли предоставить  орее право на самоуправление в ближайшей перспективе. ¬ дополнение к этому, стрем€сь остановить стремительное продвижение —оветской јрмии в ћаньчжурии и  орее, √осдепартамент —Ўј предложил  ремлю разделить  орейский полуостров на две оккупационные зоны. ƒл€ этого была выбрана 38-€ параллель.

ћечта о восстановлении своей государственности, котора€ у корейцев к тому времени насчитывала многие века, была разбита. —евер страны оказалс€ под властью советской армии, а ёг был оккупирован и управл€лс€ американским военным командованием. Ќачинающа€с€ "’олодна€ война" быстро превратила  орею в полигон сначала дл€ словесных баталий, а затем и дл€ открытой вооружЄнной борьбы между «ападом и ¬остоком. ¬ этих услови€х, 38-€ параллель перестала быть воображаемой административной линией, а превратилась в линию фронта между "свободой" и "рабством". ѕричЄм, кажда€ сторона считала себ€ по-насто€щему свободной.

ѕод усиливающимс€ напором из ћосквы и ¬ашингтона, в 1948 г. ѕхень€н и —еул поспешили провести свои собственные "свободные" выборы. —ветлые умы корейской интеллигенции и политической элиты прекрасно понимали к чему ведут сепаратные выборы и как могли старались их бойкотировать. Ќесмотр€ на отказ —оветского командовани€ пропустить избирательные урны в свою зону ответственности, специальна€ комисси€ ќќЌ признала выборы на ёге состо€вшимис€ и достаточными дл€ образовани€ единого корейского правительства. ≈го инаугураци€ произошла в —еуле 15 августа 1948 г. ѕрезидентом –еспублики  оре€ (– ) стал американский эмигрант Ћи —ын ћан, который опиралс€ на ультраправые политические силы. — тех пор борьба с коммунизмом на многие дес€тилети€ стала официальной идеологией ёжной  ореи.

ќтвета не пришлось долго ждать. 9 сент€бр€ 1948 г. в ѕхень€не была образована  орейска€ Ќародно-ƒемократическа€ –еспублика ( Ќƒ–), котора€ во всЄм копировала сталинский —оветский —оюз. ≈Є формальным главой был известный учЄный и политический де€тель  им “у Ѕон. ќднако реальна€ власть принадлежала советскому ставленнику, бывшему анти€понскому партизану  им »р —ену. Ќе удивительно, что –  и  Ќƒ– стали полной противоположностью друг другу в идеологии, экономической политике и участии в военных аль€нсах. »х мирное сосуществование на одном полуострове казалось немыслимым. –азгоревша€с€ в 1950 г.  орейска€ война (котора€ формально не закончена и по сей день) стала этому €ркий примером.

 онфликт и соперничество между –  и  Ќƒ– начались с первых дней их образовани€ и продолжаютс€ до сих пор. ѕрошедшие шесть дес€тилетий кажда€ из этих двух стран посв€тила тому, чтобы доказать друг другу, самой себе и всему миру, что именно она €вл€етс€ единственным, законным и демократически избранным режимом. —уществование второго корейского государства на полуострове начисто отрицалось и высмеивалось. ƒипломаты двух стран избегали находитьс€ в одном помещении, спортсмены не вступали в поединки, почтова€ и телефонна€ св€зь отсутствовали. ѕри этом жители обеих частей  ореи искренне мечтали о скорейшем объединении. Ёта мечта всегда была лозунгом и символом, но никогда не принимала реальных очертаний, потому что сложить две половинки разбитой "’олодной войной"  ореи просто не представл€лось возможным.

—еверна€  оре€ строилась и развивалась как страна-бастион, оплот социализма, окружЄнный со всех сторон врагами Ц —Ўј, японией и их "марионетками" в "оккупированной" части полуострова. “акое чЄрно-белое понимание мира сказалось и на экономической политике.  Ќƒ– очень быстро восстановила свою промышленность, но пренебрегла сельским хоз€йством. ¬ 1960-х годах —еверна€  оре€ значительно опережала ёг в промышленном производстве и доходе на душу населени€. ќднако зажиточности жител€м  Ќƒ– этот временный успех не принЄс. ƒоходы государства были брошены на оборону, пропаганду и мобилизацию новых ресурсов. ƒл€ руководства страны так было удобнее, а ѕекин и ћосква были слишком зан€ты междоусобной борьбой, чтобы обращать внимание на перекосы в северокорейской внутренней политике. “аким образом за —еверной  ореей закрепилс€ имидж сильного государства с голодными и бесправными людьми.

ёжна€  оре€ также прошла трудный и извилистый путь. ѕосле  орейской войны она считалась беднейшим государством в јзии, где ежегодный доход на душу населени€ не превышал 67 долларов —Ўј. ѕравительство не щадило средств и сил чтобы внушить собственному народу и заокеанским покровител€м, что новое вторжение с —евера неизбежно. ѕри полном отсутствии полезных ископаемых и какой-либо индустрии, южным корейцам потребовались недюжинна€ выдумка и находчивость. »м удалось убедить американцев и €понцев в том, что дл€ того чтобы защитить демократию нужно лишь помочь деньгами, технологи€ми, да рынками сбыта.

¬ свою очередь, южным корейцам пришлось идти на уступки и оказывать определЄнные услуги своим партнЄрам. ќднако и из этого они умудр€лись извлекать выгоду. Ќапример, участие южнокорейских батальонов во ¬ьетнамской войне на стороне —Ўј, а также поставки продовольстви€ и обмундировани€, обернулось дл€ –  сверхприбылью. –азрешение переместить р€д "гр€зных" производств из японии в ёжную  орею оснастило последнюю новейшими €понскими технологи€ми и открыло новые возможности дл€ экспорта. ”же к 1977 году доход на душу населени€ в ёжной  орее достиг $1000. ƒл€ сравнени€, в —еверной  орее этот показатель не достигнут до сих пор.

¬ обоих государствах долгие годы царили свирепые диктаторы, которые не собирались считатьс€ с правами граждан, а лишь призывали их работать на благо скорейшего объединени€ родины. ¬ 1970-х годах политической оппозиции не существовало ни на ёге, ни на —евере. ќднако така€ ситуаци€ на ёге дала возможность стране быстро и стабильно развиватьс€, в то врем€ как на —евере это обернулось экономической катастрофой. ¬ чЄм секрет и где таитс€ разгадка, учЄные и политики спор€т до сих пор. ≈динственным доказанным объ€снением этому феномену может служить разница в экономической основе двух государств Ц центральное плановое хоз€йство на —евере и свободна€ рыночна€ экономика на ёге. ќднако, нельз€ всЄ сводить только к свободной конкуренции и рынку.

ѕо всей видимости, демократизаци€ и глобализаци€ ёжной  ореи начались задолго до их официального провозглашени€ в конце 1980-х. Ёто дало толчок внутренним человеческим ресурсам к развитию и прогрессу. ѕравильный выбор, сделанный лидерами страны ещЄ в 1960-х, привЄл к построению аль€нса между экспортно-ориентированной экономикой и государством. ¬ конечном итоге, материальна€ мотиваци€ и свободное творчество тесно переплелись и дали феноменальный результат.   1990-м годам, ёжна€  оре€ удес€терила свой ¬¬ѕ, а к 2007 г. удвоила и эту цифру, достигнув $20.045 на душу населени€. Ќа сегодн€шний день экономика страны занимает 13-е место в мире, а годовой ¬¬ѕ оцениваетс€ почти в триллион долларов.

Ќесмотр€ на то, что темпы роста торгового оборота и экспорта продолжают расти (в 2007 г. объЄм внешней торговли –  составил более $728 миллиардов), в ёжной  орее наблюдаетс€ постепенное снижение темпов общего экономического роста. ¬ стране снова поговаривают об экономическом кризисе и ждут реформ. ѕоследний раз вынужденные реформы проводились дес€ть лет назад, в разгар јзиатского финансового кризиса. Ќо с тех пор засилье крупных корпораций и убыточных банков постепенно вернулось к своим прежним стандартам. –  срочно требуютс€ новые экономические двигатели. Ќаселение ёжной  ореи ждЄт от своего нового правительства активных действий. ќт того, какими эти действи€ будут, завис€т имидж и благососто€ние страны, давно уже ставшей классическим примером экономического успеха.

ƒальнейший успех или стагнаци€ ёжной  ореи во многом будет зависеть от еЄ способности интегрировать —евер в сферу своих экономических и политических интересов. «а последние дес€ть лет т.н. "политика солнечного си€ни€" по отношению к  Ќƒ– открыла было новые возможности дл€ взаимовыгодного сотрудничества и путь к стабильному миру. ќднако с приходом к власти консервативного правительства в —еуле в начале 2008 г. отношени€ с ѕхень€ном стали стремительно портитьс€. —отрудничество в совместных экономических зонах сейчас или свЄртываетс€ или уже оказалось приостановлено, каналы межкорейского диалога заморожены, гуманитарные программы и встречи разделЄнных семей не провод€тс€.

≈сли дл€ ёга эта ситуаци€ грозит дальнейшим снижением темпов развити€, то дл€ —евера така€ конфронтаци€ обещает голод и разруху. ¬ свою очередь это приведЄт к обострению военного противосто€ни€, и потребует от обоих государств выделени€ ещЄ больших средств на оборону. ¬ыиграют от этого лишь экспортЄры оружи€, да конкуренты, коих за последние два дес€тилети€ в регионе по€вилось немало. Ќа фоне растущих мировых цен на энергоносители и продукты питани€, когда —еверу требуетс€ то, что в избытке есть на ёге, и наоборот, продолжение межкорейского конфликта несЄт с собой огромную опасность дл€ обоих государств.

ѕохоже, что 60 лет истории раскола  ореи ничему не научили нынешних политиков в ѕхень€не и —еуле. ¬ отличие от предыдущих лет эпохи потеплени€, когда совместные меропри€ти€ с участием представителей —евера и ёга устраивались нарочито пышно и были полны символизма, в этом году праздновани€ независимости в двух  оре€х проход€т отдельно и без особых торжеств. Ќесмотр€ на традиционную значимость юбиле€, остаЄтс€ лишь гадать, радостна€ эта дата или печальна€...
–убрики:  мысли

ћетки:  
 омментарии (0)

7 мифов о ёжной  орее или вкус Ђкорейской морковкиї

ƒневник

—реда, 01 »юн€ 2011 г. 20:27 + в цитатник
Ќедавно мне попалась интересна€ стать€ о ёжной  орее. ¬о многом написано все правильно, хот€ не согласен с ћифом номер 6 Ц о работоспособности корейцев. я видел и знаю, как они работают Ц без халтуры, выполн€€ тщательно все операции.  онечно, очень редко и встречаютс€ лент€и, но их не уважают. ƒа и всЄ зависит от хоз€ина, как он поставит работу на своей фирме.

ј теперь стать€:

¬от уже 2 недели пытаюсь разобратьс€ в экономическом чуде ёжной  ореи, и чем больше пытаюсь, тем меньше вижу чуда. ’от€ возможно это лишь мой убогий взгл€дЕ

1wree 7 мифов о ёжной  орее или вкус Ђкорейской морковкиї

ћиф 1-ый: ¬  орее не было кризиса в 2008 году. Ёто неправда. ѕадение продаж многих крупных компаний, таких как Hyundai, Samsung, POSCO составило пор€дка 30%. » они до сих пор не могут вернутьс€ на уровень до 2008 года.

— начала кризиса произошло крепкое обрушение национальной валюты ¬оны. ≈сли до кризиса за 1000 ¬он давали 100$, то после начала, всего 60$. —ейчас валюта вернулась на прежний уровень, который был до кризиса.

ћиф 2-ой: ”ровень жизни в  орее значительно выше –оссийского. Ќе увидел. ¬ любом открытом источнике вы можете увидеть, что ¬¬ѕ на 1 человека в –оссии составл€ет около $16 тыс., а в  орее примерно Ц $30 тыс. Ќа лицо должен быть очевидный отрыв в уровне жизни населени€. Ќо его нет, ни в здани€х, ни в одежде, ни в машинах и т.д. ј если ходить по окраине  орейских городов, то складываетс€ впечатление, что ты попал в ≈гипет (¬¬ѕ/1 чел. Ц $6 тыс.) или ¬ьетнам (¬¬ѕ/1 чел. Ц $3 тыс.).

ƒл€ того чтобы пон€ть что такое высокий уровень жизни достаточно приехать в ќбъединенные јрабские эмираты (¬¬ѕ/1 чел. Ц $40 тыс.). јрхитектура ћалайзии в разы интереснее, масштабнее и красивее (¬¬ѕ/1 чел. Ц $14 тыс.), разнообразие товаров даже близко не стоит с  итаем (¬¬ѕ/1 чел. Ц $6 тыс.) и т.д. ѕравда квартиры в центре —еула сто€т пор€дка $12 тыс./м2.

ћиф 3-ий:  оре€ идет своим уникальным путем. Ќикакой уникальности тут нет, и не было. ѕосле  орейской воны ¬¬ѕ/1 человека составл€л не больше $60, что соответствует нынешнему уровню «имбабве (даже у пиратов на —омали он около $600). Ѕыло большое сельское население, и ни какого городского. ќни начали сгон€ть сельское население в города, за счет чего получили огромное количество дешевой рабочей силы. ѕоэтому же пути 30 лет спуст€ пошел  итай, а теперь идет и ¬ьетнам. ѕосле этого они начали производить дешевые: ткани и игрушки. –овно такой же стратегии придерживалс€  итай, а сейчас уже и ¬ьетнам.

¬се машиностроение строилось на том, что они копировали €понскую технику, предварительно разбира€ ее, и немного измен€€ дизайн. “оже самое мы можем увидеть в  итае, а в будущем, € думаю, и у ¬ьетнама.

ћиф 4-ый:  оре€ насто€щий рай дл€ бизнеса. Ќа самом деле 13 основных корпораций  ореи обеспечивают 82% ¬¬ѕ страны. Ёто крупные корпорации наподобие √азпрома, –јќ ≈Ё—, ћегафона и т.д. “.е. компанию конечно в  орее (при условии, что ты кореец) открыть проще, чем в –оссии, и государство пытаетс€ создать видимость, что всесторонне это поддерживает. Ќо на самом деле, серьезного значени€ малому и среднему бизнесу на уровне государственной политики не придают. ќсновной упор делаетс€ на развитие и продвижение крупных корпораций (чеболов), которые по сути своей представл€ют огромные семейные кланы. » если ты не родилс€ в такой семье, никакой бизнес не даст тебе возможность обеспечить себе высокий уровень проживани€ в  орее.

2dgdfg 7 мифов о ёжной  орее или вкус Ђкорейской морковкиї

ћиф 5-ый:  оре€ Ц открыта€ страна дл€ международной торговли.  оре€ состоит в ¬“ќ (¬семирной “орговой ќрганизации), при этом ввоз иностранной электроники, автомобилей, оборудовани€ не просто ограничен, а практически запрещен. Ќа мои расспросы как такое возможно, никто ни смог мне ничего ответить, все разводили руками, и говорили что-то типа:

ћы корейцы любим все корейское;
≈сли открыть границы, то наша экономика умрет;
ƒл€ нас —Ўј в свое врем€ выбило особые услови€ в ¬“ќ;
” них даже запрет на ввоз иностранного м€са был сн€т не так давно, и то только по тому, что собственным м€сом они были не в состо€нии обеспечить всех желающих.

’от€ объем импорта в  орею достаточно высокий ($425 млрд.), выше –оссийского ($248 млрд.) в 2 раза. Ќо в отличие от –оссии Ц это исключительно сырье из той же –оссии, јвстралии и стран јфрики.

ћиф 6-ой:  орейцы очень работ€ща€ наци€. Ќа первый взгл€д может сложитьс€ такое впечатление. ” корейцев не прин€то уходить рано с работы (многие могут засиживатьс€ до 23-00), у них всего 5 дней в году Ц официального отпуска. Ќо если сложить все их национальные праздники вы получите еще где-то 140 дней выходных, из которых корейцы, правда, используют не больше 70-ти.

„то касаетс€ их долгого нахождени€ на рабочем месте, то здесь все очень похоже с €понскими договорами пожизненного найма. ≈сли вы официально устроили человека на работу, то фактически не сможете его уволить до самой смерти (т.е. теоретически это возможно, но выплаты будут баснословными). ѕоэтому, кстати, испытательный срок в  орее длитс€ 2 года (в течение этого срока человека можно уволить безболезненно дл€ компании).

ј на работе они сид€т, чтобы показать шефу, что они не уход€т раньше его домой, при этом они могут болтать по Skype, смотреть телевизор или читать книгу (главное быть на рабочем месте). ѕоэтому какой-то особой производительности € там не заметил.

3gfd 7 мифов о ёжной  орее или вкус Ђкорейской морковкиї

ћиф 7-ой:  орейска€ продукци€ одна из самых дешевых. Ёто не правда. ѕеред поездкой в  орею, мои друзь€ попросили купить кое-что из техники Samsung. ¬ы не поверите, она здесь дороже, чем у нас. ƒобавьте к этому растаможку, плюс доставку и картина получитс€ совсем не радостна€. ћногие €понские товары Sony, Panasonic, Toshiba сто€т в  орее значительно дешевле, чем их аналоги Samsung и LG. Ќо покупать €понские товары в  орее считает признаком дурного тона дл€ местного населени€.

„то касаетс€ одежды, то очень много местных марок, т.к. любые брендовые вещи нельз€ ввозить в страну, а можно только производить на ее территории. » когда ты видишь эти Ђбрендовыеї вещи, сначала удивл€ешьс€ их качеству (а оно очень низкое), а потом ценам (а они очень высокие). ’отите хорошие и дешевые вещи Ц ищите их в  итае или в »талии на распродажах.

P.S. ¬  орее нет такого блюда как Ђкорейска€ морковкаї, это абсолютно российское изобретение
IMG_2327 (700x333, 64Kb)
–убрики:  мысли

ћетки:  

 —траницы: [1]